1. Who do I see being just with me against a friend
Who does not cease to wear the garment of distress?
١. مَنْ تُرَاهُ يُنْصِفُنِي مِنْ خَلِيْلٍ
لاَ يَزَالُ يَلْبَسُ ثَوْبَ المَلُولِ
2. Whenever the blamers circle around him
He is quick to accept in his haste
٢. كُلَّمَا أَطَافَ بِهِ العَاذِلُونَ
لَجَّ فِي تَسَرُّعِهِ بِالقَبُولِ
3. While the slanderers - may woe be upon them - do not refrain
From shortening the rope of access to union
٣. والوُشَاةُ وَيْحَهُمُ لا يَنُونَ
فِي اقْتِضَابِ حَبْلِ وِصَالِ الوَصُولِ
4. How can the passion of one who has before him
A spectacle and listener to rejection not change?
٤. كِيْفَ لاَ يَحُولُ هَوَى مَنْ لَدَيْهِ
مَنْظَرٌ وَمُسْتَمِعٌ لِلْعَذُولِ
5. If he were to see his affection in the conscience
He would not cease to meet me with kindness
٥. لَوْ يَرَى مَوَدَّتَهُ فِي الضَّمِيْرِ
لَمْ يَزَلْ يُقَابِلُنِي بِالجَمِيْلِ
6. No! Nor the honor of blamers
I do not believe before the proof is clear
٦. لاَ وَلاَ كَرَامَةَ لِلْعَاذِلِيْنَ
لاَ أَصُدُّ قَبْلَ بَيَانِ الدَّلِيْلِ
7. I do not believe one who accuses a friend
My family and his are of the same tribe
٧. لاَ أَصُدُّ مُتَّهِمَاً لِلصَّدِيْقِ
أُسْرَتِي وَأُسْرَتُهُ مِنْ قَبِيْلِ
8. Souls harmonized in brotherhood
All professing love of the Messenger
٨. أَنْفُسٌ مُؤَلَّفَةٌ بِالإِخَاءِ
كُلُّهَا تَدِيْنُ بِحُبِّ الرَّسُولِ
9. Redeemer of mankind and guide of men
And his successor, the immaculate one
٩. فَارجِ الظَّلاَمِ وَهَادِي الأَنَامِ
وَالوَصِيِّ صَاحِبِهِ وَالبَتُولِ
10. The merit of one is for his companion, and the enemy
Does not cease to be downcast with rancor
١٠. فَضْلُ ذَا لِصَاحِبِهِ والعُدوُّ
لاَ يَزَالُ مُكْتَئِبَاً بِالْغَلِيْلِ
11. Between us is an association that cannot be undermined
By the saying of a foe or tales
١١. بَيْنَنَا مُوَاصَلَةٌ لاَ يُبَتُّ
مِثْلُهَا بِقَالِ عَدُوٍّ وَقِيْلِ
12. And the blending of our souls in purity
Is like the blending of rain in its generality
١٢. وامْتِزَاجُ أَنْفُسِنَا بِالصَّفَاءِ
كامْتِزَاجِ صَوْبِ حَياً لِشَمُولِ
13. Except that the envious may intrude
With impropriety between them
١٣. غَيْرَ أَنَّ ذَا حَسَدِ قَدْ يَلِجُّ
فِي الدُّخُولِ بِيْنَهُمَا بِالْفُضُولِ
14. But he does not attain what he hopes for
No! Nor lead them astray from the path
١٤. وَهْوَ لاَ يَفُوزُ بِمَا يَرْتَجِيْهِ
لاَ وَلاَ يَضِلُّهُمَا عَنْ سَبِيْلِ
15. O my brother and pillar in tribulations
By whom I attain all I wish
١٥. يَا أَخِي وَيَا عَضُدِي فِي الخُطُوبِ
وَالَّذِي أَنَالُ بِهِ كُلَّ سُولِ
16. Who shares with me the old and the new
Of my precious possessions and bounties
١٦. وَالَّذِي يَشَارِكُنِي فِي القَدِيْمِ
وَالحَدِيْثِ مِنْ غُرَرِي وَالحُجُولِ
17. Stay in your affection for me as long as you live
Do not reject a gift you have bestowed
١٧. دُمْ عَلَى وِدَادِكَ لِي مَا بَقِيْتَ
لاَ تُرِدْ هُدِيْتَ بِهِ مِنْ بَدِيْلِ
18. There is no estrangement between us in excellence
Each one is a conduit for his brother
١٨. لَيْسَ بَيْنَنَا بُعْدٌ فِي الفَخَارِ
كُلُّ وَاحِدٍ لأَخِيْهِ وَسِيْلِ