Feedback

O you who reciprocates love with tranquility

ูŠุง ู…ู† ูŠุจุงุฏู„ู†ูŠ ุนุดู‚ุง ุจุณู„ูˆุงู†

1. O you who reciprocates love with tranquility
Or makes a human my sole preoccupation

ูก. ูŠุง ู…ูŽู† ูŠูุจุงุฏูู„ูู†ูŠ ุนูุดู‚ุงู‹ ุจูุณูู„ูˆุงู†ู
ุฃูŽู… ู…ูŽู† ูŠูุตูŽูŠู‘ูุฑู ู„ูŠ ุดูุบู„ุงู‹ ุจูุฅูู†ุณุงู†ู

2. So I may be his slave, lending and borrowing
Affection for affection, estrangement for estrangement

ูข. ูƒูŽูŠู…ุง ุฃูŽูƒูˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุนูŽุจุฏุงู‹ ูŠูู‚ุงุฑูุถูู†ูŠ
ูˆูŽุตู„ุงู‹ ุจููˆูŽุตู„ู ูˆูŽู‡ูุฌุฑุงู†ุงู‹ ุจูู‡ูุฌุฑุงู†ู

3. If we are reconciled after discord
We will not part again after promising reunion

ูฃ. ุฅูุฐุง ุงูู„ุชูŽู‚ูŽูŠู†ุง ุจูุตูู„ุญู ุจูŽุนุฏูŽ ู…ูŽุนุชูŽุจูŽุฉู
ู„ูŽู… ู†ูŽูุชูŽุฑูู‚ ุจูŽุนุฏูŽ ู…ูŽูˆุนูˆุฏู ู„ูู„ูู‚ูŠุงู†ู

4. I say while al-สฟAys wanders the wilderness with us
The hardy pair terrified by the crisis

ูค. ุฃูŽู‚ูˆู„ู ูˆูŽุงู„ุนูŠุณู ุชูŽุนุฑูŽูˆุฑูŠ ุงู„ููŽู„ุงุฉูŽ ุจูู†ุง
ุตูุนุฑูŽ ุงู„ุฃูŽุฒูู…ู‘ูŽุฉู ู…ูู† ู…ูŽุซู†ู‰ู‹ ูˆูŽูˆูุญุฏุงู†ู

5. For an unkempt, dusty, filthy creature
As if her saddle pads are the bricks of a building

ูฅ. ู„ูุฐุงุชู ู„ูŽูˆุซู ุนูŽููŽุฑู†ุงุฉู ุนูุฐุงููุฑูŽุฉู
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุชูŽุถุจูŠุฑูŽู‡ุง ุชูŽุถุจูŠุฑู ุจูู†ูŠุงู†ู

6. O she-camel, do not tire or reach a king
Kissing his palm is equal to the corner [of the Kaaba]

ูฆ. ูŠุง ู†ุงู‚ู ู„ุง ุชูŽุณุฃูŽู…ูŠ ุฃูŽูˆ ุชูŽุจู„ูุบูŠ ู…ูŽู„ููƒุงู‹
ุชูŽู‚ุจูŠู„ู ุฑุงุญูŽุชูู‡ู ูˆูŽุงู„ุฑููƒู†ู ุณููŠู‘ุงู†ู

7. When will you arrive there in peace
And gather all people into the image of a human

ูง. ู…ูŽุชู‰ ุชูŽุญูุทู‘ูŠ ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ุฑูŽุญู„ูŽ ุณุงู„ูู…ูŽุฉู‹
ุชูŽุณุชูŽุฌู…ูุนูŠ ุงู„ุฎูŽู„ู‚ูŽ ููŠ ุชูู…ุซุงู„ู ุฅูู†ุณุงู†ู

8. A counterpart among dominions he prefers
Two births from al-Manแนฃลซr are two

ูจ. ู…ูู‚ุงุจูŽู„ูŒ ุจูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽู…ู„ุงูƒู ุชูููŽุถู‘ูู„ูู‡ู
ูˆูู„ุงุฏูŽุชุงู†ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ูŽู†ุตูˆุฑู ุซูู†ุชุงู†ู

9. God spread over him the shade of a kingdom
The distant and the near bask in it

ูฉ. ู…ูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุฅูู„ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุธูู„ู‘ูŽ ู…ูŽู…ู„ูŽูƒูŽุฉู
ูŠูŽู„ู‚ู‰ ุงู„ู‚ูŽุตููŠู‘ู ุจูู‡ุง ูˆูŽุงู„ุฃูŽู‚ุฑูŽุจูŽ ุงู„ุฏุงู†ูŠ

10. If the rain stops, his gifts do not stop
The heir apparent, his hands giving generously

ูกู . ุฅูู† ูŠูู…ุณููƒู ุงู„ู‚ูŽุทุฑู ู„ุง ุชูู…ุณููƒ ู…ูŽูˆุงู‡ูุจูู‡ู
ูˆูŽู„ููŠู‘ู ุนูŽู‡ุฏู ูŠูŽุฏุงู‡ู ุชูŽุณุชูŽู‡ูู„ู‘ุงู†ู

11. He whom God decreed supremacy
None can match his superiority

ูกูก. ู‡ููˆูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‚ูŽุฏูŽุฑูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุงู„ู‚ูŽุถุงุกูŽ ู„ูŽู‡ู
ุฃูŽู„ู‘ุง ูŠูŽูƒูˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ููŠ ููŽุถู„ูู‡ู ุซุงู†ู

12. He whom God tested the hearts with
Of what they secretly harbor of faith or disbelief

ูกูข. ู‡ููˆูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุงูู…ุชูŽุญูŽู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุงู„ู‚ูู„ูˆุจูŽ ุจูู‡ู
ุนูŽู…ู‘ุง ุชูุฌูŽู…ุฌูู…ู ู…ูู† ูƒููุฑู ูˆูŽุฅูŠู…ุงู†ู

13. Though some hope to nullify your rights
They earned God's wrath and defiance

ูกูฃ. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽูˆู…ุงู‹ ุฑูŽุฌูŽูˆุง ุฅูุจุทุงู„ูŽ ุญูŽู‚ู‘ูŽูƒูู…ู
ุฃูŽู…ุณูŽูˆุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ููŠ ุณูุฎุทู ูˆูŽุนูุตูŠุงู†ู

14. They will not repel your rights unless they repel
What God revealed of signs and proofs

ูกูค. ู„ูŽู† ูŠูŽุฏููŽุนูˆุง ุญูŽู‚ู‘ูŽูƒูู… ุฅูู„ู‘ุง ุจูุฏูŽูุนูู‡ูู…ู
ู…ุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุขูŠู ูˆูŽุจูุฑู‡ุงู†ู

15. So grant it, O Abbasids, they are
The Prophet's clan, while you are not

ูกูฅ. ููŽู‚ูŽู„ู‘ูุฏูˆู‡ุง ุจูŽู†ูŠ ุงู„ุนูŽุจู‘ุงุณู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู
ุตูู†ูˆู ุงู„ู†ูŽุจููŠู‘ู ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู… ุบูŽูŠุฑู ุตูู†ูˆุงู†ู

16. God has a sword over their necks
In the grip of a fierce, unrelenting hand

ูกูฆ. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽูŠูุงู‹ ููŽูˆู‚ูŽ ู‡ุงู…ูู‡ูู…ู
ุจููƒูŽูู‘ู ุฃูŽุจู„ูŽุฌูŽ ู„ุง ุถูŽุฑุนู ูˆูŽู„ุง ูˆุงู†ู

17. Death awakens startled by its brandishing
Death sleeps within it, and wakefulness

ูกูง. ูŠูŽุณุชูŽูŠู‚ูุธู ุงู„ู…ูŽูˆุชู ู…ูู†ู‡ู ุนูู†ุฏูŽ ู‡ูุฒู‘ูŽุชูู‡ู
ููŽุงู„ู…ูŽูˆุชู ู…ูู† ู†ุงุฆูู…ู ููŠู‡ู ูˆูŽูŠูŽู‚ุธุงู†ู

18. Muแธฅammad is the best of those who walk
Of humans or jinn God created

ูกูจ. ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏูŒ ุฎูŽูŠุฑู ู…ูŽู† ูŠูŽู…ุดูŠ ุนูŽู„ู‰ ู‚ูŽุฏูŽู…ู
ู…ูู…ู‘ูŽู† ุจูŽุฑุง ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุฅูู†ุณู ูˆูŽู…ูู† ุฌุงู†ู