Feedback

Your tenderness, fear not my harm or misery

ุญู†ุงู†ูƒ ู„ุง ุชุฎุดูŠ ุฃุฐุงูŠ ูˆู„ุง ุถุฑูŠ

1. Your tenderness, fear not my harm or misery
For I have neither fang nor nail

ูก. ุญู†ุงู†ูŽูƒูย  ู„ุง ุชุฎุดูŠ ุฃุฐุงูŠูŽ ูˆู„ุง ุถูุฑู‘ููŠ
ูู…ุงย  ุฃู†ุง ุฐูˆ ู†ุงุจู ูˆู„ุง ุฃู†ุง ุฐูˆ ุธูุฑู

2. Your tenderness, flutter not your wings in dread
Nor dart at me your eyes in evil glare

ูข. ุญู†ุงู†ูŽูƒูุŒย  ู„ุง ูŠูŽุฎูู‚ู’ ุฌู†ุงุญุงูƒ ุฑู‡ุจุฉู‹
ูˆู„ุงย  ุชุฑู…ูู†ูŠ ุนูŠู†ุงูƒ ุจุงู„ู†ุธุฑ ุงู„ุดู‘ูŽุฒู’ุฑู

3. Wary, yet by my side, O bird, for mankind
A world of love and verse the birds do share!

ูฃ. ุฃุญูุฐุฑุงู‹ย  ูˆููŠ ุฌู†ุจูŠู‘ูŽุŒ ูŠุง ุทูŠุฑูุŒ ู„ู„ูˆุฑู‰
ูˆู„ู„ุทูŠุฑ ุฏู†ูŠุง ู…ู† ุฑุคู‰ ุงู„ุญุจ ูˆุงู„ุดุนุฑ!

4. Does this burden trouble you, neighing beneath it
My steed, whose patience fails to set us free?

ูค. ุฃุฑุงุนูŽูƒูย  ู‡ุฐุง ุงู„ุญูู…ู„ู ูŠู†ุขุฏ ุชุญุชูŽู‡
ู…ูŽุทุงูŠูŽ ูู„ุง ูŠู†ููƒู‘ู ูŠูู†ุฌุฏูู‡ ุตุจุฑูŠ

5. These steps do stir the earth, were it not for kindness
Sprinkling her dust with teardrops from the sky

ูฅ. ูˆุฎุทูˆูŒย  ูŠุซูŠุฑู ุงู„ุฃุฑุถูŽ ู„ูˆู„ุง ู†ูŽุฏุงูˆุฉูŒ
ุฐูŽุฑูŽุชู’ู‡ุง ุนู„ู‰ ู…ูŽูŠู’ุชู ุงู„ุซู‘ูŽุฑู‰ ุฃุฏู…ุนู ุงู„ู‚ูŽุทู’ุฑู

6. The breathing from my lips could almost
Spill a ray through its sighing sorcery

ูฆ. ูˆุณูŽูˆู’ุฑูŽุฉูย  ุฃู†ูุงุณู ูŠูƒุงุฏู ุฒููŠุฑูู‡ุง
ูŠุณูŠู„ ุดูŽุนุงุนุงู‹ ููŠ ู„ูˆุงูุญูู‡ู ุณูŽุญู’ุฑูŠ

7. You tucked your wingtips showing your alarm
And held back from pecking in your injury

ูง. ูู„ู…ู„ู…ุชู ุฃุทุฑุงููŽ ุงู„ุฌู†ุงุญ ุชุญูุฒุงู‹
ูˆุฃู…ุณูƒุชูย  ุฎูˆู ุงู„ุบุงุฆู„ุงุชู ุนู† ุงู„ู†ู‚ุฑ

8. You said, exaggerating: some human from the world
Is a treacherous partner cloaking trickery!

ูจ. ูˆู‚ู„ุชุŒ ูˆู‚ุฏ ุฃุณุฑูุชู: ุจุงุบู ู…ู† ุงู„ูˆุฑู‰
ุฃุฎูˆ ุดูŽุฑูŽูƒู ูŠุทูˆูŠ ุงู„ุถู„ูˆุนูŽ ุนู„ู‰ ู…ูƒุฑ

9. Your tenderness...Suspicion is a sin. I'm not
In this world but a stranger traveling afar

ูฉ. ุญู†ุงู†ูŽูƒู.. ุจุนุถู ุงู„ุธู†ู ุฅุซู…ูŒ ูู…ุง ุฃู†ุง
ูˆุฏู†ูŠุงย  ุงู„ูˆุฑู‰ ุฅู„ุง ุงู„ุบุฑูŠุจู ู…ุน ุงู„ุณู‘ูŽูู’ุฑ

10. Your tenderness...I'm not one who'd wish me well
Through another creature's agonizing scar

ูกู . ุญู†ุงู†ูŽูƒู.. ู„ุณุชู ุงู„ู…ุฑุก ูŠุทู„ุจู ูŠูุณู’ุฑูŽู‡
ุจุขู„ุงู… ู…ุฎู„ูˆู‚ู ุณูˆุงู‡ ุนู„ู‰ ุนุณุฑูŠ

11. Ask the fluttering of stars in the gloom of night
The murmuring of dawns in wakefulness ajar

ูกูก. ุณู„ูŠ ุฎูู‚ุงุชู ุงู„ู†ุฌู…ู ููŠ ู„ูุฌู‘ูŽุฉู ุงู„ุฏุฌู‰
ูˆุนุฑุจุฏุฉูย  ุงู„ุฃุณุญุงุฑู ููŠ ูŠู‚ุธุฉู ุงู„ูุฌุฑ

12. Ask the scent of flowers wafting on the hills
The rustling of the willows by the river shore

ูกูข. ุณู„ูŠ ุนูŽุฑู’ููŽ ู‡ุงุชูŠูƒ ุงู„ุฃุฒุงู‡ูŠุฑู ููŠ ุงู„ุฑู‘ูุจู‰
ูˆู‡ูŠู†ู…ูŽุฉย  ุงู„ุตูุตุงูู ููŠ ุนูุฏูˆุฉ ุงู„ู†ู‡ุฑ

13. Ask the dewy valley, verdant, fresh and fragrant
Overlooked by slopes in emerald array

ูกูฃ. ุณู„ูŠย  ุงู„ูˆุงุฏูŠูŽ ุงู„ู†ุดูˆุงู†ูŽ ุจุงู„ุนูุทุฑ ูˆุงู„ู†ุฏู‰
ูŠูุทู„ู‘ู ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุณูุญู ุจุงู„ุญูู„ูŽู„ ุงู„ู†ู‘ูุถู’ุฑ

14. Ask them, for in my heart with every breath
There is a trace that waters my concealment, my mystery

ูกูค. ุณู„ูŠู‡ุงย  ูู…ูู† ู‚ู„ุจูŠ ุนู„ู‰ ูƒู„ ู†ูุญุฉู
ุจู‡ุงย  ุฃุซุฑูŒ ูŠุฑูˆูŠ ุงู„ู…ูƒุชู‘ูŽู… ู…ู† ุณุฑู’ูŠ

15. Ask about the songs of life, for there remains
A returning echo of virgin melodies

ูกูฅ. ุณู„ูŠย  ุนู† ุฃุบุงู†ูŠู‘ูŽ ุงู„ุญูŠุงุฉูŽ ูู„ู… ูŠุฒู„
ุจู…ุณู…ุนูู‡ุง ุฑุฌุนูŒ ู…ู† ุงู„ู†ูŽุบูŽู… ุงู„ุจููƒุฑ

16. If cruelty of fate has muted them a while
In the soul there's a tune beyond the reach of misery

ูกูฆ. ู„ุฆู†ย  ุฃุฎูุชูŽุชู’ู‡ุง ู‚ุณูˆุฉู ุงู„ุฏู‡ุฑ ูุชุฑุฉู‹
ู„ููŠย  ุงู„ู†ูุณู ู„ุญู†ูŒ ุนุฒู‘ูŽ ุนู† ู‚ุณูˆุฉ ุงู„ุฏู‡ุฑ

17. A caged bird may fall silent, yet within him
A yearning that stirs the soul towards the open sky

ูกูง. ูู‚ุฏย  ูŠุฎุฑุณู ุงู„ุทูŠุฑู ุงู„ุญุจูŠุณู ูˆู…ู„ุคู‡
ุญู†ูŠู†ูŒ ูŠู‡ุฒู‘ู ุงู„ุฑูˆุญูŽ ู„ู„ุฃูู‚ ุงู„ุญุฑ

18. I wished to be your friend throughout your life
Shielding you myself from treachery and guile

ูกูจ. ูˆุฏุฏุชู ู„ูŽูˆูŽู†ู‘ููŠ ุฌุงุฑููƒ ุงู„ุนู…ุฑูŽ ูƒู„ู‘ูŽู‡
ุฃุฐูˆุฏู ุจู†ูุณูŠ ุนู†ูƒ ุนุงุฏูŠุฉูŽ ุงู„ุบุฏุฑ

19. My evenings glow with your exquisite beauty
Your starry nights leave me drunk, bewildered and beguiled

ูกูฉ. ุชุถูˆุกย  ุนุดูŠุงุชูŠ ุจุฑูŠู‘ูŽุงูƒ ูุชู†ุฉู‹
ูˆุชูุณูƒุฑู†ูŠ ู†ุฌูˆุงูƒ ููŠ ุงู„ุจููƒูŽุฑ ุงู„ุฎูุถุฑ

20. Your shade mischievously stalks me in the field
I leap across the thorns chasing after you, a child

ูขู . ูˆูŠุณู„ู‚ูู†ูŠย  ููŠ ุงู„ุญู‚ู„ู ุธู„ู‘ููƒ ุนุงุจุซุงู‹
ูุฃู‚ูุฒู ููˆู‚ูŽ ุงู„ุดูˆูƒู ููŠ ุฅุซู’ุฑู‡ ุฃุฌุฑูŠ

21. I revel beneath the nest in a snug refuge
Where morning dew spills from chalices of flowers wild

ูขูก. ูˆุฃู†ุนูŽู…ูย  ุชุญุชูŽ ุงู„ุนุดู‘ู ููŠ ุญุถู†ู ู…ุถุฌุนู
ูŠุณูŠู„ูย  ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุทู‘ูŽู„ู‘ู ู…ู† ุฃูƒุคูุณู ุงู„ุฒู‡ุฑู

22. My bed is cushioned verdure, fresh and green
Though pillows I have none but rocks upholstered

ูขูข. ูุฑุงุดูŠูŽย  ููŠู‡ ุงู„ุนุดุจู ุบุถู‘ูŽุงู‹ ู…ูู…ู‡ู‘ูŽุฏุงู‹
ูˆุซูŠุฑุงู‹ุŒ ูˆู„ูƒู†ู‘ูŽ ุงู„ูˆุณุงุฏูŽ ู…ู† ุงู„ุตุฎุฑ

23. A cloak of oak leaves protects my naked body
From the harm of cold and heat unhampered

ูขูฃ. ูˆู…ู†ย  ูˆุฑู‚ ุงู„ุฏู‘ูููู’ู„ู‰ ุนู„ูŠู‘ ุบู„ุงู„ุฉูŒ
ุชู‚ูŠย  ุฌุณู…ูŠูŽ ุงู„ุนุงุฑูŠ ุฃุฐู‰ ุงู„ุจุฑุฏ ูˆุงู„ุญุฑ

24. Dreams conjured up by roving fantasy
Spun in my mind's enchanted vales unfettered

ูขูค. ู…ูู†ู‰ ู…ู† ุชู‡ุงูˆูŠู„ ุงู„ุฎูŠุงู„ุงุช ุญุงูƒูŽู‡ุง
ุตูŽู†ุงุนูŒย  ู…ู† ุงู„ูˆู‡ู…ู ุงู„ู…ุฌู†ู‘ูŽุญู ููŠ ุตุฏุฑูŠ

25. I dreamt of them a while in absent thought
But woke to find my visions fled in terror

ูขูฅ. ุญูŽู„ู…ุชู ุจู‡ุง ููŠ ุบููˆุฉู ุงู„ุฎุทุจู ุจุฑู‡ุฉู‹
ูู„ู…ุงย  ุตุญุง ุฌูŽูู‘ูŽุชู’ ุฑูุคุงูŠูŽ ู…ู† ุงู„ุฐุนุฑ

26. I thought to summon them but there stood between us
Shadows of reality and introspection somber

ูขูฆ. ูˆู‡ู…ุชู ุจุฐูƒุฑุงู‡ุง ูˆู‚ุฏ ุญุงู„ ุจูŠู†ู†ุง
ุบูŠุงู‡ุจูย  ู…ู† ู„ูŠู„ู ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉู ูˆุงู„ููƒุฑ

27. You brought their phantoms back to my broken heart
And magic flowed again through its fragmented chambers

ูขูง. ุฃูŽุนุฏุชู ุฅู„ู‰ ุงู„ู‚ู„ุจ ุงู„ู…ุญุทู‘ูŽู…ู ุทูŠููŽู‡ุง
ุฌุฏูŠุฏุงู‹ย  ูุนุงุฏ ุงู„ุณุญุฑู ููŠ ุฏู…ู‡ู ูŠุณุฑูŠ

28. You made me forget the anguish of a world
Shaken by storms spreading death on land and sea

ูขูจ. ูˆุฃูŽู†ุณูŠุชูู‡ ุฃูˆุฌุงุน ุฏู†ูŠุง ู‡ูˆุช ุจู‡ุง
ุฒุนุงุฒุนูย  ุชุฐุฑูˆ ุงู„ู…ูˆุชูŽ ููŠ ุงู„ุจุฑู‘ู ูˆุงู„ุจุญุฑ

29. Destruction reigns within its charms
And lust for evil - though forbidden - has its power over me

ูขูฉ. ุทุบุงย  ููŠ ู…ุบุงู†ูŠู‡ุง ุงู„ุฏู‘ูŽู…ุงุฑู ูˆุตูŽูˆู‘ูŽุญุชู’
ู…ูุงุชูŽู†ูŽู‡ุง โ€“ุฑุบู…ูŽ ุงู„ู†ู‘ูู‡ู‰ ุดู‡ูˆุฉู ุงู„ุดุฑ

30. So let my sealed eyelids harbor them a little
And let my lips gently graze their phantom forms

ูฃู . ูุฎู„ู‘ููŠย  ุฌููˆู†ูŠ ุงู„ู…ูุบู’ู…ูŽุถุงุชู ุชุถู…ู‘ูู‡ุง
ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ย  ูˆุฎู„ู‘ูŠ ุงู„ุทูŠููŽ ูŠูŽู„ู…ุณูู‡ ุซุบุฑูŠ

31. Do not destroy, with doubt, our dreams' delight
For they are but a moment...then, who knows what's in store!

ูฃูก. ูˆู„ุง ุชููุณุฏูŠ ุจุงู„ุดูƒู‘ู ู†ุดูˆุฉูŽ ุญูู„ู…ูู†ุง
ูู…ุง ู‡ูŠ ุฅู„ุง ูุชุฑุฉูŒ ุซู….. ู„ุง ู†ุฏุฑูŠ!