Feedback

With Your pardon, nay, with Your generosity I have been sheltered,

بعفوك بل بجودك عذت لا بل

1. With Your pardon, nay, with Your generosity I have been sheltered,
Nay, with Your grace, O Commander of the Faithful.

١. بِعَفوِكَ بَل بِجودِكَ عُذتُ لا بَل
بِفَضلِكَ يا أَميرَ المُؤمِنينا

2. So pardon must not be difficult for me,
For You have encompassed all the worlds with it.

٢. فَلا يَتَعَذَّرَنَّ عَلَيَّ عَفوٌ
وَسِعتَ بِهِ جَميعَ العالَمينا

3. For I have not betrayed You behind Your back,
Nor have I resolved within myself to betray.

٣. فَإِنّي لَم أَخُنكَ بِظَهرِ غَيبٍ
وَلا حَدَّثتُ نَفسِيَ أَن أَخونا

4. May Allah bless You to be honor for Islam,
And a fortress protecting its eggs, fortified.

٤. بَراكَ اللَهُ لِلإِسلامِ عِزّاً
وَحِصناً دونَ بيضَتِهِ حَصينا

5. You have terrified the people of polytheism until
You left them, not murmuring in complaint.

٥. لَقَد أَرهَبتَ أَهلَ الشِركِ حَتّى
تَرَكتَهُمُ وَما يَتَذَمَّرونا

6. You visit them yourself every year,
The visit of one loyal to the severed.

٦. تَزورُهُمُ بِنَفسِكَ كُلَّ عامٍ
زِيارَةَ واصِلٍ لِلقاطِعينا

7. And if You wished, You could be content with bliss,
While others endured the bitter ordeal apart from You.

٧. وَلَو شِئتَ اِكتَفَيتَ إِلى نَعيمٍ
وَقاسى الأَمرَ دونَكَ آخَرونا

8. So intercede with Your beautiful face for a captive
Who, loving You, professes belief in the Merciful.

٨. فَشَفِّع حُسنَ وَجهِكَ في أَسيرٍ
يَدينُ بِحُبِّكَ الرَحمَنَ دينا

9. When abasement befalls the house of a people,
A neighbor like You has no choice but to be abased.

٩. إِذا ما الهونُ حَلَّ بِدارِ قَومٍ
فَلَيسَ لِجارِ مِثلِكَ أَن يَهونا