Feedback

I've translated the Arabic poem into English while preserving the poetic form:

ู‚ุฏ ุฃุบุชุฏูŠ ูˆุงู„ู„ูŠู„ ููŠ ุฅู‡ุงุจู‡

1. I've translated the Arabic poem into English while preserving the poetic form:
In the night's deepening gloom his form took shapeโ€”

ูก. ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุบุชูŽุฏูŠ ูˆูŽุงู„ู„ูŽูŠู„ู ููŠ ุฅูู‡ุงุจูู‡ู
ุฃูŽุฏุนูŽุฌู ู…ุง ุฌูุฑู‘ูุฏูŽ ู…ูู† ุฎูุถุงุจูู‡ู

2. Dark stripped thing no garment drapesโ€”
A shrouded thing no veil escapesโ€”

ูข. ู…ูุฏูŽุซู‘ูŽุฑูŒ ู„ูŽู… ูŠูŽุจุฏู ู…ูู† ุญูุฌุงุจูู‡ู
ูƒูŽุงู„ุญูŽุจูŽุดููŠู‘ ุงู†ุณูŽู„ู‘ูŽ ู…ูู† ุซููŠุงุจูู‡ู

3. Like a Galla sloughed his very capesโ€”
Misshapen his lineageโ€”perverse his traitsโ€”

ูฃ. ุจูู‡ูŽูŠูƒูŽู„ู ู‚ูˆุจูู„ูŽ ููŠ ุฃูŽู†ุณุงุจูู‡ู
ู…ูุฑูŽุฏู‘ูŽุฏู ุงู„ุฃูŽุนูˆูŽุฌู ููŠ ุฃูŽุตู„ุงุจูู‡ู

4. Crooked in his grandsires' loins his fateโ€”sโ€”
Madness tilts his spear erect and straightโ€”

ูค. ูŠูŽู‡ุฏูŠู‡ู ู…ูุซู„ู ุงู„ุนูŽู‚ูˆู ููŠ ุงู†ุชูุตุงุจูู‡ู
ูˆูŽูƒุงู‡ูู„ู ูˆูŽุนูู†ูู‚ู ูŠูŽุฃุจู‰ ุจูู‡ู

5. Neck and withers obedience awaitโ€”
Greets the buttocksโ€”such are his matesโ€”

ูฅ. ูŠูุตุงููุญู ุงู„ู„ูŽุฏุงู†ูŽ ู…ูู† ุฃูŽุถุฑุงุจูู‡ู
ุจููˆูŽู‚ูุญู ูŠูŽู‚ูŠู‡ู ููŠ ุงู†ุณููŠุงุจูู‡ู

6. Shameless member nothing abatesโ€”
Hunted game and bared his fangsโ€”

ูฆ. ู†ูŽุดุง ุงู„ู…ูŽุทุงุฑูŠุฏูŽ ูˆูŽุญูŽุฏู‘ูŽ ู†ุงุจูู‡ู
ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ุงู„ุตูุจุญู ุจูŽุฏุง ู…ูู† ุจุงุจูู‡ู

7. Dawn appeared; he gaped and sprangโ€”
Showed himself different from the gangโ€”

ูง. ูˆูŽูƒูŽุดู‘ูŽุฑูŽุช ุฃูŽุดุฏุงู‚ูู‡ู ุนูŽู† ู†ุงุจูู‡ู
ุนูŽู†ู‘ูŽ ู„ูŽู†ุง ูƒูŽุงู„ุฑูŽุฃู„ู ู„ุง ู†ูŽุฑู‰ ุจูู‡ู

8. Freak apart from friends estrangedโ€”
Rending earthโ€”he headlong rangedโ€”

ูจ. ุฐูˆ ุญููˆู‘ูŽุฉู ุฃููุฑูุฏูŽ ุนูŽู† ุฃูŽุตุญุงุจูู‡ู
ูŠูŽูุฑูŠ ู…ูŽุชุงู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ู…ูŽุน ุณูู‡ุงุจูู‡ู

9. Jackals followed where he changedโ€”
Cast out by his tribe and kinโ€”

ูฉ. ุฃูŽุทุงุนูŽู‡ู ุงู„ุญูˆุฐุงู†ู ููŠ ุฅูุณุฑุงุจูู‡ู
ููŽู‚ูŽุฏ ุฑูŽู…ุงู‡ู ุงู„ู†ูŽุญุถู ููŠ ุฃูŽู‚ุฑุงุจูู‡ู

10. Lost his clothes their state withinโ€”
From sheep he leads to die thereinโ€”

ูกู . ูˆูŽุงู„ุทูŽุฑูู ู‚ูŽุฏ ุฒูู…ู‘ูู„ูŽ ููŠ ุซููŠุงุจูู‡ู
ู‚ุงุฆูุฏูู‡ู ู…ูู† ุฃูŽุฑูŽู†ู ูŠูŽุดู‚ู‰ ุจูู‡ู

11. Shed your furs! we cried. He grinnedโ€”
Sudden as cloud-bank wind dispelledโ€”

ูกูก. ู‚ูู„ู†ุง ู„ูŽู‡ู ุนูŽุฑู‘ูŽู‡ู ู…ูู† ุฃูŽุณู„ุงุจูู‡ู
ููŽู„ุงุญูŽ ูƒูŽุงู„ุญุงุฌูุจู ู…ูู† ุณูŽุญุงุจูู‡ู

12. As babe new-born shines fresh beheldโ€”
Blocked roadsโ€”no caution heldโ€”

ูกูข. ุฃูŽูˆ ูƒูŽุงู„ุตูŽู†ูŠุนู ุงุณุชูู„ู‘ูŽ ู…ูู† ู‚ูุฑุงุจูู‡ู
ููŽุณูŽุฏู‘ูŽุฏูŽ ุงู„ุทูŽุฑู‚ูŽ ูˆูŽู…ุง ู‡ุงู‡ุง ุจูู‡ู

13. Bowed like tree when tempests wieldโ€”
Or flames in bushy brakes propelledโ€”

ูกูฃ. ููŽุงูู†ุตุงุนูŽ ูƒูŽุงู„ุฃูŽุฌุฏูŽู„ู ููŠ ุงูู†ุตูุจุงุจูู‡ู
ุฃูŽูˆ ูƒูŽุงู„ุญูŽุฑูŠู‚ู ููŠ ู‡ูŽุดูŠู…ู ุบุงุจูู‡ู

14. Consumingโ€”fiercely swelledโ€”
As though the waste his being knelledโ€”

ูกูค. ู…ูู„ุชูŽู‡ูุจุงู‹ ูŠูŽุณุชูŽู†ู‘ู ููŠ ุงู„ุชูู‡ุงุจูู‡ู
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง ุงู„ุจูŽูŠุฏุงุกู ู…ูู† ู†ูู‡ุงุจูู‡ู

15. Speared in ecstasy sublimeโ€”
Doubt's own pearl its class and timeโ€”

ูกูฅ. ููŽุญุงุฒูŽู‡ู ุจูุงู„ุฑูู…ุญู ููŠ ุฃูŽุนุฌุงุจูู‡ู
ุดูŽูƒู‘ู ุงู„ููŽุชุงุฉู ุงู„ุฏูุฑู‘ู ููŠ ุฃูŽุญุฒุงุจูู‡ู