1. Airy became indifferent to me
And his story was that
ูก. ุฃุตุจุญ ุฃูุฑู ู
ูุนุฑุถุงู ุนููู
ููุงู ู
ู ูุตูุชูู ุฃููู
2. I was in the palace of immortality, in a garden
Among palm trees, figs, and pomegranates
ูข. ููุชู ุจูุตุฑู ุงูุฎูุฏ ูู ุฑูุถุฉู
ุจูู ูุฎูู ุงูุทูู ูุงูุจูุฑูู
3. The roses left a space for the narcissus
Embracing the myrtle in its branch
ูฃ. ุฎูุง ููุง ุงููุฑุฏู ูุฐู ูุฑุฌุณ
ู
ุนุชููู ููุขุณู ูู ุบุตูู
4. Covered with apples to apricots
Pierced by rivers with ships
ูค. ููุทู ุจุชููุงุญู ุฅูู ู
ุดู
ุดู
ุชุฎุฑูู ุงูุฃููุงุฑู ุจุงูุณูููู
5. The gardenโs meadows had blossoming flowers
Of varied beauty in their charm
ูฅ. ูู
ุฑุชุนู ุงูุฑูุถุฉู ูููุงุฑูู
ู
ุฎุชููู ุงูุจูุฌุฉู ูู ุงูุญุณูู
6. From yellow turning to red
And white in color like cotton
ูฆ. ู
ู ุฃุตูุฑ ูุฑูู ุฅูู ุฃุญู
ุฑู
ูุฃุจูุถ ูู ุงููููู ูุงููุทูู
7. And red beauty in a dress
As if it was picked for its beauty
ูง. ูุจุฑู
ูููู ุงูุญุณูู ูู ุญููุฉู
ูุฃูููู ู
ู ุญุณููู ุฌููู
8. It remained watering the drinking
With shining coffee dyed with grease
ูจ. ุธูู ูุณูู ุงูุดุฑุจู ู
ู ูููุฉู
ูุงุตุนุฉู ูู ุตุจุบุฉ ุงูุฏูู
9. Until dawn broke with first light
And the coffee pot spun in the urn
ูฉ. ุญุชู ุฅุฐุง ุงููุฌุฑ ุญุฏุง ุจุงูุฏุฌุง
ูุฏุงุฑุช ุงููููุฉ ูู ููุฑูู
10. And the joyous friend was eager
To wherever my news would reach him
ูกู . ูุตุงุญุจู ุงููุฑุญุฉู ู
ุณุชููุฒู
ูุญูุซ ู
ุง ูุจูุบูู ุนููู
11. I said to Airy when I saw him
With teary eyes of sadness
ูกูก. ููุชู ูุฃูุฑู ุญูู ุฃุจุตุฑุชูู
ุชุฏู
ุนู ุนููุงู ู
ู ุงูุญุฒูู
12. โIf you fall short of what I see
I will remain hot-eyed with lossโ
ูกูข. ุฅููู ุฅู ูุตุฑุชู ุนู
ูุง ุฃุฑู
ุจุชู ุณุฎูู ุงูุนูู ุฐุง ุบูุจูู
13. So he fell, drawing near, downcast
And a populated light to the pledge
ูกูฃ. ูุฎุฑูู ูุฏูู ูุญูู ู
ุทุฑูุงู
ูููุฑ ู
ุนู
ูุฑู ุฅูู ุงูุฑูู
14. Until the messenger of fate took him
And closed the eyelid over the eyelid
ูกูค. ุญุชู ุชูููุงู ุฑุณููู ุงููุฑู
ูุฃุทุจูู ุงูุฌููู ุนูู ุงูุฌููู
15. I remained patient until when
He leaned on the side from weakness
ูกูฅ. ููู
ุฃุฒู ุฃุตุจุฑ ุญุชู ุฅุฐุง
ู
ุงูู ุนูู ุงูุฌูุจู ู
ู ุงููููู
16. I crept like a scorpion, sideways
And at times I coiled on my belly
ูกูฆ. ุฏุจุจุชู ูุงูุนูุฑุจู ุฌูุจููุฉู
ูุชุงุฑุฉู ุฃุญุจู ุนูู ุจุทูู
17. Heading towards him, so I went underneath
What the pants contained to the waist
ูกูง. ูุตุฏุงู ุฅููู ูุชุจุทููุชู ู
ุง
ุญูู ุงูุณุฑุงููู ุฅูู ุงูู
ุชูู
18. And it happened when I found him that
I missed the path of the spear in the stab
ูกูจ. ููุงู ู
ู ูุฌุฏู ุจู ุฃููู
ุฃุฎุทุฃุชู ู
ุฌุฑู ุงูุฑู
ุญ ูู ุงูุทุนูู
19. And he felt the rip in his back
So he got up confused by my cowardice
ูกูฉ. ูุญุณูู ุจุงูุฏุณุฑุฉ ูู ุธูุฑูู
ููุงู
ูุงูุญูุฑุงู ู
ู ุฌูุจูู
20. Until he exposed me while I was under him
Calling down curses on the sanctities
ูขู . ุญุชู ุนูุงูู ูุฃูุง ุชุญุชู
ุฃุฏุนู ุนูู ุงูุญุฑู
ุงุช ุจุงููุนูู
21. With forehead uncovered after
I slipped from him, my ears in shackles
ูขูก. ู
ููุฏูู ุงูุฌุจูุฉู ู
ู ุจุนุฏ ุฃู
ุฃููุชู ู
ูู ุตูุฏู ุงูุฃุฐูู
22. Then he threw an apple in my face
That his teeth did not bite when he threw them at me
ูขูข. ุซู
ุฑู
ู ูุฌูู ุจุชูุงุญุฉู
ูู
ูุฎุทููุง ูู
ูุง ุฑู
ูู ุณููู
23. I left deprived without need
And Airy laughed at me
ูขูฃ. ูุฑุญุชู ู
ุญุฑูู
ุงู ุจูุง ุญุงุฌุฉู
ููุงู
ุฃูุฑู ุถุงุญูุงู ู
ููู
24. Saying, โThe blame is all his
Thus is one who acts on suspicionโ
ูขูค. ูููู ูุงูุฐููุจู ูู ููููู
ูุฐุงูู ู
ู ูุนู
ู ุจุงูุธููู