1. From every flower I gathered a little,
And made for his grave a wreath.
١. من كل زهر قد جمعت قليلا
وجعلت منه لقبره إكليلا
2. I compiled it in a beautiful bouquet,
After I had separated it in detail.
٢. أجملته في باقة خلابة
من بعد ما فصلته تفصيلا
3. So you'd think its whiteness the rays of a planet,
And imagine its redness spilled blood.
٣. فتظن أبيضها أشعة كوكب
وتخال أحمرها دما مطلولا
4. We were three swords for the battle,
I was the third, defeated.
٤. كنا سيوفا للقراع ثلاثة
نحمي فكنت الثالث المفلولا
5. O soul, show me your downfallenness,
For I fear your night will be long.
٥. يا نفس أوري من أساك ذبالة
فأخاف ليلك أن يكون طويلا
6. They carried him from a luxurious palace to
An inglorious grave - how mighty the carried!
٦. حملوه من قصر له فخم إلى
ملحودة ما أعظم المحمولا
7. And women certainly sobbed with rancor
Filling the expanses of space with wailing.
٧. ولقد شجت خلف الظغائن نسوة
بملأن أجواز الفضاء عويلا
8. O you who buried the sharp sword, I see
You've come to answer for what you did.
٨. يا دافن السيف المذرب إنني
لأراك عما جئته مسؤولا
9. What of the day of panic you shunned?
When you sheathed the polished blade.
٩. ماذا ليوم الروع عنه اعتضته
لما غمدت الصارم المصقولا
10. No, by Him who gave the few courage,
I was neither cowardly nor dastardly!
١٠. لا والذي أعطى القليل شجاعة
ما كنت خوارا ولا إجفيلا