Feedback

The night has arrived clouded with darkness

قد أغتدي والليل ذو غياطل

1. The night has arrived clouded with darkness
Enveloping the horizon with its black hair

١. قَد أَغتَدي وَاللَيلُ ذو غَياطِلِ
هابي الدُجى مُضَرَّجِ الخَصائِلِ

2. Bearing a diadem with sharp tools
Guarding the village, mixing with the dwellings

٢. بِتَوِّجِيٍّ مُرهَفِ المَعاوِلِ
حامي الحُمَيّا مُخلِطٍ مُزايِلِ

3. Fulfilling the uprightness of the everlasting King
Above the left of the entrenched fighter

٣. يوفي اِنتِصابَ المَلِكِ الحُلاحِلِ
فَوقَ شِمالِ القانِصِ المُخاتِلِ

4. It wandered freely with its dangling braids
Until when it let loose without returning

٤. أَفحَجَ مَخشِيِّ الشَذى قُصائِلِ
حَتّى إِذا أَطلَقَ غَيرَ آئِلِ

5. Except by what the fortresses hid
The desires are fulfilled, the joints affected

٥. إِلّا بِما اِعتامَ مِنَ المَعاقِلِ
صِلُّ المَغالي هَدَفُ المَخاصِلِ

6. And the flock between the piercing and the wailer
As if when it rose like the departer

٦. وَالسِربُ بَينَ خارِقٍ وَوائِلِ
كَأَنَّهُ حينَ سَما كَالخائِلِ

7. Returning burdened, not heedless
Lowering to their fluttering flock

٧. مُنقَلِبُ الحِملاقِ غَيرُ غافِلِ
مُنكَفِتاً لِسِربِهِنَّ الجافِلِ

8. A crested one glides down to the crested
Resounding between the beating and transporting

٨. جَندَلَةٌ تَهوي إِلى جَنادِلٍ
يَدوينَ بَينَ دَنِفٍ مُناقِلِ

9. And the trotting coursers' galloping
As if in its supple skin

٩. وَبَينَ مُفَرّي القَرا خَرادِلِ
كَأَنَّهُ في جِلدِهِ الرَعابِلِ

10. Wearing a coat of hanging humility

١٠. لابِسِ فَروٍ نائِسِ الذَلاذِلِ