1. Echo your sounds in the valleys and all around,
And rise up for the battle of jihad and advance.
ูก. ุฑูุฌููุนู ุฏูููููููู ูู ุงูุจุทุงุญ ูุฏูู
ูุฏูู
ู
ูุงููุถ ููู
ููุญูู
ุฉู ุงูุฌูููุงุฏู ูุฃููุฏูู
ู
2. Echo your call in the meadows and mountains,
And at every turn that yearns toward you.
ูข. ุฑูุฌููุนู ููุฏุงุกููู ูู ุงูููููุงุฏ ููู ุงูุฐููุฑูู
ูุจููููู ู
ูููุนูุทููู ููุญููู ุฅููู ููู
ูู
3. And make your cry ring out in the skies, for here,
They have choked off the call and closed off the mouth.
ูฃ. ูุงุทูุฑูู ุจูุตูููุญูุชูู ุงููุถุงุก ููุงููุง
ุฎูููููููุง ุงููุฏุงุกู ูุฃุทูุจููููุง ูููู ุงูููู
ู
4. And raise up your call to the heavens, to circle
Freely among its orbits, between the stars.
ูค. ูุงุฑูููุนู ููุฏุงุกููู ูู ุงูุณู
ุงุก ูุทููู ุนูู
ุฃููููุงููุง ุญูุฑูุงู ููุจููููู ุงูุฃููุฌูู
ู
5. For who will answer you, when the world has shut
Its ears, and home is the grip of a criminal?
ูฅ. ู
ููู ุฐุง ููุฌูุจููู ูุงูุฏูููุง ููุฏู ุณููููุฑูุชู
ุฃุณูู
ูุงุนููุง ูุงูุฏููุงุฑู ูุจุถุฉู ู
ูุฌูุฑูู
ู ุ !
6. So raise it up to the All-Merciful, a flutter of certainty
In Godโnot fickle, and not fanciful.
ูฆ. ููุงุฑูููุนููู ููุฑููุญู
ู ุฎููููุฉ ู
ูููููู
ุจุงููู ูุง ุบูุฑูู ูู ูุง ู
ูุชูููููู
ู
7. And seek refuge in Him, for His doors
Remain open to the petitioner marked with good.
ูง. ููุงููุฌูุฃู ุฅููููู ููููู
ุชูุฒููู ุฃุจูููุงุจููู
ู
ููุชููุญูุฉู ููุณููุงุฆููู ุงูู
ูุชููุณููู
ู
8. They were unlocked to blessingsโwhat has closed them?
And why has the young man not shown resolve?
ูจ. ุงูู
ูุดูุฑูุนุงุชู ุนูููู ุงูุฑููุจู ู
ุง ุจุงููููุง
ุทูููููุชู ูู
ุง ุจูุงูู ุงููุชูู ููู
ููุญูุฒู
ู
9. What stopped them, such that their march
Became like scarce, gloomy lightning?
ูฉ. ู
ูุง ุจุงููููู
ู ูููููููุง ูุฃุถูุญู ุฒูุญูููููู
ู
ูุงูุจุฑู ู
ููู ุฃูููู ุดุญููุญู ู
ูุธูููู
ู
10. Why have you not spread dawn through its edges,
Spreading the lightning of resolves and blood?
ูกู . ูููุงูู ููุดูุฑูุชู ุงูููุฌุฑ ูู ุฌูุจุงุชูู
ููุดุฑุช ู
ููู ุจูุฑููู ุงูุนุฒุงุฆู
ูุงูุฏููู
ู
11. So rise!โfor these meadows have diffused
The fragrance of inspiring jihad.
ูกูก. ูุงูููุถู ! ููููุงุชูููู ุงูุฑููุจู ูุฏ ููููุญุชู
ุจุงูุนุทูุฑู ู
ููู ุนูุจู ุงูุฌูููุงุฏู ุงูู
ูููููู
ู
12. Glories of history, revelation of prophethood,
Splendor of Night Journey, honor of Muslim.
ูกูข. ุฃูู
ุฌูุงุฏู ุชุงุฑูุฎ ูููุญูู ููุจููุฉ
ููุฌููุงูู ุฅูุณูุฑุงุกู ููุนูุฒููุฉู ู
ูุณูููู
ู
13. And companion of signs, surging in its terrain
A light to flood any meadow or road.
ูกูฃ. ููุฑููููู ุขููุงุชู ุชู
ููุฌู ุจูุณุงุญูููุง
ูููุฑุงู ููููุบูู
ูุฑู ู
ููู ุฑูุจูู ุฃู ู
ูุนููู
ู
14. Sacred lightsโmy heart is humble before them
And purifies itself of passion or sin.
ูกูค. ููุฏูุณููููุฉู ุงูุฃููุงุฑ ููุฎุดูุนู ุนููุฏููุง
ูููุจู ููุทููุฑู ู
ููู ููููู ุฃู ู
ุฃูุซูู
ู
15. O meadow of al-Aqsaโyour yearning is tears
And the sighs of your breast, from burning untold.
ูกูฅ. ููุง ุฑูุจููุฉู ุงูุฃููุตูู ุญูููููููู ุฃุฏูู
ูุนู
ูุฃูููู ุตูุฏูุฑููู ู
ููู ุฌูููู ููู
ู ููููุชูู
ู
16. You look around! Where is the storm of the youth
To save you from the misery of firm shackles?
ูกูฆ. ุชูุชููููููุชูู ! ูุฃููููู ุฅุนุตุงุฑู ุงููุชู
ููููุฌูู ู
ููู ุฑููููู ุงูุฅูุณูุงุฑู ุงูู
ูุญููู
ู
17. You look around! And every day an uprising
Storms, while your chains in the tumult are unbroken.
ูกูง. ุชูุชูููููุชููู ! ูู ููููู ููู
ุซูุฑูุฉู
ุนูุตููุชู ููููููุฏูู ูู ุงููุบูู ููู
ู ููุญูุทู
ู
18. Where is the lad, for God, who will drive his tread
And leap like slicing blades or crushing hammers?!
ูกูจ. ุฃููู ุงูููุชูู ููู ููุฏูููุนู ุฎุทูููู
ูุซูุจุงู ููุจูุงุฑูู ุตูุงุฑูู
ุฃู ููููุฐูู
ู ุ!
19. And pound on the doors of Heaven, in blood
Pure, and a vow in the fray unbroken?
ูกูฉ. ูููุฏูููู ุฃุจููุงุจู ุงูุฌูููุงูู ุนููู ุฏูู
ู
ุญูุฑูู ููุนููุฏู ูู ุงูููุบูู ููู
ููุซูููู
ู
20. So rise, when you fulfill the plan of a believer
And walk the path of an armored knight.
ูขู . ูุงููููุถู ุฅุฐุง ุฃูููููููุชู ุฎูุทุฉู ู
ูุคู
ู
ูุตูุฏูููุชู ููููุฌู ุงูููุงุฑูุณ ุงูู
ูุชูุฑูุณููู
ู
21. And all the meadows thrill!โO their beauty,
As each wears the cave on its brow and wrist.
ูขูก. ููุชูุญูููุฒูุชู ููููู ุงูุฑููุจู ! ููุง ุญูุณููููุง
ูุงูุบูุงุฑู ููููู ุฌูุจููููููุง ูุงูู
ูุนูุตูู
ู
22. Adorned with crawlers, as if they are
The first light of dawn, the scent of moist earth.
ูขูข. ูุงุฒููููููุชู ุจุงูุฒูุงุญููู ููุฃููููู
ูููููู ุงูุตููุจูุงุญู ุฌููุงู ุนูุจูุฑู ุงูุนูููุฏูู
ู
23. Every plain youโve stirred
With the gusts of a gambler and known goal.
ูขูฃ. ููููู ุงูู
ูููุงุฏููููู ุงูุชู ููููุฌูุชููุง
ููุจููุงุชู ุฎูุทููุงุฑู ูููููููุฉู ู
ูุนูููู
ู
24. A hope is on our eyelids and breasts
And our smiles and above the grinโ
ูขูค. ุฃู
ููู ุนููู ุฃุฌูููุงูููุง ูููุจููุฏููุง
ูุนููู ู
ูุญููููุงููุง ููููููู ุงูู
ุจูุณู
ู
25. A hope, as if dawn in its hints
And its gentle blow between the sheltering clouds.
ูขูฅ. ุฃู
ููู ููุฃูููู ุงูููุฌูุฑ ูู ุจุณูู
ูุงุชู
ูุฑููููููู ุจูููู ุงูุทููููู ุงูุญููููู
ู
26. And we hold in our arms the glory of passion
And longing between winged and muted.
ูขูฆ. ููููุถูู
ูู ูู ุฃูุญููุงุฆููุง ุดูุฑูู ุงูููููู
ูุงูุดูููููู ุจููููู ู
ูุฌููููุญู ู ู
ูููุชููู
ู
27. By God, how the hearts incline toward a
Radiant tomorrow, marked on the scroll of time.
ูขูง. ููู ู
ุง ุชูููููู ุงููููููุจู ุฅูู ุบูุฏู
ุฒูุงูู ุนููู ู
ูุฑูู ุงูุฒููู
ูุงู ู
ูููุณููู
ู
28. And the processions of faith reveal their triumph
To restore the glow of achievements passed.
ูขูจ. ูู
ููุงููุจู ุงูุฅูููู
ุงู ุชูุฌููู ููุตูุฑูููุง
ูุชูุนูุฏู ูุฃููุฃูุฉู ุงูููุชููุญู ุงูููุชููู
ู
29. And the world's forums echo around them
โGod is Great!โโDraw near and advance!
ูขูฉ. ููู
ูุฌูุงู
ูุนู ุงูุฏููููุง ุชูุฑูุฏููุฏู ุญูููููุง
ุงููู ุฃููุจูุฑ ู ุฃูุจููู ููุชูููุฏููู
ูู
30. Do not recoil except with a shining conquest,
And your precious honor in the fray unblemished.
ูฃู . ูุง ุชูููุซููู ุฅููุง ูููุชูุญู ู
ูุดูุฑูู
ููููุฑูู
ู ุนูุฑูุถููู ูู ุงููููุบูู ููู
ููููููู
ู
31. Blessed home, and field of devotionโ
The gate of Heaven, sign of consuming longing.
ูฃูก. ุฏูุงุฑู ู
ูุจูุงุฑูุฉู ูุณูุงุญู ุฑุจุงุทููุง
ุจูุงุจู ุงูุฌููุงู ูุขูุฉู ุงูุดููููู ุงูุธููู
ูู
32. O day when the caravans gathered here
Cleaving their way through crowded gloom.
ูฃูข. ููุง ูููู
ู ุฃูู ุซูุงุฑูุชู ูููุงู ููููุงููู
ุชูุชูุฑูู ุชูุดูููู ู
ูู ุงูุนูุฌูุงุฌ ุงูุฃูููุชู
ู
33. They were not barred by meager supplies or grief
Of that captivity, nor grip of loss.
ูฃูฃ. ู
ุง ุตูุฏููููู
ู ููููุฑู ุงูุนูุชุงุฏ ููุง ุฃุณูู
ุฐุงูู ุงูุฅูุณุงุฑู ููุง ููุฏูุงุญูุฉู ู
ูุบูุฑูู
ู
34. They were not stopped by numbness of kin, or distraction
Of heedless dreams and slumber.
ูฃูค. ู
ูุง ุตูุฏููููู
ู ุฎูุฏูุฑู ุงูููุฑููุจู ููููููููู
ูููููุงูู ุฃุญููุงู
ู ุงูุบูููุงุฉู ุงูููููููู
ู
35. They clasped their fists as if each was
The flint of resolve amidst raging flames.
ูฃูฅ. ุดุฏูููุง ุฃูููููููู
ู ูุฃููู ุฒูููุงุฏููุง
ูููุฏู ุงูุนูุฒูู
ูุฉ ูู ูููููุจ ู
ูุถูุฑูู
ู
36. In them, if you looked, was nothing but pebbles
That thundered on the horizon like lightning.
ูฃูฆ. ู
ูุง ููุงู ููููุง ูู ูุธุฑูุชู ุณููู ุงูุญูุตู
ูุฏ ุฃุฑูุนูุฏูุชู ูู ุงูุฃููููู ุฅุฑูุนูุงุฏู ุงููู
ูู
37. As if they were cannon fire, had they ignited,
Between the weddings of jihad and funeral.
ูฃูง. ูููุฃูููููุง ููุตููู ุงูู
ูุฏุงููุน ูููููููุชู
ู
ุง ุจููููู ุฃุนูุฑุงุณู ุงูุฌูููุงุฏู ููู
ูุฃูุชูู
ู
38. With throats aquiver, as if their clamor
Were thunder to convulse, or beasts to growl.
ูฃูจ. ููุญููุงุฌูุฑู ุฎูููููุชู ููุฃูููู ุฏูููููููุง
ุฑูุนูุฏู ููุฌูููุฌููู ุฃูู ุฒูุฆููุฑู ุงูุถููุฑูุบูู
ู
39. They left the citadels of usurpers as if
Crumbling under cracked and shattered walls.
ูฃูฉ. ุชุฑููุชู ูููุงุนู ุงูุบูุงุตุจูู ูุฃููููุง
ุชููููู ุจูู
ูููุตูุฏุนู ุงูุฌูุฏูุงุฑ ู
ูููุฏููู
ู
40. A hope that fancy teasesโcould it be
The fancy spoke truth after figments?
ูคู . ุฃู
ููู ููุฏูุงุนูุจููู ุงูุฎููุงูู ููููู ุชูุฑู
ุตุฏููู ุงูุฎููุงูู ููุฌูุฏูู ุจูุนูุฏู ุชููููููู
ู ุ!
41. Or was it lightning!โthen for resolves
That blew on a path more precise and wise.
ูคูก. ุฃู
ู ุฃูููู ุจูุฑููู ! ููุง ูุนูุฒุงุฆู
ู
ูุจููุชู ุนูู ูููุฌู ุฃุฏููู ููุฃูุญูุฒู
ู
42. O scheme of faith!โits clarity amid the fray
And wise counsel is the honor of deeds.
ูคูข. ููุง ุฎูุทููุฉู ุงูุฅูููู
ุงูู ! ุฅูููู ุฌููุงุกููุง
ุจููููู ุงูููุฒุงู ูุจููู ุฑุฃููู ู
ูุญูููู
ู
43. It is guarded by the swords that shine
On the battlefield with the Muslim way.
ูคูฃ. ุดูุฑููู ุงูููุนุงูู ููุตูุงูู ุจููููู ุฃุณูููุฉู
ุชูุฌูููู ุนูููู ุงูู
ูููุฏูุงูู ููููุฌู ุงูู
ูุณูููู
ู
44. The years pass, and each day a trick
Between โsolutions,โ and claims of wronged justice.
ูคูค. ุชูู
ูุถูู ุงูุณููููู ููููููู ููููู
ู ุฎูุฏูุนุฉู
ุจููููู " ุงูุญููููู " ูุฃูููููู ุงูู
ุชูุธููููู
ู
45. We can scarcely bear the disgrace of a ruse
Unless we fold it in a viler scheme.
ูคูฅ. ููููููุงุฏู ูุงู ุชูุฑูุถูู ููููุงูู ุฎุฏูุนูุฉู
ุฅููุงูู ุทููููููุงููุง ุจุญูููู ุฃุดูุฃูู
46. O nation of Islamโyour path lies barren
Between mirages that turn, and claims.
ูคูฆ. ููุง ุฃูู
ููุฉู ุงูุฅูุณูุงูู
ู ุฏูุฑูุจููู ู
ููููุฑู
ู
ุง ุจููููู ุฃูููุงู
ู ุชูุฏููุฑู ู ู
ูุฒูุนูู
ู
47. So its roads are thorns, sharper for you
Than scraping file, or taste of colocynth.
ูคูง. ููุฏูุฑููุจููุง ุดููููู ุฃูุดูุฏูู ุนููู ู
ููู
ุฎูุฑูุท ุงูููุชูุงุฏู ูู
ููู ู
ูุฐุงูู ุงูุนูููููู
ู
48. The partnership of compromise you seek
Is a partnership that stretches its serpent fangs.
ูคูจ. ุดูุฑููู ุงูู
ูุณูุงูู
ูุฉ ุงูุชู ุชูุฑูุฌูููุง
ุดูุฑููู ููู
ูุฏูู ุฅูููู ููุงุจู ุงูุฃุฑููู
49. Why not wake to the plains that
Lead to the clear, straightest road?
ูคูฉ. ูููุงูู ุฃููููุชู ุนููู ุงูู
ูููุงุฏูู ุงูุชู
ุชูููุฏู ุฅููู ููุถูุญ ุงูุณูุจูููู ุงูุฃููููู
ู
50. The rights of peoples are seized by grasping reins
And steeringโthe view of the advancing believer.
ูฅู . ุญูููู ุงูุดูุนููุจู ููููุงููู ุฎูุทููู ุงูููููุง
ูุงูุฑููุฃูู ุฑุฃูู ุงูู
ูุคู
ููู ุงูู
ุชูููุฏููู
51. So ready the meadows of death, that you may be granted
The honor of life, and advance, do not refrain!
ูฅูก. ูุฑูุฏู ุญูููุงุถู ุงูู
ูููุชู ุญูุชู ุชููููุจู
ุนูุฒูู ุงูุญูููุงุฉู ูุฃููุฏูู
ู ูุง ุชูุญูุฌูู
ู