1. I stopped at the fateful event,
Bidding farewell to the departed hope,
ูก. ูููุช ุนูุฏ ุงูุญุฏุซ ุงููุงุฒู
ู
ูุฏุนุงู ููุฃู
ู ุงูุฑุงุญู
2. He greeted me crying and I greeted him,
I was like one confounded and stunned,
ูข. ุตุงูุญูู ูุจูู ูุตุงูุญุชู
ูููุช ูุงูู
ุฃุฎูุฐ ูุงูุฐุงูู
3. The person of separation appeared before me,
I saw him like an enormous ghost,
ูฃ. ููุงู ุดุฎุต ุงูุจูู ูู ู
ุงุซูุง
ุงุจุตุฑู ูุงูุดุจุญ ุงููุงุฆู
4. Tears flowed after him,
Trickling from my swollen eyelids,
ูค. ุณุงุฑ ูุณุงุฑ ุงูุฏู
ุน ูู ุงุซุฑู
ู
ูุณุฑุจุง ู
ู ุฌููู ุงููุงู
ู
5. He went following his destiny,
And I cannot see him with the caravan,
ูฅ. ููุฏ ู
ุถู ูุชุจุน ู
ูู ุงูุฎุทู
ููุง ุงุฑุงู ุนูู ุจุงููุงูู
6. It was as if I was looking behind him
At the setting of the waning planet,
ูฆ. ูุฃููู ู
ู ุฎููู ูุงุธุฑ
ูุฃุฎุฑูุงุช ุงููููุจ ุงูุขูู
7. He pities those crying in their misery,
With tears from one who is not neglectful,
ูง. ูุฒุฑู ุนูู ุงูุจุงููู ูู ุจุคุณูู
ุฏู
ูุนูู
ู
ู ููุณ ุจุงูุซุงูู
8. I brought my tears to my eyes,
Stirrings of worries inside me,
ูจ. ูุฏ ุงุฎุฑุฌุช ุฏู
ุนู ุงูู ุงุนููู
ููุงุนุฌ ูููู
ูู ุฏุงุฎูู
9. I cry and I know that this crying,
Does not befit the reasonable in adversities,
ูฉ. ุงุจูู ูุงุฏุฑู ุงู ูุฐุง ุงูุจูู
ูู ุงูุฎุทุจ ูุง ูุฌุฏุฑ ุจุงูุนุงูู
10. For the tears have no purpose,
And behind the tears there is no use,
ูกู . ููุง ุงู
ุงู
ุงูุฏู
ุน ู
ู ุบุงูุฉ
ููุง ูุฑุงุก ุงูุฏู
ุน ู
ู ุทุงุฆู
11. But a blaming, when overflowing,
Spilled over the coast,
ูกูก. ูููู
ุง ุงููู
ุงุฐุง ู
ุง ุทุบู
ู
ู ุฒุนุฒุน ูุงุถ ุนูู ุงูุณุงุญู
12. Restrain the tears yet they wonโt stop,
What a persistent occupation,
ูกูข. ุงูููู ุงูุฏู
ุน ููุง ูููู
ููุงูู ู
ู ุดุบู ุดุงุบู
13. Falsehood has expired, and to God belongs,
What the right endures from the wrong,
ูกูฃ. ูุฏ ููู ุงูุฒูุฑ ูููู ู
ุง
ููุงุจุฏ ุงูุญู ู
ู ุงูุจุงุทู
14. O Lord, they wronged the deserving of their right,
And made the scholar equal to the ignorant,
ูกูค. ุฑุจ ุงุฏูุจ ูุถู
ูุง ุญูู
ูุนุงูู
ุณุงููู ุจุงูุฌุงูู
15. I have not seen in all my life,
One who champions the right like a sword,
ูกูฅ. ูู
ุงุฑ ูู ุนู
ุฑู ุนูู ุทููู
ููุญู ู
ุซู ุงูุณูู ู
ู ูุงูู
16. If a blemish, shameful as blood,
Befalls, who is there to wash it?
ูกูฆ. ููุง ุงุฐุง ู
ุง ูุตู
ุช ูุตู
ุฉ
ุดุงุฆูุฉ ูุงูุฏู
ู
ู ุบุงุณู
17. How can I be rescued amidst roaring waves,
With the sea like a crumbling mountain,
ูกูง. ููู ูุฌุงุชู ูู ุฎุถู
ุทู
ุง
ูุงูู
ูุฌ ู
ุซู ุงูุฌุจู ุงูุฒุงุญู
18. A typhoon and the night is dark,
And the planet has veered from the coast?
ูกูจ. ุฒูุจุนุฉ ูุงูููู ู
ุญูููู
ููุฏ ูุฃู ุงูููู ุนู ุงูุณุงุญู