1. The poets kneeled in reverence for the glory of your poetry
As if they were the earth and you were the sky
١. خرت لعزة شعرك الشعراءُ
فكأنهم أرض وأنت سماء
2. You were but a blazing star
That fell cascading with clamor
٢. ما كنت إلا كوكبا متوقدا
قد خر منحدرا له ضوضاء
3. We used to see what your light was doing
So let us wait to see what the darkness does
٣. كنا نرى ما كان ضؤوك فاعلا
فلننتظر ما تفعل الظلماء
4. After your pearl, you used to string its necklace
You emerged wanting to make the pebbles shine
٤. من بعد در كنت تنظم عقده
برزت تريد لتلمع الحصباء
5. A beautiful phrase with a wonderful meaning
In meanings, it alone is the virgin
٥. لفظ جميل فيه معنى رائع
هو في المعاني وحده العذراء
6. Today, your ode remains in its pool
Water, though I fear the water may dry up
٦. اليوم باق للقريض بحوضه
ماء وأخشى أن يجف الماء
7. You hid from me for a period of time
Vanishing from sight after being in view
٧. ولقد خفيت على ظهورك مدة
عن أعيني ومن الظهور خفاء
8. Great is your affliction, for it shook
The symbols of Egypt and stirred the dunes
٨. جل مصابك إنه اهتزت له
أعلام مصر وماجت الدأماء
9. You hurried along in traveling, O Shauqi, though
You remained there, saying nothing
٩. عجلت في الترحال يا شوقي وقد
بقيت هنالك لم تقل أشياء
10. They said: A genius like him
Will be engendered - if fathers beget!
١٠. قالوا سينبغ عبقريّ مثله
قلنا بلى لو أنجب الآباء