1. O Lord of a tearing, fleeing cloud
Made green by drizzle and rain
١. يا رُبَّ خَرقٍ نازِحٍ حَديبِ
أَخضَلَهُ السَحابُ بِالصَبيبِ
2. I raided it with a robe and cloak
With tucked-up sleeves like a jackal
٢. غَزَوتُهُ بُمُخطَفٍ وَثَوبِ
مُضَمَّرِ الكَشحَينِ كَاليَعسوبِ
3. With a cinched waist and belt
As if it gapes with my heart
٣. مُصَدَّرٍ مُلائِمِ العُرقوبِ
كَأَنَّما يَفغَرُ عَن قَليبِ
4. Or the den of a hyena or a wolf
It ascends into the heights of hills
٤. أَو عَن وَجارِ ضَبُعٍ أَو ذيبِ
يَعلو الإِكامَ في ذُرى الكَثيبِ
5. At times it descends into the depths
Like ships floating in the south
٥. وَتارَةً يَنحَطُّ في الغُيوبِ
كَعَومِ سُفنِ البَحرِ في الجَنوبِ
6. It saw gazelles, terror gripped hearts
Far from the sight of the revered
٦. رَأى ظِباءً ذُعُرَ القُلوبِ
نائِيَةٍ عَن نَظَرِ المَهيبِ
7. So freeing them with blazing embers
As if in the intensity of the winds
٧. فَاِعتاقُها بِالشَدِّ ذي اللَهيبِ
كَأَنُّهُ في شِدَّةِ الهُبوبِ
8. Hidden hills collapsed
Leaning on its awe-inspiring leader
٨. تَهوي بِهِ خافِيَتا رَقوبِ
مُعتَمِداً لِتيسِها المَهيبُ
9. So his blow with a wide blade
A blow that fell from it to the peoples
٩. فَصَكُّهُ بِزَورِهِ الرَحيبِ
صَكّاً هَوى مِنهُ إِلى شَعوبِ
10. It cracked wonder unto delusions
And anklets jangled with bells
١٠. فَقَضقَضَ العَجبَ إِلى الظُنبوبِ
وَانتَهَسَ الأَرفاغَ بِالنُيوبِ
11. He deals it a blow to the south
Like a rebel who attained what he sought
١١. يَهوي بِهِ صَكّاً عَلى الجُنوبِ
كَثائِرٍ أَمكَنَ مِن مَطلوبِ
12. Oh what a cunning man of guile
Oh what a cunning man of guile
١٢. يا لَكَ مِن ذي حيلَةٍ كَسوبِ
يا لَكَ مِن ذي حيلَةٍ كَسوبِ