Feedback

The call to prayer resounded! So O pulpits proclaim

ุงู„ูุฌุฑ ุงู„ุฏุงู…ูŠ

1. The call to prayer resounded! So O pulpits proclaim
Yearning for the greens of Heaven and chant

ูก. ุฏูŽูˆู‘ู‰ ุงู„ุฃูŽุฐูŽุงู†ู ! ููŽูŠูŽุง ู…ู†ูŽุงุจูุฑู ุฃูŽูˆู‘ูุจูŠ
ุดูŽูˆู‚ุงู‹ ุฅู„ู‰ ุฎูุถู’ุฑู ุงู„ุฌูู†ูŽุงู†ู ูˆูŽุฑูŽุฏู‘ุฏูŠ

2. The world has surrendered to it! So O its majesty
And beauty and the majesty of that scene

ูข. ุฎูŽุดูŽุนูŽุชู’ ู„ูŽู‡ู ุงู„ุฏู‘ู†ูŠุง ! ููŽูŠุง ู„ูŽุฌูŽู„ุงู„ูู‡ู
ูˆุฌูŽู…ูŽุงู„ู‡ ูˆุฌูŽู„ุงู„ู ุฐุงูƒูŽ ุงู„ู…ุดู’ู‡ูŽุฏู

3. All the horizons have humbled to Allah fearful
So from every valley it echoes and peaks

ูฃ. ูƒู„ู‘ู ุงู„ู…ุฑุงุจุนู ุฃูŽุฎู’ุจุชูŽุชู’ ู„ูู„ู‘ู‡ ุฎุง
ุดูุนูŽุฉู‹ ูู…ูู†ู’ ูˆูŽุงุฏู ูŠูŽุฑูู‘ู ูˆุฃูŽู†ู’ุฌูุฏู

4. The breezes of the pale dawn have blown in it
Fragrance and calls and verses of Muhammad

ูค. ูˆู†ูŽุณูŽุงุฆู… ุงู„ููŽุฌู’ุฑ ุงู„ุจูŽู„ูŠู„ ุณูŽุฑูŽุชู’ ุจู‡
ุนูŽุจูŽู‚ุงู‹ ูˆุฃูŽู†ุฏุงุกู‹ ูˆุขูŠูŽ ู…ุญู…ู‘ูŽุฏ

5. It is as if the chirping of the birds is a new life
That has flown and the praising of the beholder and lover

ูฅ. ูˆูƒุฃูŽู†ู‘ูŽ ุดู‚ุดู‚ูŽุฉ ุงู„ุทูŠูˆุฑ ู ู†ูŽุฏูŽุงูˆูŽุฉูŒ
ุฑูู‘ูŽุชู’ ูˆุชุณู’ุจูŠุญู ุงู„ุฑู‘ูุจู‰ ูˆุงู„ุฃูˆู‡ูุฏู

6. It is as if the rustling of the flowers continues to ask
What is hidden tomorrow O horizons

ูฆ. ูˆูƒุฃูŽู†ู‘ูŽ ุดู‚ุดู‚ูŽุฉ ุงู„ุฒู‡ูˆุฑ ุชุธู„ู‘ูŽ ุชูŽุณู’ู€
ู€ุฃูŽู„ู ู…ุง ูŠูุฎุจู‘ูŽุฃู ูŠุง ู…ูŽุฑุงุจุนู ููŠ ุบุฏู

7. The plentiful roses breathed as if they were
A fragrance that gives generously its perfumed redolence

ูง. ูˆุชู†ูู‘ูŽุณูŽ ุงู„ูˆุฑู’ุฏู ุงู„ุบูŽู†ููŠู‘ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ู‡ูŽ
ุนูŽุจูŽู‚ูŒ ูŠุฌูˆุฏู ุจูุนุทุฑู‡ ุงู„ู…ูุชูŽูˆุฑู‘ูุฏู

8. It sheds its blood on the yards to say: O world witness
With waves of renewed blood

ูจ. ูŠูู„ู’ู‚ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุณู‘ูŽุงุญูŽุงุช ู…ูู†ู’ ุฏูŽู…ูู‡ ุฏูŽู…ุงู‹
ู„ููŠูŽู‚ููˆู„: ูŠุง ุฏูู†ู’ูŠุง ุฃูŽุทูู„ู‘ููŠ ูˆุงุดูู‡ูŽุฏูŠ

9. For their jihad or a sign for the guided
The horizons have shuddered, they meet only

ูฉ. ููŽู‡ูู†ุง ู…ูŽูŠูŽุงุฏูŠู†ู ุงู„ุฌู‡ุงุฏู ู†ูŽู…ู’ุฏู‘ูู‡ุง
ุฏูŽูู’ู‚ุงู‹ ุจุฃู…ูˆุงุฌู ุงู„ุฏู‘ูŽู… ุงู„ู…ุชุฌุฏู‘ูุฏู

10. A caller who responds to his call or intended
The bright dawn breathed and hovered

ูกู . ูˆู‡ู†ุง ุฑุจุงุทู ุงู„ู…ุคู…ู†ูŠู†ูŽ ูˆุณูŽุงุญูŽุฉูŒ
ู„ุฌูู‡ุงุฏูู‡ู…ู’ ุฃูˆ ุขูŠุฉูŒ ู„ู„ู…ู‡ุชุฏูŠ

11. Between the abodes of purpose and rise of sacrifice
They hasten to the enlightened house of guidance

ูกูก. ุชูŽุชูŽู„ูŽูู‘ูŽุชู ุงู„ุขููŽุงู‚ู ุŒ ู„ุง ุชูŽู„ู’ู‚ูŽู‰ ุณููˆูŽู‰
ุณูŽุงุนู ูŠูุฌูŠุจู ู†ูุฏูŽุงุกูŽู‡ู ุฃูˆ ู…ูุบู’ุชุฏ

12. Rejoicing in an excursion or tryst
So their mornings are the field of abode for a believer

ูกูข. ูˆุชูŽู†ูู‘ูŽุณูŽ ุงู„ุตู‘ูุจุญู ุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŠู‘ู ูˆ ุญูŽูˆู‘ูŽู…ูŽุชู’
ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุฏู‘ูŠุงุฑ ู…ูู†ู‰ ูˆุทู„ุนุฉู ุดูู‡ู‘ูŽุฏู

13. Leaping or a believer persisting
History continues in its battlefields

ูกูฃ. ูŠูŽุณู’ุนูŽูˆู† ู„ู„ุจูŽูŠู’ุชู ุงู„ู…ู†ูŽูˆู‘ูŽุฑ ุจุงู„ู‡ูุฏู‰
ู…ูุณุชุจู’ุดูุฑูŠู† ุจูุฌูŽูˆู„ุฉู ุฃูˆ ู…ูŽูˆูุนูุฏู

14. With the prophecy of Islam and the new covenant
They hasten to the pure sanctuary their steps

ูกูค. ูุฑูุจููˆุนูู‡ุง ุณูŽุงุญู ุงู„ุฑู‘ุจุงุท ู„ู…ุคู…ูู†ู
ู…ุชูŽูˆุงุซูุจู ุฃูŽูˆ ู…ุคู…ูู†ู ู…ูุชูŽู‡ุฌู‘ูุฏู

15. A light that cleaves the darkness of a gloomy night
Blessed are the dawns and that is the will of a believer

ูกูฅ. ูŠุชูˆุงุตูŽู„ ุงู„ุชู‘ูŽุงุฑูŠุฎู ููŠ ุณูŽุงุญุงุชูู‡ุง
ุจู†ูุจููˆุฉ ุงู„ุฅุณู’ู„ุงูŽู… ูˆ ุงู„ุนูŽู‡ู’ุฏ ุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŠ

16. And the brilliant Friday is the eagerness of the right-minded
The light from Ramadan is radiant on

ูกูฆ. ูŠูŽุณู’ุนูŽูˆู† ู„ู„ุญูŽุฑู…ู ุงู„ุทู‘ู‡ูˆุฑ ุฎูุทุงู‡ูู…ู
ู†ููˆุฑูŒ ูŠุดูู‚ู‘ู ุธู„ุงู…ูŽ ู„ูŽูŠู’ู„ู ุฃูŽุณููˆุฏู

17. Its battlefields abundant rich source
O the virtues! All have been gathered

ูกูง. ู†ูุนู…ูŽ ุงู„ุจููƒูˆุฑู ูˆุชูู„ู’ูƒูŽ ุนูŽุฒู’ู…ุฉ ู…ุคู…ูู†ู
ูˆุงู„ุฌูู…ู’ุนูŽุฉู ุงู„ุฒู‘ูŽู‡ุฑุงุกู ู„ู‡ู’ููŽุฉู ุฃูŽุฑู’ุดุฏู

18. For the fasting believers persisting in night prayer
To Allah is the value of the house, the house of prophecy

ูกูจ. ูˆุงู„ู†ูˆุฑู ู…ูู†ู’ ุฑูŽู…ูŽุถูŽุงู† ู…ูู†ุจูŽู„ุฌูŒ ุนูŽู„ู‰
ุณูŽุงุญุงุชูู‡ูŽุง ููŽูŠู’ุถุงู‹ ุบูŽู†ูŠู‘ูŽ ุงู„ู…ูˆุฑูุฏู

19. And martyrdom that has proven true and rise of return
It is as if Ibrahim called and said: Here is the loyalty of Muhammad

ูกูฉ. ูŠูŽุง ู„ู„ูุถูŽุงุฆู„ ! ูƒูู„ู‘ู‡ุง ู‚ูŽุฏู’ ุฌูู…ู‘ุนูŽุชู’
ู„ู„ุตู‘ูŽุงุฆู…ูŠู† ุงู„ู‚ุงุฆู…ูŠู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูู‡ู‘ูŽุฏู

20. The fasting worshipers their steps
A longing that insists and the eagerness of the devout

ูขู . ู„ูู„ู‘ู‡ ุฏุฑู‘ู ุงู„ุจูŽูŠู’ุชู ุจูŽูŠู’ุชู ู†ูุจููˆู‘ูŽุฉู
ูˆูŽุดูŽู‡ุงุฏูŽุฉู ุตูŽุฏูŽู‚ูŽุชู’ ูˆุทูŽู„ู’ุนุฉู ุฑููˆู‘ูŽุฏู

21. So it is as if it always yearns for a
Green eternal paradise and righteousness immortal

ูขูก. ูˆูƒูŽุฃูŽู†ู‘ ุฅุจุฑุงู‡ูŠู…ูŽุŒ ูŠุง ู„ูŽุฏูุนูŽุงุฆูู‡ !
ู†ุงุฏูŽู‰ ูˆู‚ุงู„ูŽ: ู‡ูู†ูŽุง ูˆูŽููŽุงุกู ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู

22. And the gravitation to Allah's house humbles at it
A dutiful heart and a throb from the innermost being

ูขูข. ุงู„ุตู‘ุงุฆูู…ูˆู† ุงู„ุนูŽุงุจุฏูˆู† ุฎูุทุงู‡ูู…ู
ุดูŽูˆู‚ูŒ ูŠูู„ุญู‘ู ูˆู„ู‡ููŽุฉู ุงู„ู…ูุชุนูŽุจู‘ูุฏู

23. You see their processions there as if they are
The flowers of the planets or the rising of the scattered stars

ูขูฃ. ููŽูƒู‘ุฃูŽู†ู‘ู‡ุง ุฃูŽุจุฏูŽุงู‹ ุชุญูู†ู‘ู ู„ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู
ุฎูŽุถู’ุฑุงุกูŽ ุฒุงู‡ููŠุฉู ูˆุจูุฑู‘ู ุฃุฎู„ุฏู

24. The call to prayer was raised so they came and their rows
Are arrayed and their hearts longing for tomorrow

ูขูค. ูˆุฃูŽุชูŽูˆุงู„ูุจูŽูŠู’ุชู ุงู„ู„ู‡ู ูŠูŽุฎู’ุดูŽุนู ุนูู†ู’ุฏู‡ูŽ
ู‚ูŽู„ู’ุจูŒ ุฃูŽุจูŽุฑู ูˆุฎูู’ู‚ูŽุฉ ู…ูู†ู’ ุฃูŽูƒุจูุฏู

25. Allah is Great! So they bowed for their genuflection
And Allah hears the throbbing of the insistent

ูขูฅ. ููŽุชูŽุฑู‰ ู…ูŽูˆุงูƒูุจูŽู‡ู…ู’ ู‡ูู†ุงูƒูŽ ูƒุฃูŽู†ู‘ู‡ู…
ุฒูู‡ู’ุฑู ุงู„ูƒูŽูˆุงูƒูุจู ุฃูŽูˆ ู…ูŽุทูŽุงู„ูุนู ููŽุฑู‚ูŽุฏู

26. They rose and inclined for prostration so you see only
The humility of the devout worshipers bowing down

ูขูฆ. ุฑูููุนู ุงู„ุฃูŽุฐูŽุงู† ูุฃู‚ู’ุจูŽู„ููˆุง ูˆุตููููˆููู‡ู…ู’
ู…ูŽุฑู’ุตููˆุตูŽุฉูŒ ูˆูŽู‚ู„ูˆุจูู‡ูู…ู’ ุดูŽูˆู’ู‚ู ุงู„ุบูŽุฏู

27. The bullets resounded! And behind each bullet
A criminal embedded in misguidance dismal

ูขูง. ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู! ูุงู†ู’ุญูŽู†ูŽูˆุง ู„ุฑููƒููˆุนูู‡ู…ู’
ูˆุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุณู’ู…ุนู ุฎูŽูู’ู‚ูŽุฉูŽ ุงู„ู…ุชูŽูˆูŽุฌู‘ูุฏู

28. The criminals! So O the horror of a
Major crime! And O for the criminal lying in wait

ูขูจ. ุฑูŽููŽุนููˆุง ูˆุฃู‡ู’ูˆูŽูˆุง ู„ู„ุณู‘ูุฌูˆุฏู ูู„ุง ุชูŽุฑูŽู‰
ุฅู„ุง ุฎูุดูŽูˆุนูŽ ุงู„ุนุงุจูุฏูŠู† ุงู„ุณู‘ูุฌู‘ูŽุฏู

29. How many criminals on earth have not surrendered and not
Humbled to their Creator and have not worshiped

ูขูฉ. ุฏูŽูˆู‘ูŽู‰ ุงู„ุฑู‘ุตูŽุงุตู! ูˆุฎู„ู ูƒู„ู‘ู ุฑุตุงุตุฉู
ุนุงุชู ุชู…ุฑู‘ูŽุณูŽ ููŠ ุงู„ุถู‘ู„ุงู„ ุงู„ุฃู†ู’ูƒุฏู

30. The bullets resounded so from which martyr were
His ribs exploded and mutilated unrescued

ูฃู . ุงู„ู…ุฌุฑู…ูˆู† ! ููŠุง ู„ูู‡ูŽูˆู’ู„ู ุฌูŽุฑูŠู…ุฉู
ูƒูุจู’ุฑูŽู‰ ! ูˆูŠุง ู„ูู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ู ุงู„ู…ุชูŽุฑุตู‘ูุฏู

31. The body parts fly each victim
Complains to its Creator the humiliation of massacre

ูฃูก. ูƒู…ู’ ู…ูุฌู’ุฑูู…ู ููŠ ุงู„ุฃูŽุฑุถ ู„ู… ูŠูŽู‚ู’ู†ูุชู’ ูˆู„ู…ู’
ูŠุฎุดุนู’ ู„ุฎูŽุงู„ูู‚ูู‡ู ูˆูŽู„ู…ู’ ูŠุชูŽุนุจู‘ูŽุฏู

32. The body parts have met across its horizon
From every direction transgressed by the aggressor

ูฃูข. ุฏูŽูˆู‘ูŽู‰ ุงู„ุฑุตุงุตู ูู…ู† ุดูŽู‡ูŠุฏู ููุฌู‘ูุฑุชู’
ุฃูŽุถู„ุงุนูู‡ู ูˆ ู…ูุฌู†ู’ุฏู„ ู„ู… ูŠูุฑู’ููŽุฏู

33. From the land of โ€œKashmirโ€ the call of its blood
From the land of โ€œBosniaโ€ a scream unanswered

ูฃูฃ. ุชูŽุชูŽุทุงูŠูŽุฑู ุงู„ุฃูŽุดู’ู„ุงุกู ูƒูู„ู‘ู ุถุญูŠุฉ
ุชูŽุดู’ูƒููˆ ู„ูุจูŽุงุฑุฆูู‡ูŽุง ู‡ูˆุงู†ูŽ ุงู„ู‡ูุฌู‘ูŽุฏู

34. From every massacre the remnants of a nation
Thrown and scattered in the icy space

ูฃูค. ูˆุชู„ุงู‚ูŽุชู ุงู„ุฃูŽุดู„ุงูŽุกู ุนูŽุจู’ุฑูŽ ููŽุถูŽุงุฆูู‡ูŽุง
ู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ู†ุงุญููŠูŽุฉู ุชูุจูŽุงุญู ู„ู…ูุนู’ุชูŽุฏููŠ

35. The blood of Muslims has become permitted
To the criminals! To each corrupted corrupting

ูฃูฅ. ู…ูู†ู’ ุฃุฑุถ " ูƒูŽุดู…ูŠุฑู " ู†ุฏุงุกู ุฏูู…ูŽุงุฆูู‡ุง
ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฑุถ "ุจููˆุณู’ู†ุฉ" ุตุฑุฎูŽุฉูŒ ู„ู… ุชูู†ู’ุฌูŽุฏู

36. And our homes have become opened to them
And our hearts opened to the tribulation of the atheist

ูฃูฆ. ู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุฌู’ุฒูŽุฑูŽุฉู ุจูŽู‚ูŽุงูŠุง ุฃูู…ู‘ูŽุฉู
ุชูู„ู’ู‚ูŽู‰ ูˆุชูู†ู’ุดูŽุฑ ููŠ ุงู„ููŽุถู’ุงุก ุงู„ุฃูŽุฑุจุฏู

37. The criminals are a gang extended
On earth from the greed of corrupt desires defiant

ูฃูง. ุฃุถู’ุญุชู’ ุฏูู…ูŽุงุกู ุงู„ู…ุณู’ู„ู…ูŠู†ูŽ ู…ูุจุงุญูŽุฉู‹
ู„ูู„ู…ูุฌู’ุฑู…ูŠู† ! ู„ููƒูู„ู‘ู ุนูŽุงุฏู ู…ููู’ุณูุฏู

38. O the Jews! And behind every tribulation
Afflictions for them and a hand! So O the evilest hand!

ูฃูจ. ูˆุฏูŠุงุฑูู†ุง ุฃุถุญุชู ู…ููุชูŽู‘ุญุฉู‹ ู„ูŽู‡ูู…ู’
ูˆู‚ู„ูˆุจูู†ูŽุง ููุชูุญูŽุชู’ ู„ููุชู’ู†ุฉ ู…ูู„ู’ุญูุฏู

39. They gathered from covenants between their ropes
Countries conspired with the thunderous affliction

ูฃูฉ. ุงู„ู…ูุฌู’ุฑูู…ููˆู†ูŽ ุนูุตูŽุงุจุฉูŒ ู…ูู…ู’ุชูŽุฏู‘ูŽุฉูŒ
ููŠ ุงู„ุฃูŽุฑู’ุถ ุนูŽู†ู’ ุฌูŽุดูŽุนู ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุงู„ู…ูุชูŽู…ุฑู‘ูุฏู

40. Whoever dreams of peace with the Jews
Is the dream of an ignorant excessive in vanity

ูคู . ูŠุง ู„ูู„ู’ูŠู‡ูŽูˆุฏู ! ูˆุฎูŽู„ู’ูู ูƒูู„ู‘ู ู…ูุตููŠุจุฉู
ููุชูŽู†ู ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŠูŽุฏูŒ ! ููŽูŠุง ุดูŽุฑู‘ูŽ ุงู„ูŠูŽุฏู !

41. They coveted, as all misguidance coveted altogether,
The Muslims, their home, the glorious

ูคูก. ุฌูŽู…ูŽุนููˆุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุญู„ุงูู ุจูŠู†ูŽ ุญูุจูŽุงู„ู‡ู…ู’
ุฏููˆูŽู„ุงู‹ ูู…ุงุฌููˆุง ุจูุงู„ุจูŽู„ุงุกู ุงู„ู…ูุฑู’ุนูุฏู

42. No! They do not want peace nor does
America nor the nature of aggressors

ูคูข. ู…ูŽู†ู’ ูƒู‘ุงู†ูŽ ูŠูŽุญู’ู„ูู… ุจุงู„ุณู‘ูŽู„ุงูŽู…ู ู…ูŽุนูŽ ุงู„ูŠูŽู‡ูˆ
ุฏู ููŽุฐุงูƒูŽ ุญูู„ู’ู…ู ุงู„ุฌูŽุงู‡ูู„ู ุงู„ู…ุชุฒูŽูŠู‘ูุฏู

43. They made peace a deception they established with it
A partnership extended to one hesitating and faltering

ูคูฃ. ุทูŽู…ูุนููˆุง ุŒูƒู…ุง ุทูŽู…ูุนูŽ ุงู„ุถู‘ูŽู„ุงู„ู ุฌูŽู…ูŠุนูู‡ุŒ
ุจูุงู„ู…ูุณู’ู„ูู…ูŠู† ุŒ ุจูุฏูŽุงุฑูู‡ูู…ู’ ุŒ ุจุงู„ุฃูŽู†ู’ุฌูุฏู

44. Where is the world order and where O world
Are the rights of the killed and exiled?!

ูคูค. ู„ุง ! ู„ุง ูŠูุฑูŠุฏูˆู† ุงู„ุณู‘ูŽู„ุงู…ูŽ ูˆู„ุง ูŠูุฑูŠู€
ุฏู ุงู„ุฃูŽู…ู’ุฑููƒุงู†ู ูˆู„ุง ุทุจุงุฆุน ู…ูุนู’ุชูŽุฏูŠ

45. Where is justice and the promises and how can
Justice be hoped from a prowling ravenous wolf?!

ูคูฅ. ุฌูŽุนูŽู„ููˆุง ุงู„ุณู‘ูŽู„ุงู… ุฎูŽุฏูŠุนุฉู‹ ู†ูŽุตูŽุจููˆุง ุจูู‡ูŽุง
ุดุฑูƒุงู‹ ูŠูู…ูŽุฏู‘ู ู„ุญุงุฆูุฑู ู…ูุชูŽุฑุฏู‘ูุฏู

46. O my nation if you do not awaken witness
The waves of a creeping gloomy night extended

ูคูฆ. ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ุธุงู…ู ุงู„ุนุงู„ู…ูŠู‘ู ูˆุฃูŽูŠู’ู† ูŠุง
ุฏูู†ูŠุง ุญูู‚ูˆู‚ู ู…ูู‚ูŽุชู‘ูŽู„ู ูˆู…ุทูŽุฑู‘ูŽุฏู ุŸ!

47. Straighten your rows, nation of Islam, like the
Building braced with a covenant determined

ูคูง. ุฃูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุนูŽุฏูŽุงู„ุฉู ูˆุงู„ูˆูุนููˆุฏู ูˆูƒูŽูŠููŽ ูŠูุฑู’
ุฌู‰ ุงู„ุนูŽุฏู’ู„ู ู…ู†ู’ ุฐุฆู’ุจู ูŠูŽุฌููˆู„ู ูˆุฃูŽุณู’ูˆุฏูุŸ!

48. Enter the battlefields of jihad and restore
The longing for martyrdom without it collapse

ูคูจ. ูŠุง ุฃูู…ู‘ูŽุชูŠ ุฅู†ู’ ู„ูŽู…ู’ ุชููููŠู‚ูŠ ููŽุงุดูู‡ูŽุฏูŠ
ุฃูŽู…ู’ูˆุงุฌูŽ ู„ูŽูŠู„ู ุฒูŽุงุญููู ู…ูุชูŽู…ูŽุฏู‘ูุฏู

49. O nation of Islam that is a trust
And testimony to Allah! Arise and witness

ูคูฉ. ู„ูู…ู‘ููŠ ุตูููŽูˆููŽูƒ ุŒ ุฃูŽู…ู‘ุฉ ุงู„ุฅูุณู„ุงู… ุŒ ูƒุงู„ู€
ุจูู†ู’ูŠุงู†ู ู…ูŽุดู’ุฏูˆุฏุงู‹ ุจูุนูŽู‡ู’ุฏู ุขูƒูŽุฏู

50. O nation of Islam O hope of all
The peoples! Fulfill your covenant! Help!

ูฅู . ุฎููˆุถููŠ ู…ูŽูŠูŽุงุฏูŠู†ูŽ ุงู„ุฌู‡ุงุฏู ูˆูŽุฑูŽุฌู‘ูุนูŠ
ุดูŽูˆู’ู‚ ุงู„ุดู‘ูŽู‡ุงุฏุฉ ุฏูˆู†ูŽ ุฐู„ูƒ ูˆุงู†ู’ู‡ูŽุฏููŠ

51. No! None will establish justice but a believer
Who has been true to Allah and said: O soul return

ูฅูก. ูŠุง ุฃูู…ู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุฅุณู„ุงู… ุชู„ูƒ ุฃูŽู…ุงู†ูŽุฉูŒ
ูˆุดูŽู‡ุงุฏุฉูŒ ู„ู„ู‘ูŽู‡ู ! ู‚ููˆู…ูŠ ูุงุดู’ู‡ูŽุฏูŠ

52. Home of the Friend a greeting from fervor
That has known the majesty of your burning jihad

ูฅูข. ูŠุง ุฃูู…ู‘ุฉูŽ ุงู„ุฅูุณู„ุงู…ู ูŠุง ุฃู…ูŽู„ูŽ ุงู„ุดู‘ุนูˆ
ุจู ุฌูŽู…ูŠุนูู‡ุง ! ุฃูŽูˆููŠ ุจูŽุนู’ู‡ุฏููƒู ! ุฃูŽู†ู’ุฌุฏูŠ

53. Yesterday you were rich
In generosity, thriving in your benevolence and hand

ูฅูฃ. ู„ุง ! ู„ูŽู†ู’ ูŠูู‚ูŠู…ูŽ ุงู„ุนุฏู’ู„ูŽ ุฅู„ุง ู…ูุคู…ูู†ูŒ
ุตูŽุฏูŽู‚ ุงู„ุฅูู„ู‡ูŽ ูˆู‚ุงู„: ูŠูŽุง ู†ูŽูู’ุณูŠ ุฑูุฏููŠ

54. You have purified your land from the flow of their filth
And watered it with the pureness of your benevolent blood

ูฅูค. ุฏุงุฑูŽ ุงู„ุฎู„ูŠู„ ุชุญูŠู‘ุฉูŒ ู…ูู†ู’ ู…ูู‡ู’ุฌูŽุฉู
ุนูŽุฑููŽุชู’ ุฌูŽู„ุงู„ ุฌูู‡ุงุฏููƒ ุงู„ู…ูุชูˆู‚ู‘ูุฏู

55. And today you have exalted loyalty so here
Are groups leaping for martyrdom so rejoice

ูฅูฅ. ู‚ุฏ ูƒูู†ุชู ุจุงู„ุฃูŽู…ุณ ุงู„ู‚ุฑูŠุจ ุบูŽู†ูŠู‘ุฉู‹
ุจุงู„ุจุฐู’ู„ ุฒุงู‡ูŠูŽุฉู‹ ุจูุฌููˆุฏููƒู ูˆุงู„ูŠูŽุฏู

56. And tomorrow you will see processions connected
To Allah marching and rise of sacrifice

ูฅูฆ. ุทูŽู‡ู‘ูŽุฑุชู ุฃูŽุฑู’ุถูŽูƒู ู…ูู†ู’ ุชูŽุฏูู‘ูู‚ู ุฑุฌู’ุณูู‡ูู…ู’
ูˆุฑูŽูˆูŽูŠู’ุชูู‡ุง ุจุงู„ุทู‘ูู‡ุฑ ู…ู† ุฏูŽู…ููƒู ุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŠ

57. And victory like the enlightening dawn looming
Good news to you and a sign for the guided

ูฅูง. ูˆุงู„ูŠูˆู…ูŽ ุฃูŽุนู’ู„ูŽูŠู’ุชู ุงู„ูˆููŽุงุกูŽ ูู‡ุฐู‡
ุฒูู…ูŽุฑูŒ ุชูŽูˆุงุซูŽุจู ู„ู„ุดู‘ูŽู‡ุงุฏุฉ ูุงุณู’ุนูŽุฏูŠ

58. Incline to Al-Aqsa! Your yearning has not
Ceased to be pure and your covenant has not ceased to be hope of tomorrow

ูฅูจ. ูˆูŽุบุฏุงู‹ ุชูŽุฑูŽูŠู’ู†ูŽ ู…ูŽูˆูŽุงูƒูุจุงู‹ ู…ูŽูˆู’ุตููˆู„ุฉู‹
ู„ู„ู‘ู‡ ุฒุงุญูุฉู‹ ูˆุทู„ู’ุนูŽุฉูŽ ุฑููˆู‘ูŽุฏู

59. Incline there and renew a dutiful
Promise for a tour fulfilling the tryst

ูฅูฉ. ูˆุงู„ู†ู‘ูŽุตู’ุฑู ูƒุงู„ูุฌู’ุฑู ุงู„ู…ูู†ูˆู‘ูุฑู ู…ูู‚ู’ุจูู„ูŒ
ุจูุดุฑู‰ ุฅู„ูŠูƒู ูˆ ุขูŠุฉู‹ ู„ู„ู…ูู‡ู’ุชูŽุฏููŠ

ูฆู . ู…ูŠู„ูŠ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู’ุตูŽู‰ ! ุญูŽู†ูŠู†ููƒู ู„ู…ู’ ูŠูŽุฒูŽู„ู’
ุตูŽูู’ูˆุงู‹ ูˆุนูŽู‡ู’ุฏููƒ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฒูŽู„ู’ ุฃูŽู…ูŽู„ูŽ ุงู„ุบูŽุฏู

ูฆูก. ู…ููŠู„ูŠ ู‡ูู†ุงูƒูŽ ูˆูŽุฌูŽุฏู‘ูุฏุง ุนูŽู‡ู’ุฏุงู‹ ุฃูŽุจูŽุฑู‘ูŽ
ู„ุฌููˆู’ู„ูŽุฉู ุชููˆููŠ ุจูุตุฏู’ู‚ ุงู„ู…ูˆุนูุฏู