1. Sleep has fled, seeking refuge 
From my madness, as if  
١. نَفَرَ النَومُ وَاِحتَمى
 مِن جُنوني كَأَنَّما
2. It too has learned coldness  
From the beloved.  
٢. هُوَ أَيضاً مِنَ الحَبي
 بِ جَفاءً تَعَلَّما
3. Restrain the heart if it pines,
And blind the eye likewise 
٣. اِزجُرِ القَلبَ إِن صَبا
 وَلُمِ العَينَ مِثلَما
4. As your youth blinded your heart 
With love until it was blinded. 
٤. جَشَّمتَ قَلبَكَ الصَبا
 بَةَ حَتّى تَجَشَّما
5. Oh eye, you were for me 
A ladder for passions, 
٥. أَنتِ يا عَينُ كُنتِ لي
 لِلصَباباتِ سُلَّما
6. Then you burdened me with longing -  
No! And made me weep blood. 
٦. ثُمَّ حَمَّلتِني الثَقي
 لَ وَأَبكَيتِني دَما
7. Then you befriended the Pleiades
And the star in the sky. 
٧. ثُمَّ أَلَّفتِ بَينَ طَر
 فِيَ وَالنَجمِ في السَما
8. Strange - how has it not become 
Lost in yearning like me? 
٨. عَجَباً كَيفَ لَم يَصِر
 هُوَ مِثلي مُتَيَّما
9. If you were not wretched,
Oh eye, I'd not be lovelorn. 
٩. أَنتَ لَو لَم تَكُن شَقِي
 ياً لَما كُنتَ مُغرَما
10. Love pitched its tent 
In my heart and settled. 
١٠. عَكَفَ الحُبُّ عيرَهُ
 في فُؤادي وَخَيَّما
11. So it will not depart forever
Even if I say "be gone!" 
١١. فَهوَ لا يَرحَلُ الزَما
 نَ وَإِن قُلتُ يَمَّما