Feedback

The atmosphere of politics is electrified

جو السياسة مكفهر

1. The atmosphere of politics is electrified
It has no pleasing color

١. جو السياسة مكفهر
ما فيه من لون يسر

2. I am wary of its electrification
Anticipating a looming danger

٢. اني من اكفهراره
مترقب خطرا سيعرو

3. In this vague horizon
Evil looms above the horizon

٣. فيلوح في هذا السحا
ب الجهم فوق الافق شر

4. It suddenly roared
Why does it roar?

٤. لقد ازبأرت بغتةً
فلأي شيء تزبئر

5. My eyes see and my instincts
Fear and my skin shudders

٥. عيني ترى وحشاشتي
تخشى وجلدي يقشعر

6. The tempest raged, the mind stunned
And the soul panicked

٦. عصفت فظل العقل منذهلا
وهاج النفس ذعر

7. Calamities uproot everything
It encounters and wrecks

٧. نكباء تقلع كل شيء
تلتقيه او تطر

8. Its tails above the land
And plains, dragging

٨. لذيولها فوق الربى
والسهل ضافية تجر

9. What was before its typhoons
Living on earth, now unrecognizable

٩. ما كان قبل عصوفها
بالعيش فوق الارض نكر

10. A day like the face of a monster
With fangs in its cheeks

١٠. يوم كوجه الغول وفي
شدقيه انياب تصر

11. And intelligence has hidden
From its terrifying face

١١. ولقد توارى من ذكا
ء لهوله الوجه الاغر

12. No ray of light guides the day
Nor dawn for the night

١٢. ما في النهار شعاعة
تهدى ولا لليل فجر

13. Clouds being chased
By raging storms

١٣. وسحائب جون تدهدها
اعاصير تمرّ

14. Lightning and deafening thunder
Like flaming torches ablaze

١٤. برق ورعد قاصف
كرحىً تلح فتستمى

15. And I look into the sky
But see nothing pleasing

١٥. وادير عيني في الفضا
ء فلا اشاهد ما يسر

16. And there a raging sea
Its waves unsettled

١٦. وهناك بحر ثائر
امواجه لا تستقر

17. As if mountains in
Valleys' embrace collapsed

١٧. وكانما الاطواد في
احضان اودية تخر

18. Plunging into their depths
After arrogantly towering

١٨. تهوى الى اغوارها
من بعدما هي تشمخر

19. Its wolves unleashed havoc
While dogs cannot bark

١٩. اخذت تعيث ذئابها
اما الكلاب فلا تهر

20. The rich fear poverty
After abundance and wealth

٢٠. يخشى الغني الجعد ان
يغشاه بعد الوفر فقر

21. While the poor do not
Envy or covet

٢١. اما الفقير فلا ينا
ق له ولا غنم تدر

22. I live in an era where people
Have abandoned virtue

٢٢. انا بعصر فيه عند الناس
ترك الشر بر

23. An era where weak nations
Are unwillingly controlled

٢٣. عصر به الامم الضعيفة
بالوصاية لا تقر

24. An era where strong nations
Break their promises

٢٤. عصر به الام القوية
بالمواعد لا تبر

25. God has no escape
For the bird from its afflictions

٢٥. اللَه للعصفور من
بلواه ليس له مفر

26. With a hawk of great wings in the sky
And a cat on the ground

٢٦. في الجو صقر ذو اظا
فير وفوق الارض هر

27. Those we hoped would benefit us
Have harmed us

٢٧. ان الألى قد كان يرجى
النفع منهم قد اضروا

28. And it is as if there is deafness
In these people from truth and reason

٢٨. وكأن في القوم النفا
ق الى بلوغ الجاه جسر

29. I see no wisdom nor wealth
To protect with an army

٢٩. اما طريق العز فهو
لمن يسير عليه وعر

30. Is a descending beast like one
Above the clouds with a plan?

٣٠. لا بد من تعب ينا
ل المرء حين به يمرّ

31. It runs in the sky
As if an eagle in flight

٣١. قد كان مجد للعرو
بة فاحتواه اليوم قبر

32. I advised the people of the two rivers
To reconcile

٣٢. في أي قبر انت يا
مجد العروبة مسبطر

33. But the people of the two rivers
Insisted on discord

٣٣. نشدو بمجد دارس
لم يبق الا منه ذكر

34. They did not heed my advice
Until calamity befell them

٣٤. وكأن ذاك المجد مختفياً
عن الانظار سر

35. It was as if their ears
Were deaf to the truth and wisdom

٣٥. ما في العظام الباليا
ت لدولة الفتيان فخر

36. I have not seen anything
As wise as the mind unobstructed

٣٦. نمنا وخيل الحادثا
ت على جماجمنا تكر

37. Whoever lives relying
On fate wanders astray

٣٧. لا يستطيع من البلية
ان يقول الحق حر

38. A youth's determination
Is stronger than fate and erects him

٣٨. ويل لقطر لا يتا
ح لاهله بالحق جهر

39. I am an old man
With little desire for life

٣٩. ما عند قوم ضيعوا
استقلالهم شيء يسر

40. When alive, everything befitting others
Befits me too

٤٠. الشعب باستقلاله
يقوى ومورده يثر

41. And if I die, everything after
My death does not harm me

٤١. غرتهم الاوعاد والاوعاد
خادعة تغر

42. Yet I see demise
Is a man's loss

٤٢. امم تقدم والكفا
ح على السلامة مستمر

43. An old man's soul wearies of life
Yet it pleases him

٤٣. والقتل من اجل الحيا
ة بكل ارض مستحر

44. While the sap of his veins
Dries up, hopes in his heart thrive

٤٤. ما للذين تأخروا
في حلبة الاقوام عذر

45. As for the youth, his life
And youth are water and wine

٤٥. لا حكمة لا ثروة
لا عسكر للذود مجر

٤٦. هل هابط وهداً كمن
فوق السحاب له مكر

٤٧. يجرى على طيارة
فكأنه في الجو نسر

٤٨. ونصحت اهل الرافدين
على التحالف ان يقروا

٤٩. لكن اهل الرافدين
على التخالف قد اصروا

٥٠. لم يسمعوا نصحى لهم
حتى اصاب القوم ضر

٥١. وكانما في الاذن منهم
عن سماع الحق وقر

٥٢. ما ان رأيت مناضحا
كالعقل ليس عليه حجر

٥٣. من عاش متكلاً على
الاقدار تعبث فهو غر

٥٤. عزم الفتى اقوى من الاقدار
وهو به ابر

٥٥. اني لشيخ مخلق
وتعلقي بالعيش نزر

٥٦. فاذا حييت فكل ما
يحلي لغيري لي يمر

٥٧. واذا هلكت فكل شيء
بعد هلكي لا يضر

٥٨. مع كل ذلك ارتأى
ان الردى للمرء خسر

٥٩. للشيخ نفس بالحيا
ة تنوء وهي له تسر

٦٠. فعلى جفاف عروقه
آماله في القلب خضر

٦١. اما الفتى فحياته
وشبابه ماء وخمر