Feedback

The eyes of lovers overflowed with love

درة العشاق

1. The eyes of lovers overflowed with love
So the heart is fire and the eyes are streams

١. فاضت عيون الحبّ للعشّاق
فالقلب نار والعيون سواقي

2. (Each longing for his night, fascinated by passion)
And I am fascinated by Muhammad, my remedy

٢. (كل على ليلاه أضناه الهوى)
وأنا الهوى بمحمّد ترياقي

3. If the spirit of Muhammad passes in my mind
The seas of love raged in my depths

٣. ان مرّ طيف محمد في خاطري
هاجت بحار الحبّ في أعماقي

4. Yearning for the beloved's mention...and his pool
Overflowing....and the waterer....and Taha the waterer

٤. شوق الى ذكر الحبيب...وحوضه
المورود....والسّقيا...وطه السّاقي

5. If I spent a lifetime crying Ahmed
The flow of my tears would not dry up

٥. أنا لو قضيت العمر أبكي أحمدا
ما جفّ زمزم دمعي الدفّاق

6. I am fascinated and obsessed with his love
To the extent of fascination...so my pace cannot keep up

٦. أنا في هواه متيّم متطرّف
حدّ الهيام...فما تطيق لحاقي

7. When I knew my beloved Prophet Muhammad
My prayers became my asset and my Burāq

٧. لمّا عرفت حبيب ربّي المصطفى
صارت صلاتي عدّتي وبراقي

8. So Allah prayed and the angels rushed
So the whole universe shook with longing

٨. فالله صلى والملائك بادرت
فاهتز كلّ الكون بالأشواق

9. So the sands are a sea and the seas are swooning
And the garden, pens on paper

٩. فالرمل بحر والبحار خميلة
والروض أقلام على أوراق

10. And the wave ink and the coasts a page
And the rain tears and the clouds my sufferings

١٠. والموج حبر والشواطيء صفحة
والغيث دمع والسّحاب مآقي

11. And the rustling of the trees of existence is a hymn
That sings with the birds in the horizons

١١. وحفيف أشجار الوجود نشيدة
تشدو مع الأطيار في الآفاق

12. And the universe is a heart pulsating with love
For Ahmad...the jewel of lovers

١٢. والكون قلب بالمحبة نابض
شوقا لأحمد...درّة العشّاق

13. O son of the two slaughtered, who filled the world
With mention...with lasting noble light

١٣. يا ابن الذبيحين الذي ملأ الدّنا
بالذكر...بالنور الكريم الباقي

14. A lineage that extends over existence honorably
From the peak of lineages and roots

١٤. نسب أطلّ على الوجود مشرّفا
من قمة الأنساب والأعراق

15. From the progeny of Abraham, grandfather of prophets
A sea of dew...of generosity and spending

١٥. من نسل إبراهيم جدّ الأنبيا
بحر الندى...بالجود والإنفاق

16. Who broke the idols without hesitation
Striking with his right hand on the necks

١٦. من كسّر الأصنام دون تردّد
ضربا بيمناه على الأعناق

17. Who stood up against tyrants, roaring
Until they fell with humiliation and perishment

١٧. من قام في وجه الطغاة مزمجرا
حتى هوت بالذلّ والازهاق

18. The lions of Iraq attacked the enemies
So the Prophet's father was Iraqi

١٨. ان هبّ آساد العراق على العدا
فأبو النبيّين الكرام عراقي

19. They stood up to defend religion in glorious stance
So the enemy's plot failed with defeat

١٩. قاموا لنصر الدين قومة ماجد
فارتدّ كيد الخصم بالاخفاق

20. They stood up with the swords of jihad against the enemies
So they made the market and necks fall down

٢٠. قاموا بأسياف الجهاد على العدا
فهووا بدكّ السّوق والأعناق

21. O peak of purified purity in the world
Best of mankind...with morals

٢١. يا قمة الطهر المصفّى في الدّنا
خير الورى...بمكارم الأخلاق

22. From the light of Ishmael, who fulfilled his promise
With patience over the knife above his jugular

٢٢. من نور إسماعيل صادق وعده
صبرا على السكين فوق تراقي

23. Good tidings to the Messiah, confirming and announcing
Mercy mixed with abundance

٢٣. بشرى المسيح مصدّقا ومبشّرا
بالرحمة المزجاة بالإغداق

24. You are the imam over all other imams
In Al-Aqsa mosque with the best friends

٢٤. أنت الإمام على الأئمة كلّهم
في ساحة الأقصى بخير رفاق

25. You took the covenants of the prophets as testimony
From our Lord...O owner of the covenant

٢٥. أخذت عهود الأنبيا بشهادة
من ربّنا...يا صاحب الميثاق

26. O companion of the ascension in the heaven
You ascended from Al-Aqsa to the horizons

٢٦. يا صاحب المعراج في جو السّما
صعدا من الأقصى إلى الآفاق

27. Your lips are fragrant with remembrance
And your hands are the sea of generosity and abundance

٢٧. شفتاك بالأذكار طيب عابق
ويداك بحر الجود والإغداق

28. If you were silent, it would be wisdom and reflection
And if you spoke, it would be a necklace of rare pearls

٢٨. ولئن سكتّ فحكمة وتأمّل
ولئن نطقت فعقد درّ راقي

29. And if you promised, you were the first to fulfill
And if you got angry, it would be the anger of a giant

٢٩. ولئن وعدت فأنت أول من وفى
ولئن غضبت فغضبة العملاق

30. And if you went out to people, it would be as if
A generous king walked in the markets

٣٠. واذا خرجت الى الأنام كأنّما
ملك كريم سار في الأسواق

31. My master, what can I say about a group
That went spreading poison in the horns

٣١. يا سيدي ماذا أقول لثلّة
راحت تبثّ السمّ في الأبواق

32. Today in Denmark, a group of people rose
From a cave of heresy and deceit den

٣٢. اليوم في الدنمارك قامت زمرة
من كهف زندقة وجحر نفاق

33. Howling like despicable wolves
So people of vileness in Norway respond

٣٣. تعوي كما تعوي الذئاب خسيسة
فيجيب في النرويج أهل نعاق

34. Never will the light of Muhammad's sun fade
Because of the hissing of a snake or some barking

٣٤. هيهات يطفأ نور شمس محمّد
بفحيح أفعى أو ببعض نُهاق

35. Their fathers sought shelters the farthest
Seeking food and livelihood

٣٥. آباؤهم صوب الملاجيء أبعدوا
سعياً لنيل الخبز والأرزاق

36. And instead they put dogs in their places
Between kissing and intimate embrace!

٣٦. ومكانهم وضعوا الكلاب بدلِّها
ما بين تقبيل ودفء عناق!!

37. My master, please excuse my harsh words
If they soiled my lips

٣٧. يا سيّدي عذراً للفظ قد نبا
إن لطّخت من ذكرهم أشداقي

38. They permitted adultery before marriage
So everyone commits adultery...without manners or protection

٣٨. تخذوا الزنا قبل الزواج محلّلا
فالكلّ يزني...دون خلق واقي

39. The male marries males without shame
And openly invites...and pays dowry

٣٩. يتزّوج الذكر الذكور بلا حيا
وبدعوة علناً...ودفع صداق

40. And he has the rights of a husband recognized
By the gathering of scoundrels and villains

٤٠. وله حقوق الزوج معترف بها
من مجمع الأنذال والفسّاق

41. And divorce... I wonder if it's an incumbent duty
In case of rebellion and conflict?!

٤١. والخُلع...لا أدري أحق واجب
عند النشوز ووقعة لشقاق؟!

42. And governmental departments request a photo
Of the spouses...proving it in papers

٤٢. ودوائر الأحوال تطلب صورة
الزوجين...تثبتها على الأوراق

43. The only thing left is to congratulate them on harmony, children and prolonged intimacy
Our ambassadors went to blame their leader

٤٣. لم يبق الا أن نهنّيء بالرفا
ه وبالبنين لهم وطول تلاقي

44. But he refused to go out and meet them...absolutely
I do not blame their leader, perhaps

٤٤. سفراؤنا ذهبوا للوم زعيمهم
فأبى الخروج لهم...على الإطلاق

45. He waits for the end of a waiting period upon divorce
Or was busy with a neighbor's cat

٤٥. أنا لا ألوم زعيمهم فلعله
متربّص في عدة لطلاق

46. Approaching to the rhythm and turbulence
Or getting high on some cigarettes

٤٦. أو كان مشغولا بقطة جارة
زلفى الى الإيقاع والازلاق

47. That makes one's head dizzy
Or wines aroused his appetite for him

٤٧. أو كان منتشيا ببعض سجائر
مما تصيب الرأس باللقلاق

48. (Yearning seeks yearning)
Do not blame me for the sharpness of my poems

٤٨. أو عتّقت لهم الخمور شهية
(مشتاقة تسعى إلى مشتاق)

49. Freedom of expression is my precious right
Or who grows up wearing make up and adornments

٤٩. لا تعذلنّي في سنان قصائدي
حريّة التعبير حقّ راقي

50. With earrings that dangle from his ears?
Or who grows up wearing women necklaces

٥٠. أو من ينشّأ في الحِلى بتبرّج
من زينة الآذان بالأحلاق؟

51. That dangles from his neck to lovers?!
How can he argue eloquently

٥١. أو من ينشّأ في الحِلى متقلّدا
عقد النساء يلوح في الأعناق

52. With rosy lips for lovers?!
So be silent, enemy of God...this is not your place

٥٢. يقوى على حجج الخصام فصاحة
بمحمّر الشفتين للعشّاق؟!

53. Among men in the struggle and race
Your homes suit you best...and obeying

٥٣. فاخسأ عدوّ الله...ليس مكانكم
بين الرجال بحلبة وسباق

54. The husband in affection and prolonged intimacy
And leave the fields of men to its people

٥٤. أولى بكنّ بيوتكنّ ...وطاعة
للزوج في ودّ وطول عناق

55. And be content with pork in plates

٥٥. واتركن ساحات الرجال لأهلها
واقنعن بالخنزير في الأطباق