1. I have suffered much in Iraq
I was in a paradise enduring hellfire
١. قد تعذبت في العراق كثيرا
كنت في جنة اقاسي سعيرا
2. And the one who prolonged my torment
Was capable of increasing my suffering
٢. والذي فيه قد اطال عذابي
كان خصما على عذابي قديرا
3. What justice comes from one who sees hardship
As hatred in his soul to oppress
٣. أي عدل يجيئ ممن يرى العذ
ل لحقد في نفسه ان يجورا
4. My only crime was that I threw
My poetry to a nation seeking liberation
٤. لم يكن لي ذنب سوى انني رم
ت بشعري لامة تحريرا
5. One who is free may betray life
But does not betray conscience
٥. قد يخون الحياة من كان حراً
بيديه ولا يخون الضميرا
6. They shackled the mind in those who have a mind
And left them no thought
٦. حجروا العقل في الذين لهم عق
ل ولم يتركوا له تفكيرا
7. They struck with the sword they had sharpened
Among us, parliament and constitution
٧. ضربوا بالسيف الذي ارهفوه
عندنا البرلمان والدستورا
8. The politicians of the East where they were a band
Among them none knew how to manage affairs
٨. ساسة الشرق حيث كانوا فريق
ليس فيهم من يحسن التدبيرا
9. They eat food voraciously
Then complain of indigestion and heartburn
٩. يأكلون الطعام اكلا ذريعا
ثم يشكون بطنة وزحيرا