Feedback

Seize every opportunity in life

اغتنم كل فرصة في الحياة

1. Seize every opportunity in life
To capture joy before it's gone

١. اغتنم كل فرصة في الحياة
لاقتناص السرور قبل الفوات

2. Prefer the present over the future
If you are sorrowful and downcast

٢. فضل العاجل القريب على الآ
جل ان كنت حازنا ذا حصاة

3. An hour of joy from your present time
Is better than a thousand past and coming

٣. ساعة للسرور من وقتك الحا
ضر خير من الف ماض وآت

4. Death lies only in endless stillness
While life is in motion

٤. انما الموت في السكون الذي لا
ينتهي والحياة في الحركات

5. Each day pushes a corpse into the grave
While the youth holds nothing but remnants

٥. كل يوم يدس في القبر ميت
والفتى ليس فيه غير رفات

6. Seize it, for soon you will be
One of those lifeless bodies

٦. اغتنمها فانت بعد قليل
واحد من اولئك الاموات

7. You who came from light, which is beautiful
Will travel one day into darkness

٧. أنت من بعد النور وهو جميل
راحل في يوم الى الظلمات

8. Spend your few days laughing
And do not hurt the eyes with tears

٨. اقض ايامك القليلة في الضحك
ولا تؤذ العين بالعبرات

9. Hold onto life, for by my life
It is for you, for as long as you live, a gift

٩. احتفظ بالحياة فهي لعمري
لك ما عشت من اجل الهبات

10. You are but parts of diverse elements
That will not unite after dispersal

١٠. انت اجزاء من عناصر شتى
ما لها من جمع وراء الشتات

11. And when demise comes after you attain
The purpose of your life, let it come

١١. واذا ما اتى الردى بعد ان تبلغ
من عيشك المنى فلياتي

12. If you wish to be remembered, it is enough
That there are graves of fathers and mothers in the earth

١٢. ان اردت الذكرى فحسبك في الار
ض قبور الآباء والامهات

13. I guarantee that you will live free on earth
From all the devil’s whims

١٣. ضامن ان تعيش في الارض حراً
كل ما للشيطان من نزغات

14. You are who you are, a speck upon the earth
Which amidst the suns is like a pebble

١٤. انت من انت ذرة فوق ارض
هي بين الشموس مثل حصاة

15. What science has managed to uncover
Until today is but glimpses

١٥. لم يكن ما استطاع كشفا له العلم الى
يومنا سوى شذرات

16. You and earth are two birds with the sun
In this space full of voids

١٦. انت والارض طائران مع الشمس
بهذا الفضاء ذي الفجوات

17. What you see white in its depths
Have gone, distancing

١٧. سدم ما تراه ابيض في اعماقه
قد ذهبن مبتعدات

18. I see in the stars of each nebula
Nothing but clear signs of its Lord

١٨. لا ارى في نجوم كل سديم
غير آيات ربها البينات

19. They are universes spinning upon themselves
Spinning fast like millstones

١٩. انها اكوان تدور على انفسها
دورة الرحى مسرعات

20. Neither I nor the astronomer knows
What creatures are in those lanterns

٢٠. لست ادري ولا المنجم يدري
أي خلق في تلكم النيرات

21. We are among the last of nations, so we cannot catch up
Unless we quicken our pace

٢١. نحن في آخر الشعوب فلا نلحقهم
ان لم نكبر الخطوات

22. Most people are inclined to evil, and evil
Can appear in words

٢٢. اكثر الناس ينزعون الى الشر وقد
يبدو الشر في الكلمات

23. And perhaps there will come upon the evil in them
What conscience feels of stings

٢٣. وعسى ان يأتي على الشر فيهم
ما يحس الضمير من وخزات

24. Evil shows in observing children
Before the deeds in inclinations

٢٤. يظهر الشر من مراقبة الاطفال
قبل الافعال في النزعات

25. And if one acts under compulsion
Then the sinner is not a sinner

٢٥. واذا كان المرء يفعل مضطرا
فان الجناة غير جناة

26. Most worshippers among us seek
To attain Heaven through prayers

٢٦. يبتغي اكثر المصلين منا
ان ينالوا الجنان بالصلوات

27. Only abundant lust makes man covet
The houris and young men of Paradise

٢٧. ليس يغري الانسان بالحور والغلمان
الا غزارة الشهواعت

28. Best are cups borne around by houris
To believers in Paradise

٢٨. حبذا اكؤس تطوف بها الحو
ر على المؤمنين في الجنات

29. What my inspiration dictates to me
Observes some of the dangers in my soul

٢٩. ان ما يمليه علي يراعي
بعض ما في نفسي من الخطرات

30. And if you are fond of myths
You will gain nothing from my views

٣٠. واذا كنت من هواة الخرافا
ت فلا تستفيد من نظراتي

31. I am a poet though my path
Is full of obstacles

٣١. انني شاعر على الرغم من ان سبيلي
كثيرة العقبات

32. Laughing is good when people cry
And I'm skilled in crying at jokes

٣٢. حسن الضحك عندما الناس تبكي
واجيد البكاء في المضحكات

33. I have no children to console me
Other than my verses, they are my daughters

٣٣. ليس لي اولاد بهم اتعزى
غير ابياتي انهن بناتي

34. Tell those who come citing my faults
And forget my merits

٣٤. قل لمن جاء ذاكراً في انتقادي
سيئاتي وناسيا حسناتي

35. Criticize what appears an instance of stumbling
Then criticize my stumbling

٣٥. انتقد ما تبديه ساعة تلحوا
من عثار ثم انتقد عثراتي