Feedback

My sleepless eyes did not doubt the length or brevity

لم يشك ليلي من طول ولا قصر

1. My sleepless eyes did not doubt the length or brevity
Of the night, as my eyelids kept flipping all night

١. لم يشكُ ليلي من طولٍ ولا قصَرِ
طرفٌ يُقلِّبُ جفنيهِ مدى السهرِ

2. Oh sigh that took away my teary eyes
I think on this day my tears flowed from my vision

٢. يا زَفرةً سلبت عينيَّ دمعتها
أظنُّ دمعي جرى ذا اليوم من بصرِي

3. I wish my sorrows would melt and flow
With tears of passion between thoughts that wander and ponder

٣. يا ليتَ حزنيَ منحل تسيلُ بهِ
دُموعُ وهمي بينَ الفكرِ والفكَرِ

4. No heated yearning dwelt in a heart it split
Longing for the light of the sun and moon's splendor

٤. وَلم يَكن حارَ في قلبٍ يقسِّمه
شوقٌ إلى نورِ وجهِ الشمسِ والقمَرِ