Feedback

The abode is revived when time is time

ุญูŠ ุงู„ุฏูŠุงุฑ ุฅุฐ ุงู„ุฒู…ุงู† ุฒู…ุงู†

1. The abode is revived when time is time,
And the youthful vigour is intimacy and purpose for us.

ูก. ุญูŽูŠู‘ู ุงู„ุฏููŠุงุฑูŽ ุฅูุฐู ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ุฒูŽู…ุงู†ู
ูˆูŽุฅูุฐู ุงู„ุดูุจุงูƒู ู„ูŽู†ุง ุฎูŽูˆู‰ู‹ ูˆูŽู…ูŽุนุงู†ู

2. How excellent is the drinking together of one well-mannered,
And sometimes love brings the drinking together.

ูข. ูŠุง ุญูŽุจู‘ูŽุฐุง ุณูŽููˆุงู†ู ู…ูู† ู…ูุชูŽุฑูŽุจู‘ูŽุนู
ูˆูŽู„ูŽุฑูุจู‘ูŽู…ุง ุฌูŽู…ูŽุนูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุณูŽููˆุงู†ู

3. And when you pass by the abode bidding farewell,
Then the estrangement is for other than Umm Aimah's abode.

ูฃ. ูˆูŽุฅูุฐุง ู…ูŽุฑูŽุฑุชูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฏููŠุงุฑู ู…ูุณูŽู„ู‘ูู…ุงู‹
ููŽู„ูุบูŽูŠุฑู ุฏุงุฑู ุฃูู…ูŽูŠู…ูŽุฉูŽ ุงู„ู‡ูุฌุฑุงู†ู

4. We attributed lineage, and attribution is speculation,
Until you were accused, and you are a steed.

ูค. ุฅูู†ู‘ุง ู†ูŽุณูŽุจู†ุง ูˆูŽุงู„ู…ูŽู†ุงุณูุจู ุธูู†ู‘ูŽุฉูŒ
ุญูŽุชู‘ู‰ ุฑูู…ูŠุชูŽ ุจูู†ุง ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุญูŽุตุงู†ู

5. When I rid myself of misguidance and youth,
And the calm dignity subdued me.

ูฅ. ู„ูŽู…ู‘ุง ู†ูŽุฒูŽุนุชู ุนูŽู†ู ุงู„ุบููˆุงูŠูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุตูŽุจุง
ูˆูŽุฎูŽุฏูŽุช ุจููŠูŽ ุงู„ุดูŽุฏูŽู†ููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ู…ูุฐุนุงู†ู

6. A she-camel whose hoofs are delicate, her muzzle fine,
And the rest of her body seems to be a structure.

ูฆ. ุณูŽุจุทูŒ ู…ูŽุดุงููุฑูู‡ุง ุฏูŽู‚ูŠู‚ูŒ ุฎูŽุทู…ูู‡ุง
ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุณุงุฆูุฑูŽ ุฎูŽู„ู‚ูู‡ุง ุจูู†ูŠุงู†ู

7. And a complexion contained her that flowed on her skin,
Parchment-like, like the parchment of al-Walid.

ูง. ูˆูŽุงูุญุชุงุฒูŽู‡ุง ู„ูŽูˆู†ูŒ ุฌูŽุฑู‰ ููŠ ุฌูู„ุฏูู‡ุง
ูŠูŽู‚ูŽู‚ูŒ ูƒูŽู‚ูุฑุทุงุณู ุงู„ูˆูŽู„ูŠุฏู ู‡ูุฌุงู†ู

8. And to Abu al-Umana Harun, who
Lives well in the direction of his heavens.

ูจ. ูˆูŽุฅูู„ู‰ ุฃูŽุจูŠ ุงู„ุฃูู…ูŽู†ุงุกู ู‡ุงุฑูˆู†ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ูŠูŽุญูŠุง ุจูุตูŽูˆุจู ุณูŽู…ุงุฆูู‡ู ุงู„ุญูŽูŠูˆุงู†ู

9. A king whose image is pictured in hearts,
So it is as if he did not leave any place.

ูฉ. ู…ูŽู„ููƒูŒ ุชูŽุตูŽูˆู‘ูŽุฑูŽ ููŠ ุงู„ู‚ูู„ูˆุจู ู…ูุซุงู„ูู‡ู
ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู… ูŠูŽุฎู„ู ู…ูู†ู‡ู ู…ูŽูƒุงู†ู

10. Hearts do not conceal anything from him out of fear,
Except the glances speak to him about it.

ูกู . ู…ุง ุชูŽู†ุทูŽูˆูŠ ุนูŽู†ู‡ู ุงู„ู‚ูู„ูˆุจู ุจูููŽุฌุฑูŽุฉู
ุฅูู„ู‘ุง ูŠููƒูŽู„ู‘ูู…ูู‡ู ุจูู‡ุง ุงู„ู„ูŽุญูŽุธุงู†ู

11. So he remains listening, as if
He is an eye over what concealment has hidden.

ูกูก. ููŽูŠูŽุธูŽู„ู‘ู ู„ูุงูุณุชูู†ุจุงุฆูู‡ู ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุนูŽูŠู†ูŒ ุนูŽู„ู‰ ู…ุง ุบูŽูŠู‘ูŽุจูŽ ุงู„ูƒูุชู…ุงู†ู

12. Harun brought us into intimate friendship,
For which enmities and grudges died.

ูกูข. ู‡ุงุฑูˆู†ู ุฃูู„ู‘ูููŽู†ุง ุงูุฆุชูู„ุงููŽ ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุฉู
ู…ุงุชูŽุช ู„ูŽู‡ุง ุงู„ุฃูŽุญู‚ุงุฏู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุถุบุงู†ู

13. Every year an expedition and delegation
Sprout between their two shelters.

ูกูฃ. ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุนุงู…ู ุบูŽุฒูˆูŽุฉูŒ ูˆูŽูˆููุงุฏูŽุฉูŒ
ุชูŽู†ุจูŽุชู‘ู ุจูŽูŠู†ูŽ ู†ูŽูˆุงู‡ูู…ุง ุงู„ุฃูŽู‚ุฑุงู†ู

14. Pilgrimage and expedition between which enmities died
With spears whose badges are the bracelets.

ูกูค. ุญูŽุฌู‘ูŒ ูˆูŽุบูŽุฒูˆูŒ ู…ุงุชูŽ ุจูŽูŠู†ูŽู‡ูู…ุง ุงู„ูƒูŽุฑู‰
ุจูุงู„ูŠูŽุนู…ูู„ุงุชู ุดูุนุงุฑูู‡ุง ุงู„ูˆูŽุฎูŽุฏุงู†ู

15. He casts them at the birds of every meadow
In God, a rider seeking them hungry.

ูกูฅ. ูŠูŽุฑู…ูŠ ุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ู†ููŠุงุทูŽ ูƒูู„ู‘ู ุชูŽู†ูˆููŽุฉู
ููŠ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฑูŽุญู‘ุงู„ูŒ ุจูู‡ุง ุธูŽุนู‘ุงู†ู

16. Until when they faced the approach of As-Safa
The rocks bowed and the pillars bent.

ูกูฆ. ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ูˆุงุฌูŽู‡ู†ูŽ ุฅูู‚ุจุงู„ูŽ ุงู„ุตูŽูุง
ุญูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูŽุทูŠู…ู ูˆูŽุฃูŽุทู‘ูŽุชู ุงู„ุฃูŽุฑูƒุงู†ู

17. The most upright of governance, his love is faith.
The gloom opens from his face.

ูกูง. ู„ูุฃูŽุบูŽุฑู‘ูŽ ูŠูŽู†ููŽุฑูุฌู ุงู„ุฏูุฌู‰ ุนูŽู† ูˆูŽุฌู‡ูู‡ู
ุนูŽุฏู„ู ุงู„ุณููŠุงุณูŽุฉู ุญูุจู‘ูู‡ู ุฅูŠู…ุงู†ู

18. He prays the dawn with a Mahdi first light,
If he wished he would have protected its skin.

ูกูจ. ูŠูŽุตู„ู‰ ุงู„ู‡ูŽุฌูŠุฑูŽ ุจูุบูุฑู‘ูŽุฉู ู…ูŽู‡ุฏููŠู‘ูŽุฉู
ู„ูŽูˆ ุดุงุกูŽ ุตุงู†ูŽ ุฃูŽุฏูŠู…ูŽู‡ุง ุงู„ุฃูŽูƒู†ุงู†ู

19. But he exposes it to God,
Indeed, the God-conscious is supported and expert.

ูกูฉ. ู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู‡ู ููŠ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ูุจุชูŽุฐูู„ูŒ ู„ูŽู‡ุง
ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุชูŽู‚ููŠู‘ูŽ ู…ูุณูŽุฏู‘ูŽุฏูŒ ูˆูŽู…ูุนุงู†ู

20. His swords are used to the company of blood
So eyelids scarcely contain them.

ูขู . ุฃูŽู„ูููŽุช ู…ูู†ุงุฏูŽู…ูŽุฉูŽ ุงู„ุฏูู…ุงุกู ุณููŠูˆููู‡ู
ููŽู„ูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽู…ุง ุชูŽุญุชุงุฒูู‡ุง ุงู„ุฃูŽุฌูุงู†ู

21. Until that which is in the womb had no form
From its heartโ€™s palpitations out of fear of him.

ูขูก. ุญูŽุชู‘ู‰ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ููŠ ุงู„ุฑูŽุญู…ู ู„ูŽู… ูŠูŽูƒู ุตูˆุฑูŽุฉู‹
ู„ูููุคุงุฏูู‡ู ู…ูู† ุฎูŽูˆููู‡ู ุฎูŽููŽู‚ุงู†ู

22. He is wary of a man whose hands are helped against injustice
As if innate viciousness and twistedness is in him.

ูขูข. ุญูŽุฐูŽุฑูŽ ุงูู…ุฑูุฆู ู†ูุตูุฑูŽุช ูŠูŽุฏุงู‡ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุนูุฏู‰
ูƒูŽุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ููŠู‡ู ุดูŽุฑุงุณูŽุฉูŒ ูˆูŽู„ูŽูŠุงู†ู

23. He is open-handed with benevolence, ample in gifts,
A leader without a mouth or tongue from it.

ูขูฃ. ู…ูุชูŽุจูŽุฑู‘ูุฌู ุงู„ู…ูŽุนุฑูˆูู ุนูุฑู‘ูŠุถู ุงู„ู†ูŽุฏู‰
ุญูŽุตูุฑูŒ ุจูู„ุง ู…ูู†ู‡ู ููŽู…ูŒ ูˆูŽู„ูุณุงู†ู

24. For generosity, each of his two hands has a mover
Which the stillness cannot reach.

ูขูค. ู„ูู„ุฌูˆุฏู ู…ูู† ูƒูู„ุชุง ูŠูŽุฏูŽูŠู‡ู ู…ูุญูŽุฑู‘ููƒูŒ
ู„ุง ูŠูŽุณุชูŽุทูŠุนู ุจูู„ูˆุบูŽู‡ู ุงู„ุฅูุณูƒุงู†ู