Feedback

The pillow lamented his absence,

نبا به الوساد

1. The pillow lamented his absence,
Sleep was denied.

١. نَبا بِهِ الوِسادُ
وَاِمتَنَعَ الرُقادُ

2. A gazelle he hunted, though uncatchable,
Alas! I'm sick, nothing restores me,

٢. وَصادَهُ غَزالٌ
يُرمى فَما يُصادُ

3. My heart weeps, lacking heart,
Though weeping avails nothing here,

٣. وَيلي أَنا مَريضٌ
مالِيَ لا أُعادُ

4. Absence would make it weep.
I wake to strife, for love is strife.

٤. أَبكي عَلى فُؤادي
إِذ ذَهَبَ الفُؤادُ

5. My killer, my undoing,
Your rectitude found no guidance.

٥. وَلَو بَكى لِشَيءٍ
بَكى لِيَ البُعادُ

6. You've addicted me, I'm sated with habit.
You've burdened me beyond all burdening.

٦. أَصبَحتُ في جِهادٍ
إِنَّ الهَوى جِهادُ

7. Why kill me, without appointment?
My youth was filled with joy

٧. يا قاتِلي وَقَتلي
في غَيرِهِ السَدادُ

8. Unequalled in its gladness,
And many delights I lived,

٨. صَرَمتَني وَمِنّى
صَفا لَكَ الوِدادُ

9. With leisure and rest.
Coffee from the blackened valley,

٩. عُوِّدتُ مِنكَ حَتّى
قَد مَلَّني العُوّادُ

10. Made in Noah's day, or by ancient Aad,
I've coloured them, though matchless,

١٠. حُمِّلتُ مِنكَ مالاً
تَحمِلُهُ الأَطوادُ

11. My gifts made them excel.
Their words of it are nothing

١١. مِمَّ وَفيمَ قَتلي
أَما لَكُم مَعادُ

12. But song and intonation.
Its tools are water pure

١٢. لي في الصِبا اِرتِيادٌ
ما مِثلُهُ اِرتِيادُ

13. Its clothes only wool.
Near fire it shudders in fright.

١٣. وَرُبَّ لَذَّةٍ لي
يَتبَعُها القِيادُ

14. Our hearts are swords in sheaths
Our feast has no end.

١٤. أَحيَيتُها وَإِلفي النَ
عيمُ وَالسُهادُ

15. Our cups brim and pour.
With slender necks the gazelles we hunt,

١٥. وَقَهوَةٍ شَمولٍ
مَنشَؤُها السَوادُ

16. Swift steeds we mount and ride.
A girl we own, the stakes adorn themselves for her.

١٦. كانَت بِعَهدِ نوحٍ
أَو عَصَّرَتها عادُ

17. A fawn whose glance ensnares.
His palm pours bounty, home to grace,

١٧. سَبَأتُها وَحَولي
خَضارِمٌ أَنجادُ

18. Like a rod planted in the meadows green.
He never stopped sustaining us,

١٨. لَيسَ لَهُم نَديدٌ
وَلا لَهُم أَندادُ

19. Till he lay dead, my hand his pillow.
As if his drinkers in the market trailed ropes.

١٩. سَوَّدتُهُم بِفَضلي
وَسُؤدَدي فَسادوا

20. Muhammad son of Mansur, that noble steed,
None after him so generous, sought for generosity.

٢٠. كَلامُهُم عَلَيها ال
غِناءُ وَالإِنشادُ

21. Of ample dew, his wisdom heals all rancor.
His glory the full moons cannot match.

٢١. حُلِيُّها مِن ماءٍ
وَلُبسُها الإِزبادُ

22. He revived a people, though now gone,
Their inheritance Ziyad secured.

٢٢. إِذا دَنَت مِن نارٍ
جَلَّلَها اِرتِعادُ

23. If he lacked wealth, his hands would give.
Swords praise his palms that forged them.

٢٣. قُلوبُنا سُيوفٌ
لِسِرِّنا أَغمادُ

24. Dispeller of predicaments, burdened yet able.
He spent the surplus bounty judiciously.

٢٤. وَخُلدُنا مُقيمٌ
لَيسَ لَهُ نَفادُ

25. If but a day he were absent, the lands would wither.
Rain of munificence, the lands thrive through him.

٢٥. أَكواسُنا مِلاءٌ
صادِرَةٌ وُرّادُ

26. He honors each promise and date.
His forebears excellent, his descendants glorious.

٢٦. لَها مِنَ الظِباءِ ال
أَعناقُ وَالأَجيادُ

27. Many misers by his handshake turned generous.
He's the ever-living, whom seekers don't blame.

٢٧. وَعِندَنا فَتاةٌ
تُزهى بِها الأَعوادُ

28. His giving sets the pattern.
His sea surges, the drawers praise.

٢٨. وَعِندَنا غَزالٌ
بِطَرفِهِ يَصطادُ

29. His goal fulfillment, his means conviction.
Lavish his bounty, fiscal his deed.

٢٩. مِن كَفِّهِ إِصدارُ النَ
عيمِ وَالإيرادُ

30. He spread the bounty, even foes love him.
The people at his door like troops arrayed.

٣٠. كَأَنَّهُ قَضيبٌ
في غَرسِهِ مَيّادُ

31. By him Mansur gained victory, when the steeds raced.
He came when absent, led or almost led.

٣١. فَلَم يَزَل يَسقينا
صِرفاً لَها اِتِّقادُ

32. My praise of him and Muhammad the guided.
In brotherhood with him, my belief holds.

٣٢. حَتّى اِنثَنى صَريعاً
كَفِّي لَهُ وِسادُ

33. When fortune frowns or fate conspires,
Or treacherous skies or luck runs out.

٣٣. كَأَنَّ شارِبيها
في سوقِهِم أَقيادُ

34. Rule of Quraysh confined to Hashim.
Our pillar, you are the pegs.

٣٤. مُحَمَّدُ اِبنُ مَنصو
رٍ الفَتى الجَوادُ

٣٥. ما بَعدَهُ جَوادٌ
لِجودِهِ يُرتادُ

٣٦. جَزلُ النَدى تُداوى
بِحِلمِهِ الأَحقادُ

٣٧. كَالبَدرِ لَيسَ يَغتا
لُ طولَهُ النِجادُ

٣٨. أَحيا فِعالَ قَومٍ
كانوا هُمُ فَبادوا

٣٩. وِراثَةً إِيّاها
وَرَثَّهُ زِيادُ

٤٠. إِذا شَكاهُ مالٌ
لَهُ بِهِ يُجادُ

٤١. أَثنَت عَلى يَدَيهِ ال
قَواطِعُ الحِدادُ

٤٢. دَفّاعُ مُعضِلاتٍ
لِحَملِها مُعتادُ

٤٣. أَفنى طَريفَ ما يَم
لِكُ النَدى التِلادُ

٤٤. لَو فَقَدتهُ يَوماً
لَاِغبَرَّتِ البِلادُ

٤٥. غَيثٌ سَماءُ جودٍ
تَحيا بِهِ البِلادُ

٤٦. لَيسَ لَهُ إِخلافٌ
وَلا لَهُ ميعادُ

٤٧. آباؤُهُ أَنجادٌ
أَبناؤُهُ أَمجادُ

٤٨. كَم مَعشَرٍ شِحاحٍ
صافَحَهُم فَجادوا

٤٩. هُوَ الحَيا الَّذي لا
تَذُمُّهُ الرُوّادُ

٥٠. عَطاؤُهُ اِبتِداءٌ
مُكَرَّرٌ مُعادُ

٥١. وَبَحرُهُ فَيّاضٌ
يَحمُدُهُ الوُرّادُ

٥٢. وَهَمُّهُ إِمضاءٌ
وَفِعلُهُ اِعتِمادُ

٥٣. وَسَيبُهُ إِسرافٌ
ما مَعَهُ اِقتِصادُ

٥٤. بَثَّ النَوالَ حَتّى
أَحَبَّهُ الحُسّادُ

٥٥. كَأَنَّما الأَنامُ
بِبابِهِ أَجنادُ

٥٦. جَرى بِهِ مَنصورٌ
إِذ بَلَّدَ الجِيادُ

٥٧. فَجاءَ حينَ فاتَ
يَسبُقُ أَو يَكادُ

٥٨. مَدَحتُهُ وَمَدحي
مُحَمَّداً رَشادُ

٥٩. عَلى الإِخاءِ مِنهُ
يُمسِكُهُ اِعتِقادُ

٦٠. إِذا جَرَت شَمالٌ
أَو وَقَعَ الصُرادُ

٦١. أَو أَخلَفَت سَماءٌ
أَو أَصلَدَت زَنادُ

٦٢. المُلكُ في قُرَيشٍ
لِهاشِمٍ مُنقادُ

٦٣. فَهُم لَهُ رُواقٌ
وَأَنتُمُ أَوتادُ