1. The zephyr abandoned me while I was exultant,
Though it may return, it hardly seems it will repent,
ูก. ููุฌูุฑู ุงูุตูุจุง ููุฃููุงุจู ูููููู ุทูุฑูุจู
ููููููุฏ ูููููู ููู
ุง ูููุงุฏู ููููุจู
2. My youth started to fade after the first calamity,
And gray hair walked the path of my prime.
ูข. ุฏูุฑูุฌูุช ุบูุถุงุฑูุชููู ููุฃูููููู ูููุจูุฉู
ููู
ูุดู ุนููู ุฑูููู ุงูุดูุจุงุจู ู
ูุดูุจู
3. The days cast me amidst great adversities,
Brought about by events and misfortunes.
ูฃ. ููุฐูููุช ุจููู ุงูุฃูููุงู
ู ุจูููู ูููุงุฑูุนู
ุชูุฃุชู ุจูููููู ุญููุงุฏูุซู ููุฎูุทูุจู
4. My God, the zephyr is enamored with me,
And desire draws it to me, subdued.
ูค. ููููููู ุฃููุชู ุฅูุฐู ุงูุตูุจุง ุจููู ู
ููููุนู
ููุฅูุฐู ุงููููู ูููู ุฌุงููุจู ู
ูุฌููุจู
5. Your love has settled upon me secretly,
Proclaimed at dusk by your twilight eyes.
ูฅ. ุญููููุช ุญูุจุงูู ุตูุจุงุจูุฉู ู
ููุชูู
ูุฉู
ููุทููุชู ุจููุง ู
ูู ู
ููููุชูููู ุบูุฑูุจู
6. Why not hasten to dry the tears decisively?
But you have no luck in consolation.
ูฆ. ููููุง ุนูุฌูููุชู ุนููู ุงูุฏูู
ูุนู ุจูุนูุฒู
ูุฉู
ุจูู ููู
ููููู ูููู ูู ุงูุนูุฒุงุกู ููุตูุจู
7. After soaring aloft, it folded its wings again
A memory returns it, a vanquished passion.
ูง. ุนูุทูููุชูู ุจูุนุฏู ุฌูู
ุงุญููู ูู ุณููููุฉู
ุฐูููุฑู ููุนูุทูููููุง ููููู ู
ูุบููุจู
8. Time has turned away from it, no longer pleased
A guard and a watcher over it stand.
ูจ. ุฃูุบุถู ุงูุฒูู
ุงูู ูููู ุนููู ุนูููู ุงูุฑูุถู
ููุนูููููู ุญุงุฑูุณู ููุฑูููุจู
9. Until when its regions came together for it,
Misfortunes began knocking at its door.
ูฉ. ุญูุชูู ุฅูุฐุง ุงูุชููุณูููุช ูููู ุฃููุทุงุฑููู
ุทูููููุช ุชูุทูุฑูููููุง ุฅูููููู ููููุจู
10. Take from your youth days for the zephyr,
Can you play when your temples turn white?
ูกู . ุฎูุฐ ู
ูู ุดูุจุงุจููู ูููุตูุจุง ุฃูููุงู
ููู
ููู ุชูุณุชูุทูุนู ุงูููููู ุญููู ุชูุดูุจู
11. O man who hoards his wealth
While dispossessed, his honor plundered.
ูกูก. ูุง ุฃูููููุง ุงูุฑูุฌููู ุงูู
ูุซูู
ููุฑู ู
ุงูููู
ูููููู ุงูู
ูุณููููุจู ุนูุฑุถููู ุงูู
ูุณููุจู
12. Spare all generosity, you have had your fill of it
Its auspicious and blessed progeny, Jacob.
ูกูข. ุฎูููู ุงูู
ููุงุฑูู
ู ููุฏ ูููุงูู ู
ูุฑุงุณููุง
ุณูุนุฏุงูููุง ููุณููููููู ููุนููุจู
13. That hope which seeks refuge in his generosity
From the vicissitudes of fate when they recur.
ูกูฃ. ุฐุงูู ุงูุฑูุฌุงุกู ุงูู
ูุณุชูุฌุงุฑู ุจูุฌูุฏููู
ู
ูู ูุงุฆูุจุงุชู ุงูุฏููุฑู ุญููู ุชูููุจู
14. Like an old man with the bloom of youth adorning him,
The wisdom of maturity, while youth is fickle.
ูกูค. ููุงูููููู ู
ููุชูุจููู ุงูุดูุจุงุจู ููุฒูููููููู
ุญููู
ู ุงูุชูููููููู ููุงูุดูุจุงุจู ุฃูุฑูุจู
15. And when time assails you, its violence restrains
The noblest scion of Saโdanโs clan.
ูกูฅ. ููุฅูุฐุง ุงูุฒูู
ุงูู ุนูุฏุง ุนูููููู ูููุงูููู
ู
ูู ุขูู ุณูุนุฏุงูู ุฃูุบูุฑูู ููุฌูุจู
16. The dewโs downpour drenches its chambers,
Smooth flowing, hopeful, revered.
ูกูฆ. ุบูู
ุฑู ุงูููุฏู ู
ูุบุดูููุฉู ุญูุฌูุฑุงุชููู
ุณูููุณู ุงูุนูุทุงุกู ู
ูุคูู
ูููู ู
ูุฑููุจู
17. It gives you wealth, able to afford it,
Not like one who gives while filled with rancor.
ูกูง. ููุนุทููู ู
ููุชูุฏูุฑุงู ุนููู ุฃูู
ูุงูููู
ูุง ููุงูููุฐู ููุนุทููู ููููู ููููุจู
18. Eyes brimming over, sparing of his generosity,
A healer of lifeโs affairs, a sage.
ูกูจ. ู
ููุกู ุงูุนููููู ู
ููููููุตู ููููุฌุงุฏููู
ุทูุจููู ุจูุฃููุญุงุกู ุงูุฃูู
ูุฑู ุทูุจูุจู
19. Dividing, whether to grant a gift,
Or a calamity he is called to, so he answers.
ูกูฉ. ู
ูุชูููุณููู
ู ุฅูู
ูุง ููุจูุฐูู ุนูุทููููุฉู
ุฃูู ูููุจูุฉู ููุฏุนู ูููุง ููููุฌูุจู
20. Varying in opinion, inconsistent in passion,
In his affair, dissuasion and intimidation.
ูขู . ู
ูุชููุงููุชู ูู ุงูุฑูุฃูู ู
ูุฎุชูููุทู ุจููู
ูู ุฃูู
ุฑููู ุงูุชูุฑุบูุจู ููุงูุชูุฑููุจู
21. Serene when hearts are tranquil,
Restless, regrets secretly disturbing him.
ูขูก. ููุฑู
ู ููููู
ููุชููู ุฅูุฐุง ุณููููู ุงูุญูุดู
ูููููู ููุฎุงููุณููู ุงูููุฑู ููููุฌูุจู
22. It resolves complex matters, its eyes piercing,
And the anguished conscience finds its sanctuary spacious.
ูขูข. ููู
ุถู ุงูุฃูู
ูุฑู ุงูู
ูุดูููุงุชู ุนููููููุง
ููู
ูุญูููู ู
ูุนุชูููุฌู ุงูุถูู
ูุฑู ุฑูุญูุจู
23. With resolve its intentions are bound to you,
They come after the matter while it is strange.
ูขูฃ. ุถูู
ููุช ูููุงุตูููู ุฅูููููู ุนูุฒูู
ูุฉู
ุชูุฃุชู ููุฑุงุกู ุงูุฃูู
ุฑู ููููู ุบูุฑูุจู
24. It executes matters with one resolved opinion,
Elevation and proximity overseen by it.
ูขูค. ููู
ุถู ุงูุฃูู
ูุฑู ุจูุนูุฒู
ู ุฑูุฃูู ูุงุญูุฏู
ู
ูุนููููู ุจููู ุงูุชูุจุนูุฏู ููุงูุชููุฑูุจู
25. It directs visions into the conscience until
Experimentation unveils its secret.
ูขูฅ. ุชูููู ุงูุนููุงูู ุฅููู ุงูุถูู
ูุฑู ุฃููุงุชููู
ุญูุชูู ููุจูุญู ุจูุณูุฑูููู ุงูุชูุฌุฑูุจู
26. Obdurate in views, moderate in desire,
Fierce against that which defeats men.
ูขูฆ. ุดููุณู ุนููู ุงูุขุฑุงุกู ู
ูุนุชูุฏููู ุงููููู
ุดูุฑูุณู ุจูู
ุง ุบูููุจู ุงูุฑูุฌุงูู ุบูููุจู
27. And it is as if its generosity poured upon you
A steady rain under which lovebirds trilled.
ูขูง. ููููุฃููููู
ุง ุฐูุฑูููุช ุนูููููู ุจูุฌูุฏููู
ุฏูููู
ู ุชูุฑููููู
ู ุชูุญุชููุง ุดูุคุจูุจู
28. Scornful of reckless transgression into shame,
Its suspicions pierce the conscience till it whitens.
ูขูจ. ุฃููููู ุนููู ุงูููุทูุฑู ุงูุฌูู
ูุญู ุฅููู ุงูุฎููู
ููุฑู
ู ุงูุถูู
ูุฑู ุจูุธูููููู ููููุดูุจู
29. Of Saโdanโs clan, whose diligence
Won them the guardianship and perfected education.
ูขูฉ. ู
ูู ุขูู ุณูุนุฏุงูู ุงูููุฐููู ุจูุฌูุฏููููู
ููููู ุงูุญููุงุธู ููุฃูุญููู
ุงูุชูุฃุฏูุจู
30. They excelled in benevolence at the summits of glory,
Eyes and hearts aspire to them.
ูฃู . ุญููููุง ู
ููู ุงูู
ูุนุฑููู ูู ูููููู ุงูุนููู
ุชูุณู
ู ุฅููููููู
ุฃูุนูููู ููููููุจู
31. I have returned to you, O Jacob, for fine deeds
I promised recently to repeat.
ูฃูก. ุนุงููุฏุชู ูุง ููุนููุจู ู
ูููู ุตููุงุฆูุนุงู
ู
ูุญู
ูุฏูุฉู ุนููุฏู ุจูููููู ููุฑูุจู
32. You gave me until I owned the expanse of wealth
Through your gift, and the hopeful does not despair.
ูฃูข. ุฃูุนุทููุชููู ุญูุชูู ู
ููููุชู ู
ูุฏู ุงูุบููู
ุจูููุฏุงูู ููุงูุฑุงุฌููู ูููุณู ููุฎูุจู
33. And you promised me, then neglected your word with that
Which no reproach can match.
ูฃูฃ. ููููุนูุฏุชููู ููููููุฑุชู ููุนุฏููู ุจูุงูููุชู
ููู
ููููููุง ู
ูููู ูููุง ุชูุซุฑูุจู