Feedback

In the West where both genders work

في الغرب حيث كلا الجنسين يشتغل

1. In the West where both genders work
Woman is not preferred over courageous man

١. في الغرب حيث كلا الجنسين يشتغل
لا يفضل المرأة المقدامة الرجل

2. Both mates are proud of each other
If weakness afflicts him, he depends on her

٢. كلا القرينين معتز بصاحبه
عليه ان نال منه العجز يتكل

3. And each gender is imperfect alone
While with both genders life is complete

٣. وكل جنس له نقص بمفرده
اما الحياة فبالجنسين تكتمل

4. A clean house and flourishing children
Like flowers blossoming in a meadow

٤. بيت نظيف واولاد قد ازدهروا
كأنهم زهر في الروض تنتقل

5. And the house is orderly when you see it
It is a system without flaw

٥. والبيت فيه نظام حين تبصره
وانه لنظام ما به خلل

6. Love remains between them until death
There is no rancor or boredom

٦. تبقى المودة حتى الموت بينهما
فما هنالك شنآن ولا ملل

7. The goal of the couple is one
Though the causes and paths are many

٧. وانما غاية الزوجين واحدة
وان تعددت الاسباب والسبل

8. He may divorce her or she may divorce him
If hatred and boredom decree divorce

٨. وقد يطلقها او قد تطلقه
اذا قضى بالطلاق الكره والملل

9. But Iraq is different in this regard
Half the nation is afflicted by paralysis

٩. اما العراق ففيه الامر مختلف
فقد المّ بنصف الامة الشلل

10. He who marries without prior experience
His wedding in his house is marked by anxiety

١٠. ومن تزوج لا عن خبرة سبقت
فانما خطبه في داره جلل

11. He suffers an incurable affliction
Until he dies with unhealed wounds

١١. وقد يعالج هما لا يزايله
حتى يموت وجرحا ليس يندمل

12. He may divorce her drunk
Unaware why the drunk divorced

١٢. وقد يطلقها في حانة ثملا
وليس تدري لماذا طلق الثمل

13. After harmony at home there is calm
After conflict at home there is heated debate

١٣. في البيت بعد وفاق في الهوى دعة
وفيه بعد خلاف في الهوى جدل

14. Honor your girl and court with
Innocent socialization, and blame not the confused critic

١٤. اعزز فتاتك واخطب عن معاشرة
بريئة ولامّ الناقد الهبل

15. Many a sixty year old married a young woman
While the white hair on his head blazed like fire

١٥. كم قد تزوج ذو الستين يافعة
والشيب في رأسه كالنار يشتعل

16. He spends his vigor on her to his last breath
And that breath may be short

١٦. يقضى لبانته منها الى اجل
وقد يكون قصيرا ذلك الاجل

17. He cares not for the bond of affection afterward
Whether connected or not

١٧. ولا يبالي بحبل الود بعدئذ
أكان متصلاً ام ليس يتصل

18. She married unaware of her misfortune
Did one of the young rascals or a man marry her?

١٨. تزوجت وهي لا تدري لشقوتها
أزوجها احد الغيلان ام رجل

19. He insults her not for a sin then kicks her
Degradingly with his foot while she bears it

١٩. يسبها لا لذنب ثم يركلها
بالرجل منه مهينا وهي تحتمل

20. Then he dashes like an ostrich to
His friends and boasts of what he did

٢٠. وبعد ذلك يعدو كالنعام الى
اصحابه وهو مما جاءه جذل

21. He tells them how he made her cry and hurt her
As if he was a hero in battle

٢١. يروي لهم كيف ابكاها وآلمها
كأنه في ميادين الوغى بطل

22. Not even four would satisfy his gluttony
While a wolf sates his hunger with a lamb

٢٢. ولم تكن اربع يشبعن نهمته
والذئب يشبعه من جوعه حمل

23. Do not assume all who walk upright are guided
Or all the crooked will straighten

٢٣. لا تحسبن كل من قد سار مهتديا
وكل من كان معوجا سيعتدل

24. The people when facing enemies are cowards
The people when facing wives are tamed

٢٤. القوم ان واجهوا اعداءهم جبنوا
والقوم ان قابلوا ازواجهم بسلوا

25. Eyes raise pleadingly to the sky
What do those pleading eyes see in the sky?

٢٥. الى السماء العيون النجل شاخصة
ماذا ترى في السماء الاعين النجل

26. I wish with all my heart without pretense
If only time in its course would go backwards

٢٦. وددت من كل قلبي غير مختشع
لو عاد يوما على اعقابه الازل

27. So ask God to decree a change from what
He previously ordained, for no injustice or fault is in it

٢٧. فاسأل اللَه تقديرا يغير ما
قضاه قبلا فلا ظلم ولا دخل

28. They came ugly and insulted those who opposed them
Oh what awful things they said and did!

٢٨. جاؤوا قبيحا وسبوا من يعارضهم
فيه الا بئس ما قالوا وما فعلوا

29. Those insults wounding honor
Hurt the soul more than blades

٢٩. تلك الشتائم في الاعراض جارحة
للنفس اكثر مما تجرح الاسل

30. East and West the ages between them
Struggled in conflict beyond tricks

٣٠. الغرب والشرق طول الدهر بينهما
تنازع عجزت عن حسمها الحيل

31. If only friendship would replace that conflict
Between the two brothers over survival and war

٣١. بين الشقيقين من اجل البقاء وغى
ليت الصداقة عن هذي الوغى بدل

32. The difference between them in every way
Is clear if you look closely

٣٢. والفرق بينهما في كل ناحية
باد اذا نظرت تستشرف المقل

33. No parity in what came between them
One succeeds while the other totally fails

٣٣. ولا تكافوء فيما شب بينهما
هذا يفوز وهذا كله فشل

34. One relies upon himself seeking
While the other on fate depends

٣٤. هذا على نفسه تلقاه معتمدا
يسعى وهذا على الاقدار يتكل

35. One has activity that advances him
While the other lags behind in laziness

٣٥. هذا له من نشاط ما يقدمه
وذا يؤخره عن غايه الكسل

36. Life remains beautiful if you have hope
As long as the soul has aspirations

٣٦. تبقى الحياة على الارزاء طيبة
ما دامت النفس بالآمال تتصل

37. Had I gained some glory in my country
I would not have left my beloved homeland

٣٧. لو كنت اشهر بعض العز في وطني
ما كنت عن وطني المحبوب ارتحل

38. What discourages my resolve in Baghdad
When I have no camel or mule there?

٣٨. ماذا يثبط في بغداد معتزمي
وليس لي ناقة فيها ولا جمل

39. The reality of my Layla in my imagination and dreams
Is my consolation, my hope

٣٩. ليلى الحقيقة في حلي ومرتحلي
هي الخيال هي السلوى هي الامل

40. There is no hypocrisy in my love for Layla
Does she not command me and I obey?

٤٠. ما في هواي لليلى من مصانعة
أليس تأمرني ليلى وامتثل