Feedback

Ahmed was like a vast, flowing sea

أحمد كان مثل بحر رحيب

1. Ahmed was like a vast, flowing sea
Its waves atop a sandy peak

١. أحمد كان مثل بحر رحيب
موجه فوق لجه كالكثيب

2. He preoccupied people since his youth with his poetry
Called miraculous by every literary figure

٢. شغل الناس منذ كان بشعر
قاله معجزا لكل أديب

3. If Ahmed prophesied with his poetry
There is no blame upon him

٣. ان يكن أحمد تنبأ في القو
م فما ان عليه من تثريب

4. For poetry used to inspire him
With walls for reform and refinement

٤. فلقد كان الشعر يوحي اليه
سوراً للاصلاح والتهذيب

5. His miracles are in his ideas
And in his diction and style

٥. انما معجزاته في معانيه
وفي لفظه وفي الاسلوب

6. He has many meanings you see as near
Yet are not near in reality

٦. كم له من معنى تراه قريبا
وهو في نفس الأمر غير قريب

7. And in his diction what gentleness
Flowing to the core of hearts

٧. ومن اللفظ ما يكاد من الرقة
يجري الى صميم القلوب

8. Ahmed was a poet and sage
Knowledgeable of the soul’s secrets

٨. أحمد كان شاعراً وحكيما
وباسرار النفس كان عليما

9. Ahmed does not perish though in a grave
Time has made his bones feeble

٩. أحمد لا يفنى وان كان في قبر
عفته الايام عظماً رميما

10. Ahmed led poetry into leadership
And life’s knowledge made him great

١٠. أحمد كان في الزعامة للشعر
وفي العلم بالحياة عظيما

11. The envious wanted to destroy the free man
But the free man refused to be destroyed

١١. قد أراد الحساد للحر هضما
فابى الحر ان يكون هضيما

12. He made poetry as radiant as daylight
After poetry had been a miserable night

١٢. جعل الشعر كالنهار مضيئا
بعد ان كان الشعر ليلا بهيما

13. His collection, it seems, of poems
Were like stars' nebulae

١٣. وكأن الديوان في جمعه ما
قاله كان للنجوم سديما

14. They assassinated the great poet treacherously
And his murder was a calamity

١٤. قتلوا الشاعر العظيم اغتيالا
وفشا قتله فكان اليما

15. O great, refined poet
Your name, today, makes the crowds chant

١٥. ايها الشاعر الحفي القدير
باسمك اليوم يهتف الجمهور

16. The greatest favor appreciated by generations
After his people and the ages

١٦. اكبر الفضل ما تقدره الاجيال
من بعد اهله والدهور

17. Rather, you were struck for the sake of the nation
When what was destined struck you

١٧. انما قد اصاب شاكلة الامة
لما اصابك المقدور

18. Curse a deceitful world that is not without
Calamities and an evil fate

١٨. ذم دنيا غرارة ليس تخلو
من رزايا يسوء فيها المصير

19. The sad events in the West and East
Revolve around the literary star

١٩. افجع الحادثات في الغرب والشر
ق على النابه الاديب تدور

20. A poet, though stricken
His poetry does not perish

٢٠. قائل الشعر قد يبور مصابا
بملم وشعره لا يبور

21. Blessed poetry coming from emotion
For it touches emotions with emotion

٢١. حبذا الشعر آتيا من شعور
انما يلمس الشعور الشعور

22. O martyr of literature, you remain
And will live within the lovers' souls

٢٢. يا قتيل الآداب انك باق
وستحيا في انفس العشاق

23. Every verse I composed to eulogize you
Came as a sigh from the depths

٢٣. كل بيت قد قلته فيك أرثي
آهة لي جاءت من الاعماق

24. Your killers deprived your nation
Of a lifetime of comprehensive words

٢٤. حرم القاتلوك امتهم من
كلم ملء الدهر والآفاق

25. You battled misfortunes until
A shining star was extinguished

٢٥. ولقد صارعت الخطوب الى ان
اطفأت منك كوكبا ذا ائتلاق

26. Poet of the mind, poet of glory and pride
Immortal poet of ethics

٢٦. شاعر العقل شاعر المجد والفخر
الاثيلين شاعر الاخلاق

27. You who people believed in his message
Over generations of different tastes

٢٧. والذي آمنت ببعثته النا
س على خلفة من الاذواق

28. The steeds came, exhausted
Behind the shooting star

٢٨. جاءت الخيل وهي تنحط اعياء
ء وراء المحجل السباق

29. You are to the new generation
As you are to the ancient and remote

٢٩. انما انت للقريب الجديد
مثلما انت للقديم البعيد

30. You are not one who says all old is bad
Though I love everything new

٣٠. لست ممن يقلون كل قديم
غير اني احب كل جديد

31. In both nations you were a messenger
Calling to Monotheism with your scripture

٣١. انت في الدولتين كنت رسولا
ذا كتاب تدعو الى التوحيد

32. They molded poetry before you from diction
And meter and forged it from steel

٣٢. ولقد صاغوا الشعر قبلك من لفظ
ووزن وصغته من حديد

33. You are unique among the geniuses
Who walked the earth as legends

٣٣. واحد أنت من عباقرة ما
توا على الارض غيلة للخلود

34. You are one who reaped poetry
When poetry was killed, it had many martyrs

٣٤. انت ممن جنى القريض عليهم
قُتل الشعر كم له من شهيد

35. You were like a roaring lion pouncing
And like a singing bird

٣٥. كنت حيناً كالليث يزأر للبطش
وحينا كالبلبل الغريد

36. With your poetry you shook nations
Pleasing prohibitions and hearts

٣٦. انت بالشعر اذ هززت الشعوبا
كنت ترضي النهى وترضي القلوبا

37. You are peerless, Ahmed al-Mutanabbi
In the poetry you composed, by my Lord

٣٧. حكم الذي اراد صوابا
ونسيب لمن اراد النسيبا

38. I did not call rhymes but to respond
And they responded when called

٣٨. تلك نار اذا خبت فهي تبقي
من جديد للمصطلين لهيبا

39. The critics multiplied finding faults in your poetry
Concealing its truths with lies

٣٩. يتعب الدهر في التخير حتى
يهب الناس شاعرا او اديبا

40. O Lord, they buried the poetry you birthed
In the spring of youth wrongfully

٤٠. قد دعاك العلا فسرت اليه
ودعوت العلا فكان مجيبا

41. But days have stricken them
After a war blazed, what a strike!

٤١. انه وحده الحبيب الذي قد
كنت منه وكان منك قريبا

42. You are the poet of Arabism though
Besieged by haters in every era

٤٢. ولئن كنت للغبي بغيضا
فلقد كنت للذكي حبيبا

43. They said Ahmed has no grave
They lied, Ahmed's grave is my heart

٤٣. انت فرد يا احمدج المتنبي
في قريض نظمته أي وربي

44. You have in poetry an aloof pride
Beyond what poets can reach

٤٤. ما دعوت القوافي الغر الا
وهي عند الدعاء جاءت تلبي

45. They lost themselves in the darkness of nights
While the Milky Way guided you

٤٥. كثر الناقدو قريضك بالباطل
سترا لصدقه بالكذب

46. Many composed poetry
But few were brilliant

٤٦. رب بنت للشعر قد وأدوها
في ربيع الصبا على غير ذنب

47. Among those who consented or composed poetry
Only the eminent name remains

٤٧. غير ان لايام قد ضربتهم
بعد حرب تأججت أي ضرب

48. The noble poetry of those who insulted
Him, by what they attributed to him, is innocent

٤٨. شاعر انت للعروبة جمعا
ء برغم الحساد في كل حقب

49. It is not the fate of genius when
He emerges except enmity and grudges

٤٩. ولقد قالوا ما لاحمد قبر
كذبوا ان قبر احمد قلبي

50. There is no eloquence today
While you possess East and West

٥٠. لك في الشعر عزة قعساء
عجزت عن بلوغها الشعراء

51. You did not compose poetry
Except when mature in mind or soul

٥١. انهم ضلوا في ظلام الليالي
وهدتك المجرّة البيضاء

52. After thousands of years you spent
Nations eulogized you in festivals

٥٢. انما قالة القريض كثير
وقليل من بينها النبغاء

53. When your poetry is recited, it shakes
Souls and bodies of listeners

٥٣. بين من راضوا الشعر او قرضوه
ليس الا الاسم الزعيم البقاء

54. The delegations came to bow down
Kneeling and standing in your honor

٥٤. القريض الشريف ممن اهانو
ه بما اسندوا اليه براء

55. They magnify you as a leader
Who sat poetry and stood it straight

٥٥. ليس من حظ العبقري اذا
برّ ز الا العداء والبغضاء

56. They answered the people’s call when
They came in droves and were generous

٥٦. ليس بالشعر ما خلا من شعور
وان احلولى لفظه والبناء

57. You, Ahmed, have leadership in death
As you had in life at the forefront

٥٧. فاق شعر به نطقت مبينا
غرر الاولين والآخرينا

58. Blessed are the verses you sang
Becoming proverbs adorning speech

٥٨. كان يحكي اليراع منك حساما
كلما احتل من يديك اليمينا

59. The nightingale who sang each morn
Waking the sleepy, fell silent

٥٩. كنت تسطو به فيبدي زئيرا
ثم تشكو به فيبدي انينا

60. An innovator, Ahmed, at the start
So who will do well finishing it?

٦٠. ضحكوا غرة فاسبلت دمعا
كنت تبكي به على الضاحكينا

٦١. ضم ديوانك الذي هو فردو
س من الشعر البكر حوراً عيهنا

٦٢. انني كلما له جئت اتلو
اقرأ الحسن والهدى واليقينا

٦٣. ولقد ابصر الكماة امامي
وارى قسطلا فاغضى العيونا

٦٤. كان ليل يدجو وكان صباح
تتغذى بضوئه الارواح

٦٥. انت في بحر كنت تسبح والبا
قون في حوض ماؤه ضحضاح

٦٦. بك ليل القريض بعد ظلام
لاح للعين صبحه الوضاح

٦٧. ثم زاد المقصرون صناعا
ت اليها الاديب لا يرتاح

٦٨. ثم كان الغواة فيه فريقين
لكل عتاده والسلاح

٦٩. ففريق مقلد لسواه
وفريق اباح ما لا يباح

٧٠. ثم شبت بين الفريقين حرب
كثرت في الغمار منها الجراح

٧١. واحد انت من ملوك المعاني
ما له في سلطانه من ثان

٧٢. شاعر العقل والعواطف في النفس
وما في قرارها من اماني

٧٣. لا يدانيك ناقد قد تحدى
انه هادم وانت الباني

٧٤. ما لهم في البلاغة اليوم ارض
ولك المشرفان والمغربان

٧٥. انت ما كنت ترسل الشعر الا
بعد نضج في العقل او في الجنان

٧٦. بعد الف من السنين تقضى
اكبرتك الاقوام في مهرجان

٧٧. تعترى السامعي قريضك منهم
هزة في الارواح والابدان

٧٨. انما جاءت الوفود ترامى
لتحييك ركعا وقياما

٧٩. انهم يكبرون منك زعيما
اقعد الناس شعره واقاما

٨٠. انهم لبوا دعوة الشعب لما
قدموا افواجا فكانوا كراما

٨١. لك يا احمد الامامة في المو
ت كما كنت في الحياة اماما

٨٢. حبذا ابيات بها كنت تشدو
فجرت امثالا تزين الكلاما

٨٣. سكت البلبل الذي كان يشدو
كل صبح فيوقظ النواما

٨٤. محسن للتجديد احمد في البد
ء فمن ذا سيحسن الاتماما