Feedback

Alas! No eye has found a friend at Wasit’s noon,

ألا إن عينا لم تجد يوم واسط

1. Alas! No eye has found a friend at Wasit’s noon,
Whose tears would flow for one now turned to mud,

١. ألا إن عيناً لم تجد يوم واسطٍ
عليك بجاري دمعها لجمود

2. When the sleepers rose on that fateful evening
And tore their collars in grief and sorrow.

٢. عشية قام النائمات وشققت
جيوب بأيدي مأتمٍ وخدود

3. If the abandoned of virtue be touched, perchance
Caravans may stop by where he once stood.

٣. فإن تمس مهجور النفاء فربما
أقام به بعد الوفود وفود

4. For you are not far from one who made a pledge -
Nay! All under the soil are far indeed.

٤. فإنك لم تبعد على متعهد
بلى كل من تحت التراب بعيد