1. The abode of separation has rendered me mute,
Stripped of speech, in silence absolute.
ูก. ุฑูุจุนู ุงูุจููู ุฃูุฎุฑูุณู ุนูู
ููุชู
ู
ูุณุชูููุจู ุงูู
ููุทููู ุณููููุชู
2. A lover lent confusion his bewilderment,
When he saw his beloved, stupefied, mute.
ูข. ุฃูุนุงุฑููู ุญูุฑูุชููู ุนุงุดููู
ุฑูุฃู ุญูุจูุจุงู ููููู ู
ูุจููุชู
3. No wonder the inkwell ran dry,
When sleep was the writerโs only pursuit,
ูฃ. ูููุง ุนูุฌูุจู ุฅูู ุฌูููุช ุฏูู
ููุฉู
ุนูู ู
ูุณุชููุงู
ู ูููู
ููู ููุชู
4. And coffee, musk-scented,
From Annabar its abode, or Hฤซtโs repute,
ูค. ูููููููุฉู ููุงูู
ูุณูู ู
ูุดู
ูููุฉู
ู
ููุฒููููุง ุงูุฃููุจุงุฑู ุฃูู ููุชู
5. As though it were the sun unveiled
Whose dwelling, Pisces or the whale acute,
ูฅ. ููุฃูููููุง ุงูุดูู
ุณู ุฅูุฐุง ุตููููููุช
ู
ูุณูููููุง ุงูููุจุดู ุฃููู ุงูุญูุชู
6. Or the moonโs configuration at full phase,
When the timing of watches is astute,
ูฆ. ุฃูู ุฏุงุฑูุฉู ุงูุจูุฏุฑู ุฅูุฐุง ู
ุง ุงุณุชููู
ููุชูู
ูู ูููุนูุฏูู ุงูู
ููุงููุชู
7. As if it were, in its beauty, that one,
Or the face of Abbas when he salutes,
ูง. ููุฃูููููุง ููุฐุงูู ูู ุญูุณูููู
ุฃูู ููุฌูู ุนูุจูุงุณู ุฅูุฐุง ุดูุชู
8. Nay, the face of Abbas has its beauty,
For it is a pearl and ruby to boot.
ูจ. ุจูู ููุฌูู ุนูุจูุงุณู ูููู ุญูุณูููู
ููุฃูููููู ุฏูุฑูู ูููุงููุชู