Feedback

Oh my sighing, increase, and oh my tears, be plentiful

أيا زفرتي زيدي ويا عبرتي جودي

1. Oh my sighing, increase, and oh my tears, be plentiful
For the virtuous of this world, Ali ibn Musaoud

١. أيا زَفرَتِي زِيدي ويا عَبرتِي جُودِي
على فاضِلِ الدُّنيا عليِّ بن مسعودِ

2. For the one with the highest aspirations in glory and honor
For the foremost in courage and generosity

٢. على الشامخ الأبياتِ في المجدِ والعُلاَ
على السَّابق الغاياتِ في البأسِ والجودِ

3. For the epitome of the era who combined
Impressive valor and eloquent speech

٣. على عُدَّةِ العصرِ التي جَمَعَت إلى
مهابة موهوب طلاقة مَودودِ

4. For the undisputed minister
Of the auspicious reign of Mahmoud

٤. على من له في المُلكِ غيرُ منازعٍ
وزارة ميمون النقيبةِ محمود

5. For the one who if the generous were counted
Would by right and merit be listed first

٥. على من إذا عُدَّ الكرام فإنه
بواجب فضل الحق أول معدود

6. And who is like Ali in bravery and contentment
To the cry of one in fear and the waving of one banished

٦. ومن كعليٍّ ذي الشجاعة والرِّضا
لإصراخ مذعور وإيواءِ مَطرُود

7. And who is like Ali in kindness and freshness
In bestowing gifts and fulfilling promises

٧. ومن كعليٍّ ذي السماحة والنَّدى
لإسباغِ إنعامٍ وإنجازِ موعودِ

8. And who is like Ali in wisdom and guidance
In resolving problems and attaining goals

٨. ومن كعليٍّ ذي الرجاحة والنهى
لإفصاح إشكالٍ وإدراك مقصودِ

9. And who is like Ali as an upright minister
Correcting and elevating the ministry

٩. ومن كعليٍّ للوزارة قائماً
عليها بتصويبٍ عليها وتَصعِيدِ

10. And who is like Ali following the path
Of softening and strengthening administration

١٠. ومن كعليٍّ للإدارة سالكاً
لها نَهجَ تليينٍ مشوبٍ بتشديدِ

11. And who is like Ali executing
Commands of implementation and judgments of consolidation

١١. ومن كعليٍّ للسياسةِ منفذاً
أوامرَ تنفيذٍ وأحكام تَوطِيدِ

12. And who is like Ali judging by what pleases God
Creating out of nothing and destroying what exists

١٢. ومن كعليٍّ في رِضَا الله حاكماً
بإيجاد معدوم ولإعدام موجودِ

13. And who is like Ali, kind to kinship
That thrives through nearness or distance to him

١٣. ومن كعليٍّ واصلِ الرَّحِمِ التي
تَمُتَّ بتقريبٍ له أو بِتَبعِيدِ

14. Oh match to every great one with wise opinions
And deeds preparing the way

١٤. أيا كافىء السلطان كلَّ عظيمةٍ
بآراء تسديدٍ وأعمال تَمهِيدِ

15. Oh protector of the established kingdom
From feared discord and desired accord

١٥. ويا حامِيَ المُلكِ المُشِيدِ بناؤُهُ
بصولة محذور وغرّة مقصودِ

16. Oh guarantor of orphans, sustaining them
With continuous generosity from his open door

١٦. ويا كافِلَ الأيتام يُجري عليهِمُ
جرايةَ نُعمَى بابها غير مَسدودِ

17. I remembered you in the council of ministers
Issuing an obeyed command, unretractable

١٧. ذكرتُكَ في نادي الوزارة صادعاً
بأمرٍ مطاع حُكمُهُ غير مردودِ

18. I remembered you at the head of the brigade
Serving the Master after worshipping the Worshipped

١٨. ذكرتُكَ في صدرِ الكتيبةِ قائماً
بخدمةِ مولى بعد طاعةش مَعبُودِ

19. I remembered you in the sanctuary at night
Reciting verses of remembrance most beautifully

١٩. ذكرتُكَ في المحرابِ والليلُ دامسٌ
تُرَدِّدُ آيَ الذكرِ أطيبَ ترديدِ

20. Your falling tears and obligated heart
Fearing a Day witnessed between your eyes

٢٠. ودمعُكَ مُرفضٌ وقلبُكَ واجبٌ
لخشيةِ يوم بينَ عينيكَ مشهودِ

21. The world grew dark when you were gone
Yet here I am lighting it with guarded hope

٢١. لأظلمت الدنيا عليَّ لفَقدِه
فها أنا أرعاها بمُقلة مَرصودِ

22. And your loss diminished the shade of hope
After you, my hopes no longer spread

٢٢. وقلّص من ظل الرَّجاء فراقه
فضلَّ رجائي بعده غير مَمدودِ

23. How the ship of wishes sailed in its seas
To end at generosity the day you departed

٢٣. وكم سَبحَت فُلكُ المُنى في بحارها
مواخِرَ فاليومَ استَوت بي على الجودِي

24. And every tragedy that befell me
Became easy after you, Ali, were lost

٢٤. وهوَّن عندي كلَّ خَطبٍ مصابُهُ
فَبَعدَ عليِّ لستُ أبكي لمفقودِ

25. Upon you be God's peace as long as the morning gleams
And tender leaves tremble on waving branches

٢٥. عليه سلامُ اللهِ ما ذرَّ شارقٌ
وما صَدَعَت ورقاءُ في فَرِعِ أملُودِ

26. And the blessed earth of your grave pours forth clouds
Renewing mercy in the best renewal

٢٦. وجادت ثَرى اللَّحدِ الزَّكي سحائِبٌ
مجددَّة الرُّحمى بأحسن تجديدِ