1. I have been wounded by you in ways no water can heal,
And your abandonment of me became a festering disease.
١. غُصِصتُ مِنكَ بِما لا يَدفَعُ الماءُ
وَصَحَّ هَجرُكَ حَتّى ما بِهِ داءُ
2. It would have sufficed, had you decided
To shun me with a gesture - that would have been enough.
٢. قَد كانَ يَكفيكُمُ إِن كانَ عَزمُكُمُ
أَن تَهجُروني مِنَ التَصريحِ إيماءُ
3. Yet I have not forgotten who commanded this
Of the talebearers, though my mouth holds water.
٣. وَما نَسيتُ مَكانَ الآمِرينَ بِذا
مِنَ الوُشاةِ وَلَكِن في فَمي ماءُ
4. I kept on hearing until I became like one
Whose time had come while people still lived.
٤. ما زِلتُ أَسمَعُ حَتّى صِرتُ ذاكَ بِمَن
قامَت قِيامَتُهُ وَالناسُ أَحياءُ
5. Once I had a name, but now I am known
By the torments I endure in loving you.
٥. قَد كُنتُ ذا اِسمٍ فَقَد أَصبَحتُ يُعرَفُ لي
مِمّا أُكابِدُ في حُبَّيكِ أَسماءُ