1. I have no constancy in love,
If my beloved does not visit me.
١. ما لي عَلى الحُبِّ مِن ثَباتِ
إِن كانَ مَولايَ لا يُواتي
2. How can I reciprocate one for whom
My life is less than a speck of dust?
٢. كَيفَ مُواتاتُ مَن عَلَيهِ
أَهوَنُ مِن ذَرَّةٍ حَياتي
3. If I complain I am called a liar,
Or if I complain my complaints are disdained.
٣. إِن قُلتُ كُذِّبتُ أَو شَكَوتُ
هانَت عَلى نَفسِهِ شَكاتي
4. Oh servant I am done, so let me be,
Unconcerned if we never meet again.
٤. يا عَبدَ أَصبَحتُ فَاِعلَميني
غَيرَ حَريصٍ عَلى وَفاتي
5. If you say, die in your place, I die,
Or if you say, live on, I live on in my death.
٥. إِن قُلتِ مُت مِتُّ في مَكاني
أَو قُلتِ عِش عِشتُ مِن مَماتي
6. You have punished me unjustly for a sin,
So my enemies rejoice at my misfortune.
٦. عاقَبتِني ظالِماً بِذَنبٍ
فَسُرَّ مَن سُرَّ مِن عُداتي
7. For what I have inflicted upon myself
I pray to God for you in my prayers.
٧. إِنّي عَلى ما اِرتَكَبتِ مِنّي
أَدعو لَكِ اللَهَ في صَلاتي
8. Woe to me for a companion who berated me!
Better than the barrenness of the desert,
٨. وَيلي عَلى شادِنٍ سَباني
أَحسَنُ مِن جُؤذَرِ الفَلاةِ
9. Half sweet as honey and half
As sweet as spring water.
٩. نِصفَينِ نِصفٌ نَقاً وَنِصفٌ
أَحلى اِستِواءً مِنَ القَناةِ