Feedback

Did you not see the rose bare its chest

ألم تر أن الورد عرد صدره

1. Did you not see the rose bare its chest
And deviate from pretense and the light of mirages

١. ألَم تَرَ أَنَّ الوَردَ عَرَّدَ صَدرُهُ
وَحادَ عَنِ الدَعوى وَضَوءِ البِوارِقِ

2. And it brought me out from youths I did not want to part from
While they are in dire straits and distressed

٢. وَأَخرَجَني مِن فِتيَةٍ لَم أَرِد لَهُم
فِراقاً وَهُم في مَأزِقٍ مُتَضايِقِ

3. And it broke the reins of my self-control and empowered me
Over its command when the people of truths refused

٣. وَقَضَّ عَلى فاسِ اللِجامِ وَعَزَّني
على أمره إِذ رَدَّ أَهلُ الحَقائِقِ

4. So I said to it when I suffered its tribulation
And I am surely parting from a beloved friend

٤. فَقُلتُ لَهُ لَمّا بَلَوتُ بَلاءَهُ
وَإِنّي بِمَتعٍ مِن خَليلٍ مُفارِقِ

5. I will tell whoever I met who suffered its tribulation
And they think I am not truthful

٥. أُحَدِّثُ مَن لاقَيتُ يَوماً بَلاءَهُ
وَهُم يَحسِبونَ أَنَّني غَيرُ صادِقِ