Feedback

With blushing cheeks his glance is charming,

ูˆู…ุดุชุนู„ ุงู„ุฎุฏูŠู† ูŠุณุญุฑ ุทุฑูู‡

1. With blushing cheeks his glance is charming,
It tells of features like the full moon.

ูก. ูˆูŽู…ูุดุชูŽุนูู„ู ุงู„ุฎูŽุฏู‘ูŽูŠู†ู ูŠูŽุณุญูŽุฑู ุทูŽุฑููู‡ู
ู„ูŽู‡ู ุณูู…ูŽุฉูŒ ูŠูŽุญูƒูŠ ุจูู‡ุง ุณูู…ูŽุฉูŽ ุงู„ุจูŽุฏุฑู

2. When he walks his chest sways,
And from it to the waist's end.

ูข. ุฅูุฐุง ู…ุง ู…ูŽุดู‰ ูŠูŽู‡ุชูŽุฒู‘ู ู…ูู† ุฏูˆู†ู ู†ูŽุญุฑูู‡ู
ูˆูŽุฃูŽุนุทุงููู‡ู ู…ูู†ู‡ู ุฅูู„ู‰ ู…ูู†ุชูŽู‡ู‰ ุงู„ุฎูŽุตุฑู

3. His steps when he struts with his buttocks
On earth no more than a span.

ูฃ. ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽุช ุฎูุทุงู‡ู ุญูŠู†ูŽ ูŠูุฒู‡ู‰ ุจูุฑูุฏููู‡ู
ุฅูุฐุง ู…ุง ู…ูŽุดู‰ ููŠ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุฃูŽูƒุซูŽุฑูŽ ู…ูู† ููุชุฑู

4. I called a tavern keeper by night for him,
With docked limbs and hunched back.

ูค. ุฏูŽุนูŽูˆุชู ู„ูŽู‡ู ุจูุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุตุงุญูุจูŽ ุญุงู†ูŽุฉู
ุจูู…ูู†ุชูŽู‚ูŽุตู ุงู„ุฃูŽุทุฑุงูู ู…ูู†ุฎูŽุณููู ุงู„ุธูŽู‡ุฑู

5. He came with him at night dragging
As if a corpse or a dug-up bone.

ูฅ. ููŽุฌุงุกูŽ ุจูู‡ู ููŠ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุณูŽุญุจุงู‹ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ูŠูŽุฌูุฑู‘ู ู‚ูŽุชูŠู„ุงู‹ ุฃูŽูˆ ู†ูŽุดูŠุฑุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽุจุฑู

6. He brought his cheek near the jugs
And guffawed, delighted by the potsherd's clink.

ูฆ. ููŽู‚ูŽุฑู‘ูŽุจูŽ ู…ูู† ู†ูŽุญูˆู ุงู„ุฃูŽุจุงุฑูŠู‚ู ุฎูŽุฏู‘ูŽู‡ู
ูˆูŽู‚ูŽู‡ู‚ูŽู‡ูŽ ู…ูŽุณุฑูˆุฑุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽุฑู‚ูŽูู ุงู„ุฎูŽู…ุฑู

7. He poured and she showed herself, then wrinkled,
Eight waws laughed in a line.

ูง. ููŽุตูŽุจู‘ูŽ ููŽุฃูŽุจุฏูŽุช ุซูู…ู‘ูŽ ุดูุฌู‘ูŽุช ููŽูƒูุชู‘ูุจูŽุช
ุซูŽู…ุงู†ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆุงูˆุงุชู ูŠูŽุถุญูŽูƒู†ูŽ ููŠ ุณูŽุทุฑู

8. I said, โ€œWine, what's your excuse?โ€
She said, โ€œIโ€™ve settled the world for ages.โ€

ูจ. ููŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ุง ูŠุง ุฎูŽู…ุฑู ูƒูŽู… ู„ูŽูƒู ุญูุฌู‘ูŽุฉู‹
ููŽู‚ุงู„ูŽุช ุณูŽูƒูŽู†ุชู ุงู„ุฏูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุฏุญุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู

9. I said, โ€œCirce's pigsty!โ€ She frowned
And said, โ€œYou've fallen short in patience.โ€

ูฉ. ููŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ุง ูƒูุณุฑู‰ ุญูŽูˆุงูƒู ููŽุนูŽุจู‘ูŽุณูŽุช
ูˆูŽู‚ุงู„ูŽุช ู„ูŽู‚ูŽุฏ ู‚ูŽุตู‘ูŽุฑุชูŽ ููŠ ู‚ูู„ู‘ูŽุฉู ุงู„ุตูŽุจุฑู

10. I heard of Dhu l-Qarnayn before his raid,
And met Moses before his mate al-Khidr.

ูกู . ุณูŽู…ูุนุชู ุจูุฐูŠ ุงู„ู‚ูŽุฑู†ูŽูŠู†ู ู‚ูŽุจู„ูŽ ุฎูุฑูˆุฌูู‡ู
ูˆูŽุฃูŽุฏุฑูŽูƒุชู ู…ูˆุณู‰ ู‚ูŽุจู„ูŽ ุตุงุญูุจูู‡ู ุงู„ุฎูุถุฑู

11. Had I been made immortal in it, I'd have settled him
Till the Caller of God calls to the Muster.

ูกูก. ูˆูŽู„ูŽูˆ ุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ ุฎูู„ู‘ูุฏุชู ููŠู‡ู ุณูŽูƒูŽู†ุชูู‡ู
ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู† ูŠูู†ุงุฏูŠ ู‡ุงุชููู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุจูุงู„ุญูŽุดุฑู

12. We spent the night in the best beds frowning
While Iblis cheers us with tipsiness' banners.

ูกูข. ููŽุจูุชู†ุง ุนูŽู„ู‰ ุฎูŽูŠุฑู ุงู„ุนูู‚ุงุฑู ุนูŽูˆุงุจูุณุงู‹
ูˆูŽุฅูุจู„ูŠุณู ูŠูŽุญุฏูˆู†ุง ุจูุฃูŽู„ูˆููŠูŽุฉู ุงู„ุณููƒุฑู