1. Do not weep over ruins
And the departed beloved
١. لا تبكينَّ على الطَلَل
وعلى الحبيبِ إذا رحَل
2. If one is absent from you, do not say
Oh would that I know what he did
٢. من غابَ عنكَ فلا تقل
يا ليتَ شعري ما فعَل
3. If you seek a substitute for him
One day you will find a thousand substitutes
٣. إن تلتمس بدلاَ بهِ
يوماً تجد ألفي بدَل
4. Disobey your father, do not obey
Cut ties with your brother, do not join
٤. وأباكَ فاعصِ ولا تطع
وأخاكَ فاجفُ ولا تصل
5. And the neighbor, go your separate ways
And cast him from the highest mountain
٥. والجارَ خلّ سبيلَهُ
وأقذفهُ من أعلى جبَل
6. But if you preserve the rights of your neighbor
Then your ignorance has reached its peak
٦. والجارَ إن تحفظ لهُ
حقاً فجهلُكَ قد كمل
7. And sever ties with the relative
Who only contacts you when in need
٧. وأقطع من الرحم الذي
بكَ في المناسبةِ اتّصَل
8. And if one day, a brother
Stumbles in time, do not say
٨. وإذا أخ يوماً بهِ
عثرَ الزمان فلا تقل
9. Place your hands upon the one
You have conquered by tricks
٩. واجعل يديكَ على التي
ملكت يداه بالحيل
10. And if you deceive your father
Then do not ask about the stranger
١٠. وإذا أباك غششتَهُ
فعَن الغريبِ فلا تسَل
11. And let the two weights be struck
As examples for you in violating covenants
١١. وليضربِ الثقلانِ في
نقضِ العهودِ بك المثل
12.
Disregard what people say, this is improper and unlawful
١٢. دع عنكَ قولَ الناسِ هذا لا يجوز ولا يحل
13. And obey your whims and indulge them
The blonde one who hurls flames
١٣. وأطع هواكَ وغادِها
صهباءَ ترمي بالشعَل
14. Take the boy when he grows up
When he matures and ripens
١٤. ونكِ الغلامَ إذا نشا
وإذا التحى وإذا اكتهل
15. Violate the woman of your neighbor
And seize his money for yourself
١٥. وحريمَ جارِكَ فانتهك
والمالَ منهُ فاستحل
16.
And if you are invited to piety
١٦. وإذا دُعيتَ إلى التقى
والصالحاتِ من العمَل
17. And good deeds and deeds
Respond that I have no she-camel
١٧. فأجب بأن لا ناقةٌ
لي في الصلاح ولا جمل
18. For righteousness or camel
Do not care for those who blamed you
١٨. لا تحفلنَّ بمَن لحا
كَ على هواك ولا تبَل
19. For your whims, do not cease
Do not harbor ill towards those
١٩. لا تضمرنّ إلى الذي
صاحبتَهُ إلّا الدخَل
20. You accompanied only for gain
And reply with slaughter when an intimate sneezes
٢٠. وأجب إذا عطسَ الندي
مُ بذبحةٍ وإذا سعَل
21. And with medicine if he coughs
They are equal to you, so let it be
٢١. سيّان عندكَ فليكن
مَن لمي صلكَ ومَن وصَل
22. Those who prayed for you and those who connected
Display your hypocrisy in prayer
٢٢. واشهر بسفيِكَ مصلتاً
واقطع على الناس السُبل
23. And obstruct people's paths
And take a single path
٢٣. واسلك سبيلاً واحداً
بذوي التفرّقِ في المِلَل
24. With those who differ in religions
And secretly harbor poison for them
٢٤. واضمر لهم سُمّاً وهَب
لهمُ من القولِ العَسَل
25. While giving them the sweetest words
Until when they trust you
٢٥. حتى إذا أمنوكَ مِن
جهلٍ ومثلهمُ جهَل
26. In their ignorance and ignorance like them
Then kill them and crucify them
٢٦. فاقتلهمُ واصلبهمُ
جمعاً على أعلى دَقَل
27. All together on the highest pillar
And when the month of fasting comes
٢٧. وإذا أتى شهرُ الصيا
مِ ففيه بالمَرض اعتلل
28. Pretend to be sick in it
And if asked, is sodomy
٢٨. وإذا سُئِلتَ أجائزٌ
فيه اللواطُ فقُل أجَل
29. Permissible in it, say yes
It prevents souls from what
٢٩. منعَ النفوسَ من التي
تهوى العظيمُ من الزلَل
30. The Almighty abhors of grave sins
Do not approach the sacred house
٣٠. لا تقربِ البيتَ الحرا
مِ وخلّه حتى يحَل
31. And leave it until it becomes permitted
And if you see processions
٣١. وإذا رأيت ركائباً
نحو الحجيج حدَت فقُل
32. Heading for the pilgrimage, say
What good is circumambulating me, I am not
٣٢. ما لي يُطوّفُ بي وما
أنا بالأسير على جَمَل
33. One who mounts a camel
So when you grow old and cannot
٣٣. فإذا كبرتَ ولم تطق
حملَ الصوارمِ والأسَل
34. Bear the swords and weapons
Take the glass and crush it
٣٤. فخذِ الزجاجَ ورضّهُ
واطرحهُ في طرُقِ السفَل
35. And scatter it on the paths below
For by this you are a fighter
٣٥. فبذاكَ أنتَ مجاهدٌ
ولكَ الغنيمةُ والمَثَل
36. And for you are the spoils and example
And in violating your sins
٣٦. وإلى إلهكَ في التجا
وزِ عن خاياك ابتهِل
37. Plead to your God
He who answers the supplicant
٣٧. فهو المجيبُ لمَن دعا
وهو الجوادُ إذا سُئِل
38. He is the Giving even when not asked
This is the advice of Abu Nuwas's father
٣٨. هذي وصاةُ أبي نؤا
سٍ مُذ نشا لذوي الجدَل
39. Since he began for those who argue
He advised it after
٣٩. أوصى بها من بعدما
لاقى من الدهر الدوَل