1. Sing my poem
Between the blossoms of wishes and the sweet melody
ูก. ู
ูููุฑูุฌูุงูู ุงูููุตูุฏ " ุบูููู ููุตูููุฏูู
ุจููููู ุฒูููุฑู ุงูู
ูููู ูุญููููู ุงููููุดููุฏู
2. I have picked its meanings from gardens
And inspired its passion from the feats of the hunter
ูข. ูุงูู
ูุนูุงูู ุงูุชูููููุชููุง ู
ููู ุฌูููุงูู
ูุงูููููู ุตูุบูุชูู ู
ูุขุซูุฑู ุตูุฏู
3. And its rhymes are like the scent of flowers
And the blooming rosesโ fragrance among the roses
ูฃ. ูุงูููููุงููู ููุฃูููุง ุนูุจููู ุงูุฑูููู
ุถู ูููููุญู ุงูููุฑููุฏู ุจููููู ุงูููุฑููุฏู
4. And an overflowing of its endless goodness
And a meeting swirling with light, enriching
ูค. ููุงูููุง ููููุญูุฉู ู
ููู ุงูุฃูู
ููู ุงูุญูููู
ูู ูููููุถู ู
ู ุฎููุฑู ุงููู
ู
ุฏููุฏู
5. The beauties of rhetoric with generosityโs flow
โCome on my nightingaleโ, for how many friends
ูฅ. ูููููุงุกู ููู
ูููุฌู ุจุงูููููุฑู ููุฌููู
ู
ููุฑูู
ูุงุช ู ุงูุจูููุงูู ุฏููููู ุงูุฌููุฏู
6. Of elders and fine youth have you brought together
O tenderness of passion and cordial affection
ูฆ. ุฅููููู " ููููููู " ููููู
ู ุถูู
ูู
ูุชู ููุฏูููุง
ู
ููู ุดููููุฎู ููู
ููู ุดูุจุงุจู ููุฌููุฏู
7. Sing from your familiar poem
Adorn your wealthy home with passion, with glory,
ูง. ููุง ุญููุงูู ุงูููููู ูุตููููู ูุฏุงุฏู
ุบูุฑููุฏู ู
ููู ููุตููุฏูู ุงูู
ูุนููููุฏู
8. With the epics of the ancestors
How I called upon the poem from a teardrop of humiliation
ูจ. ุฒูููููู ุฏูุงุฑููู ุงูุบูููููุฉู ุจุงูุดูููู
ู ุ ุจูู
ูุฌูุฏู ุ ุจูู
ููุญูู
ูุงุช ุงูุฌูุฏููุฏู
9. But it turned to a distant place
How I looked in the paths of disgrace
ูฉ. ููู
ู ุฏูุนูููุชู ุงูููุตููุฏู ู
ู ุฏูู
ูุนูุฉ ุงูุฐูููู
ููุฃูููููู ุฅูู ู
ูููุงูู ุจูุนูุฏู
10. And around me a thousand steps astray
With remnants of caravans torn apart
ูกู . ูู
ู ุชููููููุชูู ูู ุฏูุฑููุจ ููููุงูู
ููุญูููุงููููู ุฃููู ุฎูุทููู ุดุฑูุฏู
11. By the biting wind and impetuous squalls
Crowding the roads, ruins
ูกูก. ููุจููุงููุง ูููุงููููู ู
ูุฒููููุชููุง
ุนูุถูุฉู ุงูุฑูููุญ ูุงูุชุทุงู
ู ุงููููุฌููุฏู
12. And throwing them into obscured, blocked valleys
The flowers of rhyme slipped from my hands
ูกูข. ุฒูุญูู
ูุชููุง ุนูููู ุงูุฏููุฑููุจ ุฒูููุงูุง
ููุฑูู
ูุชููุง ูู ุบูููููุจู ูุณูุฏููุฏู
13. And the tune distanced itself in the expanse of the desert
And the meanings were scattered in the sky
ูกูฃ. ุฃูููููุชูุชู ู
ููู ููุฏูููู ุฒูููุฑู ุงููููุงูู
ููููุฃู ุงููุญููู ูู ุจุทููู ุงูุจููุฏู
14. And disappeared behind its blocked horizon
The poemโs pride suns away from disgrace
ูกูค. ููุงูู
ูุนูุงูู ุชูููุงุซูุฑูุชู ูู ููุถูุงุกู
ูุงุฎูุชูููุชู ุฎููููู ุฃููููููู ุงูู
ุณูุฏููุฏู
15. And distances itself from passion and denial
In it is honor, it is the literature of Islam
ูกูฅ. ููุจูุฑูุงุกู ุงูููุตููุฏู ููุดูู
ูุณู ุนููู ุฐูููู
ูููููุฃูู ุนูู ุงูููููู ูุงูุฌูุญูุฏู
16. The planting of faith, the watcher of pacts
O pillar of the poem, raised by truth
ูกูฆ. ุนูุฒูุฉู ูููู ุ ุฅูููููู ุฃุฏูุจู ุงูุฅูุณูู
ููุงูู
ู ุบูุฑูุณู ุงูุฅููู
ุงูู ุ ุฑูููู ุงูุนูููุฏู
17. So it rises to the highest place of immortality
It does not lower itself to passion
ูกูง. ููุง ุฅูุจูุงุกู ุงูููุตููุฏู ููุฑูููุนููู ุงูุตูุฏู
ูู ููููุฑูููู ุฅูู ู
ูุทูุงูู ุฎููููุฏู
18. Nor bow down to the biting of shackles
The nobility of speech is from the guidance of truth
ูกูจ. ูุงู ููุณูููู ุงูููููู ูููุงู ููููุจุทู ุงูุญุณูู
ูููุงู ููุญูู ูุนูุถู ููููุฏู
19. And the magic of rhetoric is in Oneness
A literature that is quenched at it
ูกูฉ. ุดูุฑููู ุงููููููู ู
ููู ููุฏูู ุงูุญูู
ูุณูุญูุฑู ุงูุจูููุงูู ุจุงูุชูููุญูุฏู
20. From a hadith, from the Glorious Book
Its fragrant wood is so desired
ูขู . ุฃูุฏูุจู ููุฑูุชููู ุงูุจูููุงูู ููุฏููู
ู
ููู ุญูุฏูุซู ุ ู
ููู ุงููุชุงุจ ุงูู
ูุฌูุฏู
21. That every garden wished for its fresh fragrance
It spreads precious gems over the lands
ูขูก. ุฑูููู ุจุงูุทููููุจู ุนููุฏููู ููุชูู
ูููู
ููููู ุฑูููุถู ููุฏูุงููุฉู ู
ููู ุนููุฏู
22. Rich with strung pearls
So the inspired poet came
ูขูข. ููููุดูุฑู ุงูุฌูููููุฑู ุงูููุฑูููู
ุนูููู ุงูุฏููููู
ูุฑู ุบูููููุงู ุจุงููุคูุค ุงูู
ูุถูุฏู
23. And formed it into bracelets and necklaces
The swaying beauties wished for
ูขูฃ. ูุฃุชู ุงูุดุงุนุฑู ุงูู
ุฏููู ุนููู
ุตุงุบู ู
ู ุฃุณุงูุฑู ู ุนููุฏู
24. An ornament around a delicate wrist
It is the rustling of dew on the sleek leaf
ูขูค. ููุชูู
ููููุชู ู
ูููููููููุงุชู ุงูุบูููุงูู
ุญูููููุฉู ุญููููู ู
ูุนูุตูู
ู ุฃูููุฌููุฏู
25. Shaking in a new spring
It is the pulsation of strings with a beautiful melody
ูขูฅ. ูููู ุฑูููู ุงููููุฏูู ุนูููู ุงูููุฑูู ุงูููุง
ุจูุณู ููููุชูุฒูู ูู ุฑูุจูุนู ุฌูุฏููุฏู
26. To the joy and happiness of Eid
It is the blooming youth of the devout and a longing
ูขูฆ. ูููู ุฎููููู ุงูุฃููุชูุงุฑู ุจุงููููุบูู
ุงูุญูุง
ููู ุนูููู ุจูููุฌูุฉู ููููุฑูุญูุฉู ุนููุฏู
27. Of chastity, and beauty in cool calmness
It is in the universe a sign that glory
ูขูง. ูููู ุฒููููู ุงูุตููุจูุง ุงูุชูููููู ููุดููููู
ู
ููู ุนููุงูู ููุฒูููููุฉู ูู ุจูุฑููุฏู
28. Has cast on it wondrous hymns
O tenderness of the poem, o touch of Islam
ูขูจ. ูููู ูู ุงููููููู ุขููุฉู ุญููููู
ุงูู
ูุฌูู
ูุฏู ุนูููููููุง ุฑููุงุฆูุนุงู ู
ููู ูุดููุฏู
29. Solace of the sad, refuge of the outcast
O spaciousness of safety, wiping
ูขูฉ. ููุง ุญูููุงูู ุงูููุตูุฏู ุ ููุง ูู
ูุณูุฉู ุงูุฅูุณูู
ููุงูู
ุณูููููู ุงูุญูุฒูู ู
ูุฃููู ุงูุทููุฑูุฏู
30. Humiliation from eyelids and tears from cheeks
O sanctuary that the weak flees to
ูฃู . ููุง ุฑูุญูุงุจู ุงูุฃู
ูุงู ููู
ูุณูุญู ุฐููุงูู
ุนููู ุฌูููููู ููุฏูู
ูุนูุฉู ุนููู ุฎูุฏููุฏู
31. Where he finds might from lions
O song of the poor in the path of truth
ูฃูก. ููุง ุญูู
ูู ููููุฒูุนู ุงูุถููุนูููู ุฅููููู
ูุฅุฐูุง ููู ูููููุฉู ู
ููู ุฃูุณููุฏู
32. And on his loyal, guided road
O blessing of man carrying from it
ูฃูข. ูุง ุบูููุงุกู ุงููููููุฑ ูู ู
ูููููุฌ ุงูุญู
ูููู ุฏูุฑูุจููู ุงูุฃู
ููู ุงูุฑููุดูุฏู
33. A torch that pierced through dark nights
Passion fluttered and chose from it
ูฃูฃ. ูุง ููููุนูู
ูู ุงูุฅููุณูุงูู ููุญูู
ููู ู
ููููู
ู
ูุดูุนููุงู ุดูููู ู
ููู ููููุงูู ุณูููุฏู
34. Islamโs literature, the moonlike warbling
And love granted in it the greatest verse
ูฃูค. ุฑูููุฑููู ุงูุดูููููู ูุงููุชูููู ุฃูุฏูุจู ุงูุฅูุณู
ููุงูู
ู ู
ููููู ููู
ูุฑูููุฉู ุงูุชูุบูุฑูุฏู
35. And enriched the holiness of chanting
โThere is no god but Heโ
ูฃูฅ. ููููุจู ุงูุญูุจูู ุนูููุฏูู ุงูุขููุฉู ุงูููุจูู
ูุฑู ูุฃูุบูููู ููุฏูุณููููุฉู ุงูุชูุฑูุฏููุฏ
36. Is the highest passion and sweetest poem
Return, O seasons, our majestyโs splendor
ูฃูฆ. ูููููู ุงููู ูุงู ุฅูู ุณููุงูู
ูููู ุฃูุนูููู ููููู ููุฃูุญููู ููุดููุฏู
37. And prostrate and enjoy this bowing
I am a slave of Godโhow great is love
ูฃูง. ุฑูุฌููุนู ููุง ุฏููุง ุฌููุงููู ููููุงูุง
ูุงุณูุฌูุฏู ูุงููุนูู
ู ุจูุฐุง ุงูุณููุฌูุฏู
38. The most enriching with strong conviction
O melodies, o poem of the nights
ูฃูจ. ุฃูุง ุนูุจูุฏู ููู ู
ูุง ุฃูุนุธูู
ู ุงูุญูุจูู
ูุจ ูู ุฃูุบูููุงูู ุจุงูููููู ุงูุดููุฏูุฏ
39. Return the tune or repeat my poem
With love I have delight in the daysโ mouth
ูฃูฉ. ููุง ุฃููุงุฒููุฌู ููุง ููุดูุฏู ุงููููููุงูู
ุฑูุฌููุนู ุงููุญููู ุฃูู ุฃุนูุฏู ููุตููุฏู
40. And a melody of desired passion
O gift of Islam, o breath of faith
ูคู . ุฃูุง ุจุงูุญุจู ููุดูููุฉู ูู ููู
ู ุงูุฏูููู
ูุฑู ููููุญูู ู
ููู ุงูููููู ุงูู
ููุดููุฏู
41. O unique pearl of gifts
A literature that blazed in nights with glory
ูคูก. ููุง ุนูุทูุงุกู ุงูุฅูุณููุงูู
ููุง ููููุญูุฉู ุงูุฅููู
ูู
ูุงู ููุงุฏูุฑููุฉู ุงูุนูุทูุงุกู ุงูููุฑููุฏู
42. Its fragrance purified with blood of martyrs
How many times did it urge steeds in battlefields
ูคูข. ุฃูุฏูุจู ุดูุนูู ูู ุงููููุงูู ู
ูุนู ุงูุนูุฒู
ู
ุฒูููุง ุนูุทูุฑููู ุฏูู
ุงู ู
ููู ุดููุฏู
43. And odes sang of its leap, of its hunter
So arise, O masterpieces of poetry, this is an arena
ูคูฃ. ููู
ู ุฌููุงูู ุนูููู ุงูู
ููุงุฏูู ููุฑูุณูุง
ูู ููุบููููุชููู ููุซูุจูุฉู ู
ููู ุตููุฏู
44. Chirp in it, and repeat my poem
You are at the peak of rhetoric, an abundant
ูคูค. ูุงููููุถูู ููุง ุฑูููุงุฆุนู ุงูุดููุนูุฑู ูุฐู
ุณูุงุญูุฉู ุฒูุบูุฑุฏู ููููุง ูู ุฃูุนูุฏู
45. Gift of guidance and a sea of generosity
O abodes of Islam, gardens raised
ูคูฅ. ุฃูููุช ูู ุฐูุฑูููุฉู ุงูุจูููุงูู ุนูุทูุงุกู
ุฒูุงุฎูุฑู ุจุงูููุฏูู ูุฃูุจูุญูุฑู ุฌููุฏู
46. Between a terrifying and envious enemy
Unleash your volcanoes, pour lava
ูคูฆ. ููุง ุฏูููุงุฑู ุงูุฅูุณููุงูู
ู ุฌููููุชู ุฑูุจูุงููุง
ุจููููู ุนูุงุฏู ู
ูุฑููููุนู ููุญูุณููุฏู
47. Shake the foundations, raze them
And storm the rage of hurricanes, and rain
ูคูง. ุฃูุทูููู ุฏูููููู ุงูุจูุฑุงููููู ุ ุตูุจููู
ุญูู
ู
ุงู ุ ุฒูููุฒูู ุงูููููุงุนูุฏู ุ ู
ูููุฏู
48. On it bombs and iron
I am not the inspired poet if my poetry
ูคูจ. ููุงุนุตููู ุบูุถูุจูุฉู ุงูุฃุนูุงุตููุฑ ุ ูุงุฑูู
ู
ูููููููู ู
ููู ูููุงุจูู ู ุญูุฏูุฏู
49. Is not bombs of fuel
And if a sword is sheathed
ูคูฉ. ูุณูุชู ุจูุงูุดููุงุนูุฑู ุงูู
ูุฏูููู ุฅุฐุง ููู
ู
ูููู ุดูุนูุฑู ููุฐูุงุฆููุงู ู
ููู ูููููุฏู
50. Or the battlefield emptied of passionsโ iron
My poem will go on the road
ูฅู . ููุฅูุฐุง ู
ูุง ุงููุทููู ุนูููู ุงูุบูู
ุฏ ุณููููู
ุฃูู ุฎููุงู ุงูุณููุงุญู ู
ู ููููู ุตููุฏูุฏู
51. Like dew that trembled in a new spring
O man of letters of Islam, where are the palaces
ูฅูก. ุณูููู ููู
ูุถู ุนูููู ุงูุทูุฑูููู ููุตููุฏูู
ูุงููููุฏูู ุฑูููู ูู ุฑูุจููุนู ุฌูุฏููุฏ
52. That snatched away beds and pillows?
Awoken by lightning bolts of a call
ูฅูข. ูุง ุฃูุฏูุจู ุงูุฅูุณููุงู
ู ุฃููููู ุงูุณููุฑูุงูุง
ููุฒูุนูุชู ุนู ู
ูุถูุงุฌูุนู ูู ู
ููููุฏู
53. Snatching the remnants of brooding
Melodies rushed them into battle
ูฅูฃ. ุฃูููููุธูุชูููุง ุตูููุงุนููู ู
ููู ููุฏุงุกู
ุฎุงุทูููุงุชู ุจูููููุฉู ู
ููู ููุจููุฏู
54. Seething with the flames of chanting
Brandishing them over Palestineโs expanseโthundering
ูฅูค. ุฏูููุนูุชููุง ุฅูู ุงููููุฒูุงู ุฃูููุงุฒูููู
ูุฌู ููู
ูุงุฌูุชู ุนููู ูููุจ ุงููููุดูุฏู
55. On its witnessed day
And over Kabulโthe lands roared
ูฅูฅ. ููุฌููุชูููุง ุนูููู ุจูุทูุงุญ " ููููุณูุทููู
ููู " ุฏููููุงู ูู ููููู
ูููุง ุงูู
ูุดููููุฏู
56. With fervor and rumbled with armies
The literature of the lost is night and wine
ูฅูฆ. ููุนูููู " ููุงุจููู " ุ ููุฒูู
ูุฒูู
ูุชู ุงูุฃุฑู
ุถู ููููููุจุงู ูู ุฃูุฑูุนูุฏูุชู ุจุงูุฌููููุฏู
57. Between a shattered cup or a grape vine
When the poem slumbers in the haze of drunkenness
ูฅูง. ุฃูุฏูุจู ุงูุชููุงุฆููููู ูููููู ู ูุฎูู
ูุฑู
ุจููููู ููุฃูุณู ู
ูุญุทููู
ู ุฃููู ุบูุฏู
58. To a swaying waist and nodding bosom
A literature that failed into debauchery and slept
ูฅูจ. ุญูููู ููุบูููู ุงูููุตููุฏู ูู ุฎูุฏูุฑู ุงูุณููููู
ูุฑู ูุฎูุตูุฑู ู
ููููููููู ูููููููุฏู
59. Between its arms lay the eyelids of the slaves
They steal away behind the magic of a false motto
ูฅูฉ. ุฃูุฏูุจู ุฐูููู ูู ุงูููุฌููุฑู ู ููุงู
ูุชู
ุจููููู ุฃุญูุถูุงูููู ุฌูููููู ุงูุนูุจูุฏู
60. Or decorations and false promises
Name whatever example you wish, for this is
ูฆู . ููุชูููุงุฑููููู ุฎููููู ุณูุญูุฑู ุดูุนูุงุฑู
ูุงุฐุจู ุฃููู ุฒูุฎูุงุฑููู ูููุนููุฏู
61. The literature of the misguided, wretched ingrate
It will perish with time, while the literature
ูฆูก. ุณูู
ูู ู
ูุง ุดูุฆูุช ู
ููู ู
ูุซุงูู ููููุฐุง
ุฃูุฏูุจู ุงูุถููุงุฆุน ุงูุดููููู ุงูุฌูุญููุฏู
62. Of truth remains a flame in existence
ูฆูข. ุณูููู ูููููู ู
ูุนู ุงูุฒูู
ูุงู ููููุจูููู
ุฃูุฏูุจู ุงูุญููู ุดูุนูููุฉู ูู ุงูููุฌููุฏู