1. You were satisfied with its shortcomings
And did not make any effort to please it
١. رَضيتَ لِنَفسِكَ سَوآتِها
وَلَم تَألُ جُهداً لِمَرضاتِها
2. And you made the ugliest of its deeds look good
And made light of its biggest mistakes
٢. وَحَسَّنتَ أَقبَحَ أَعمالِها
وَصَغَّرتَ أَكبَرَ زَلّاتِها
3. And how many ways there are for the youth
You took the path of its temptations
٣. وَكَم مِن طَريقٍ لِأَهلِ الصِبا
سَلَكتَ سَبيلَ غِواياتِها
4. So which calls of passion did you resist
And not walk the path of its pleasures
٤. فَأَيُّ دَواعي الهَوى عِفتَها
وَلَم تَجرِ في طُرقِ لَذّاتِها
5. And which of the forbidden acts did you not violate
And which disgraces did you not commit
٥. وَأَيِّ المَحارِمِ لَم تَنتَهِك
وَأَيِّ الفَضائِحِ لَم تَأتِها
6. And this is the Day of Judgment approaching
Showing you the fears of its horrors
٦. وَهَذي القِيامَةُ قَد أَشرَفَت
تُريكَ مَخاوِفَ فَزعاتِها
7. It has come with its threats
And its terrors, so intense are its afflictions
٧. وَقَد أَقبَلَت بِمَواعيدِها
وَأَهوالِها فَاِرعَ لَوعاتِها
8. And I am in the midst of its signs
And its evidence and symbols
٨. وَإِنّي لَفي بَعضِ أَشراطِها
وَآياتِها وَعَلاماتِها
9. Blessed is the Lord who spread His earth
And perfectly designed its sustenance
٩. تَبارَكَ رَبٌّ دَحا أَرضَهُ
وَأَحكَمَ تَقديرَ أَقواتِها
10. And made it a trial for people
Tempting the misguided with its raids
١٠. وَصَيَّرَها مِحنَةً لِلوَرى
تَغُرُّ الغَوِيَّ بِغَزواتِها
11. So we do not care for its wonders
Nor the changes of its states
١١. فَما نَرعَوي لِأَعاجيبِها
وَلا لِتَصَرُّفِ حالاتِها
12. We compete in it while its days
Come back to us with its afflictions
١٢. نُنافِسُ فيها وَأَيّامُها
تَرَدَّدُ فينا بِآفاتِها
13. Do not its living beings contemplate
And take admonition from its dead?
١٣. أَما يَتَفَكَّرُ أَحيائُها
فَيَعتَبِرونَ بِأَمواتِها