Feedback

With the antiquity of religion,

بمعودية الدين العتيقِ

1. With the antiquity of religion,
With Mary of Peter the Patriarch,

١. بمعوديّةِ الدين العتيقِ
بماري بطرسٍ بالجاثليقِ

2. With Simeon, John, Matthew,
With Mary of Sergius the kind priest,

٢. بشمعونٍ بيوحنّا بمتّى
بماري سرجسِ القسّ الشفيقِ

3. With the day of Easter
And the old wine and bread,

٣. بمارةِ مريم وبيوم فِصح
وبالقربانِ والخمرِ العتيقِ

4. With the crosses raised on spears
That flash with light over the hills,

٤. وبالصُلبان ترفعها رماحٌ
تلالا حين تومضُ بالبريقِ

5. With the bells, the houses of prayer
Where dawn prayers are held,

٥. وبالناقوس بالبيتِ اللواتي
تقام بها الصلاةُ لدى الشروقِ

6. With the pulpits of Domeh, its altar
With its elegant beauty,

٦. بقلّاباتِ دومة بالمقاسي
ومذبحِها بها الحسن الأنيق

7. With David and those who recite him
Chanting in the throats,

٧. بداودَ وما يتلونَ منهُ
بترجيع يُردّدُ في الحلوقِ

8. And the monks of monasteries in their cells
Despite hardship and distress,

٨. ورهبان الصوامع في ذُراها
مقامهمُ على جهدٍ وضيق

9. With the Holy Spirit when the son of Ridwa understood
And John's head was shaved clean,

٩. بروح القدس إذ فهمَ ابنُ رضوى
ورأسِ يحنّا برنسه حليقِ

10. With Zakkiyah, Matthew, John,
And upholding the solid faith,

١٠. بزكّى بل بمتّى بل بيحيى
وإمساكٍ بذي الدين الوثيقِ

11. With Christ's birth, the day of slaughter
And payment of dues,

١١. بميلادِ المسيحِ بيوم ذبح
وباعوثٍ لتأدية الحقوقِ

12. And Palm Sunday's beginnings
And the Christians' candles on the road,

١٢. وأيام الشعانين المبدّى
وشَمعلةِ النصارى في الطريق

13. With Noah and the ark sailing
Gleaming like lightning on the waves,

١٣. بنوح والسفينةِ حين تسعى
على الجودي لمعاً كالبروقِ

14. With a bishop's church and what follows it
And spreading the edict and the fluttering banner,

١٤. بهيكلِ أسقفٍ وبما يليه
ونشرِ البندِ والعلمِ الخفوقِ

15. And what Isaiah prayed and fasted
At the hermitage of the Siddiq,

١٥. وما صلّى وصامَ بطورسينا
أشعيا عند مفترقِ الصديق

16. With Mar Daghdih reciting in a voice
Like the humming of a lute's strings,

١٦. بمر دغدي إذا يتلو بصوتٍ
كصوتِ الزير مع وتَر نطوقِ

17. With the Roman and Syrian churches
And the sublime monastery,

١٧. بكنس الروم والشامات حتّى
وباللكامِ والدير الشهيقِ

18. With Constantinople, the redeemed city
And the pledge of Ash'ari at dawn,

١٨. بقشطنطينة البلدِ المفدّى
وبيعةِ أسهري عند الطحيقِ

19. With Caesar and the kings, come, dragging
To Samma's lofty companion,

١٩. بقيصرَ والملوكِ هلمّ جرّاً
إلى ساممسّما سمو الرفيق

20. And with the wandering gaze when it looks
And the belt around the slim waist,

٢٠. وبالنظرِ المفتّر حين ترنو
وبالزنارِ في الخصر الدقيق

21. With the sanctity of your cheeks and a beautiful face
That makes me lose my way, and the slender stature,

٢١. بحرمةِ وجنتيكَ وحسن وجهٍ
تتيهُ بهِ وبالقدّ الرشيقِ

22. With the perfume compounded in you, have mercy,
Don't burn my feelings and parch my saliva,

٢٢. وبالطيبِ المركب فيك ألّا
رحمتَ تحرّقي وجفوفَ ريقي

23. Yet closeness after estrangement
Is the right of a lover addressed by his beloved,

٢٣. أما والقربُ من بعد التنائي
يمين فتىً لقائلهِ عشيقِ

24. You have become the adornment of every feast
And faith, despite your aloofness and disdain.

٢٤. لقد أصبحتَ زينةَ كلّ عيدٍ
ودينٍ مع جفائكَ والعقوقِ