1. O you who burdened the atom
With what even the elephant cannot bear
١. أَيا مَن حَمَّلَ الذَر
رَةَ ما لا يَحمِلُ الفيلُ
2. Do you not know that man
Is sent forth and will be questioned?
٢. أَما تَعلَم أَنَّ المَر
ءَ مَبعوثٌ وَمَسؤولُ
3. And he who lent ear to the slanderers
Was shaken by rumors
٣. وَمَن أَنصَتَ لِلواشي
نَ هَزَّتهُ الأَقاويلُ
4. If only you had said to them, "Wait!"
As you had said to them, "Speak!"
٤. فَلَو قُلتَ لَهُم مَهلاً
كَما قُلتَ لَهُم قولوا
5. No saying about your servant
Nor telling would have been
٥. لَما كانَ عَلى عَبدِ
كَ لا قالٌ وَلا قيلُ
6. But you to the slanderer
In obedience stupified
٦. وَلَكِنَّكَ لِلواشي
عَلى الطاعَةِ مَخبولُ
7. And the truth has dropped me
While falsehoods have lifted it
٧. وَقَد أَسقَطَني الحَقُّ
وَأَعلَتهُ الأَباطيلُ
8. So a death is destined for me
And a death has been brought about by me
٨. فَمَوتٌ لِيَ مَذخورٌ
وَمَوتٌ بِيَ مَفعولُ
9. So you have excused me with a promise from you
That will suffice me of analyses
٩. فَعَلَّلَني بِوَعدٍ مِن
كَ تَكفيني التَعاليلُ
10. Thus for the ground since I became
Neither breadth nor length has it
١٠. فَما لِلأَرضِ مُذ صارَم
تَني عَرضٌ وَلا طولُ