1. Whether you travel dressed up or down
Revealing your beauty without a veil
١. تَخرُجُ إِمّا سَفَرَت حاسِراً
تُدِلُّ بِالحُسنِ وَلا تَنتَقِب
2. My love for you has made me your obedient slave
My love for you is a wondrous thing
٢. صَيَّرَني عَبداً لَها مُذعِناً
حُبّي لَها وَالحُبُّ شَيءٌ عَجَب
3. If you made me a promise, truthful
Or lies in jest or play
٣. لَو وَعَدَتني مَوعِداً صادِقاً
أَو كاذِباً بِالجِدِّ أَو بِاللَعِب
4. I'd think I attained what none attained
Of wisdom, neither Arab nor foreigner
٤. ظَنَنتُ أَنّي نِلتُ ما لَم يَنَل
ذو صَبوَةٍ في العُجمِ أَو في العَرَب