1. Whoever aspires for glorious acclaim
Let him seek it with Baroudi's determination
١. من كان في المجد المُؤثَّل راغباً
فَلْيَطَّلبْه بهمّة البارودي
2. My pride Fakhrī who innovated prides and donned
Of them becoming proud of each novelty
٢. فخري الذي ابتكر المفاخر وأغتدى
منهنّ مفتخراً بكلّ جديد
3. And refused but the shooting of endeavors when he strove
Clinging to each of them as beneficial
٣. وأبى سوى غُرِّ المَساعي إذ سعى
مُتشبِّثاً منها بكل مُفيد
4. And built for himself in Damascus a lofty glory
After the glory in Damascus being old
٤. وبنى له بدمشق مجداً طارفاً
من بعد مجد في دمشق تَليد
5. If Mahmoud is the doer of deeds, he
Inherited the generosities from a praiseworthy father
٥. أن كان محمود الفِعال فإنه
ورِث المكارم عن أب محمود
6. He benefited the countries with his money and effort
And with good opinion in matters most just
٦. نفع البلاد بماله وبسَعْيِه
وبحسن رأيٍ في الأمور سديد
7. And saw the discord in them so he stood unifying
In them the endeavors however unification
٧. ورأى الشَتات بها فقام مُوَحِّداً
فيها المساعيَ أيّما توحيد
8. And called upon the men in them so he reconciled a company
That aspires to a purpose most noble
٨. ودعا الرجال بها فألَّف شِركةً
ترمي إلى غرض أغرَّ حميد
9. It enriches the countries with its effort over others
And brings back the era of its lost wealth
٩. تغني البلاد بسعيها عن غيرها
وتُعيد عهد ثرائها المفقود
10. And undertakes the useful work for its people
Of weaving gowns and cloaks for them
١٠. وتقوم بالعمل المفيد لأهلها
من نسج أردِيَة لهم وبُرود
11. Until it becomes of foreigners in no need
And lives not prisoner of imitation
١١. حتى تكون عن الأجانب في غِنىً
وتعيش غير أسيرة التقليد
12. Or what do you see the countrymen restricted
To the West of their needs with shackles
١٢. أو ما ترى أهل البلاد تقيّدوا
للغرب من حاجاتهم بقُيود
13. The West dresses them with clothes they with which
Bare of money for them and coins
١٣. الغرب يكسوهم ملابس هم بها
يَعرَوْن من مال لهم ونُقود
14. And you see it skin them with its manufactures
Skinning the sheep and they without hides
١٤. وتراه يَسْلَخهم بمصنوعاته
سلخ الشياه فهم بغير جلود
15. These are their ships that come and attack
With goods not counted in numbering
١٥. هذي سفائنهم تروح وتغتدي
ببضائع لم تُحص بالتعديد
16. As if they are for sucking our blood
Some conquerors or like some worms
١٦. فكأنما هي لامتصاص دمائنا
بعض المحاجم أو كبعض الدود
17. Until when do we suffer for others to be happy
And humiliate the relatives for distant glory
١٧. حتى متى نَشْقى ليَسْعَد غيرنا
ونُذلِّل القُربى لعِزّ بعيد
18. And boycott the national from our things
Even if it is of the best existing
١٨. ونُجانب الوطنيّ من أشيائنا
ولو أنّه من أحسن الموجود
19. That the countries complain of their people
And say the saying of the overburdened distressed
١٩. أن البلاد لتشتكي من أهلها
وتقول قول الرازح المجهود
20. Oh masters of the homelands, you are no masters
Having lived in your poverty like slaves
٢٠. يا سادة الأوطان لستم سادةً
ما عِشتم من فقركم كعبيد
21. Is master whoever lived for others
Needy, but that is life blackened
٢١. أفسيّد من عاش وهو لغيره
في حاجة بل ذاك عيش مَسود
22. That sovereignty goes hand in hand with riches
In both states of absence and existence
٢٢. أن السيادة تستدير مع الغنى
في حالتَيْ عدم له ووجود
23. A people cannot be independent with its sword if
It cannot be independent with its minted coin
٢٣. لا يستقلّ بسيفه الشعب الذي
لا يستقلّ بنقده المنقود
24. Whoever's glory is reliant on his money
His hoisted banner must slip
٢٤. من كان مَحلول العُرا في ماله
وجب انحلال لوائه المعقود
25. Oh our people, you are like one planting a vine
And others from it pluck the clusters
٢٥. يا قومنا أنتم كغارس كرمة
وسواه منها قاطف العُنقود
26. How much you plant in your land and for others
Of what you planted a grain of every crop
٢٦. كم تزرعون بأرضكم ولغيركم
مما زرعتم حَبّ كل حَصيد
27. So reflect, oh people, on your state
And wake from heedlessness and slumber
٢٧. فتبصّروا يا قوم في أحوالكم
وتنبَّهوا من غفلة ورقود
28. Whoever among you wants his country honored
Let him make the effort of its honorer Baroudi
٢٨. من شاء منكم أن يُعزَّ بلاده
فَلْيَسْعَ سعيَ مُعزّها البارودي