Feedback

Jesting while grief has overwhelmed you

ุฃู‡ุฒู„ุง ูˆู‚ุฏ ุฌุฏุช ุจูƒ ุงู„ู„ู…ุฉ ุงู„ุดู…ุทุง

1. Jesting while grief has overwhelmed you
And feeling safe though a serpent coils around you

ูก. ุฃู‡ุฒู„ุงู‹ ูˆู‚ุฏ ุฌูŽุฏู‘ูŽุช ุจูƒ ุงู„ู„ู‘ูŽู…ู‘ุฉู ุงู„ุดู…ุทุง
ูˆุฃู…ู†ุงู‹ ูˆู‚ุฏ ุณุงูˆุฑุชู ูŠุง ุญูŠุฉูŒ ุฑูŽู‚ุทุง

2. Long life has deceived you without gain
And you were pleased that death in its course was slow

ูข. ุฃุบุฑูƒ ุทูˆู„ู ุงู„ุนู…ุฑู ููŠ ุบูŽูŠุฑู ุทุงุฆู„ู
ูˆุณูŽุฑู‘ูŽูƒูŽ ุฃู† ุงู„ู…ูˆุชูŽ ููŠ ุณูŠุฑู‡ ุฃุจุทุง

3. Be patient, for death comes swiftest
To your fading life, its steeds alighting

ูฃ. ุฑูˆูŠุฏุงู‹ ูุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูˆุชูŽ ุฃุณุฑุนู ูˆุงูุฏู
ุนู„ูŽู‰ ุนูู…ุฑูƒ ุงู„ูุงู†ูŠ ุฑูƒุงุฆุจูŽู‡ู ุญุทู‘ุง

4. Now you cannot comprehend what has passed
By power or grasp, neither extending nor clenching

ูค. ูุฅุฐ ุฐุงุชูƒ ู„ุง ุชุณุทูŠุนู ุฅุฏุฑุงูƒูŽ ู…ุง ู…ุถู‰
ุจุญุงู„ู ูˆู„ุง ู‚ุจุถุงู‹ ุชุทูŠู‚ู ูˆู„ุง ุจุณุทุง

5. Prepare, for your temples herald graying
And behold, on your cheeks it has inscribed lines

ูฅ. ุชุฃู‡ู‘ุจ ูู‚ุฏ ูˆุงูู‰ ู…ุดูŠุจููƒูŽ ู…ู†ุฐุฑุงู‹
ูˆู‡ุง ู‡ูˆ ููŠ ููŽูˆุฏูŽูŠูƒ ุฃุญุฑู‹ููŽู‡ ุฎุทู‘ูŽุง

6. So you met the writer of fate stealthily
The supreme Pen writing and etching by it

ูฆ. ููˆุงูู‚ุช ู…ู†ู‡ ูƒุงุชุจูŽ ุงู„ุณุฑ ูˆุงุดูŠุงู‹
ู„ู‡ ุงู„ู‚ู„ู…ู ุงู„ุฃุนู„ู‰ ูŠุฎุทู‘ ุจู‡ู ูˆุฎุทุง

7. Blinded by a sealed book, beware, for this
Is the ship of life, nearing the shore

ูง. ู…ุนู…ู‘ูŽู‰ ูƒุชุงุจู ููƒู‘ูู‡ ุงุญุฐุฑ ูู‡ุฐู‡
ุณููŠู†ุฉู ู‡ุฐุง ุงู„ุนู…ุฑู ู‚ุงุฑุจุชู ุงู„ุดุทุง

8. How long it has plowed through turbulent seas
Which you plunged into recklessly

ูจ. ูˆุฅู† ุทุงู„ู…ุง ุฎุงุถุช ู„ูƒ ุงู„ู„ุฌูŽุฌูŽ ุงู„ุชูŠ
ุฎุจุทุชูŽ ุจู‡ุง ููŠ ูƒู„ู‘ู ู…ู‡ู„ูƒุฉู ุฎุจุทุง

9. Still tossing in its waves
One moment lifted, the next cast down

ูฉ. ูˆู…ุง ุฒู„ุชูŽ ููŠ ุฃู…ูˆุงุฌู‡ุง ู…ุชู‚ู„ุจุงู‹
ูุขูˆู†ุฉ ุฑูุนุงู‹ ูˆุขูˆู†ุฉ ุญูŽุทู‘ูŽุง

10. Soon it will toss you into a pitโ€™s depth
Both sides pressing upon you tightly

ูกู . ูู‚ุฏ ุฃูˆุดูƒุช ุชู„ู‚ูŠูƒ ููŠ ู‚ุนุฑู ุญูุฑุฉู
ุชุดุฏู‘ู ุนู„ูŠูƒูŽ ุงู„ุฌุงู†ุจูŠู† ุจู‡ุง ุถุบุทุง

11. And you know not what awaits you beyond
Meeting Godโ€™s pleasure or wrath

ูกูก. ูˆู„ุณุชูŽ ุนู„ู‰ ุนู„ู… ุจู…ุง ุฃู†ุชูŽ ุจุนุฏู‡ุง
ู…ูู„ุงู‚ู ุฃุฑุถูˆุงู†ุงู‹ ู…ู† ุงู„ู„ู‡ ุฃู… ุณุฎุทุง

12. Strangest is your claim to forbid wrong
When this rebellious passion has blinded reason

ูกูข. ูˆุฃุนุฌุจู ุดูŠุก ู…ู†ูƒ ุฏุนูˆุงูƒ ููŠ ุงู„ู†ู‘ูู‡ู‰
ูˆู‡ุฐุง ุงู„ู‡ูˆู‰ ุงู„ู…ุฑุฏูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ุนู‚ู„ู ู‚ุฏ ุบุทู‰

13. You neglected the clear truth in ignorance
And your soul disobeyed, claiming fairness

ูกูฃ. ู‚ุณุทุชูŽ ุนู† ุงู„ุญู‚ู‘ู ุงู„ู…ุจูŠู† ุฌู‡ุงู„ุฉู‹
ูˆู‚ุฏ ุฎุงู„ูุชูƒ ุงู„ู†ูุณู ูุงุฏุนุช ุงู„ู‚ุณุทุง

14. Obeying a devil when he calls
Accepting when he misguides and taking when he gives

ูกูค. ูˆุทุงูˆุนุชูŽ ุดูŠุทุงู†ุงู‹ ุชุฌูŠุจู ุฅุฐุง ุฏุนุง
ูˆุชูŽู‚ุจูŽู„ู ุฅู† ุฃุบูˆู‰ ูˆุชุฃุฎุฐ ุฅู† ุฃุนุทู‰

15. Shunning the Hereafter, though near its term
Scorning the world, though inclined to avarice

ูกูฅ. ุชู†ุงุกู‰ ุนู† ุงู„ุฃุฎุฑู‰ ูˆู‚ุฏ ู‚ุฑุจุช ู…ุฏู‰ู‹
ุชุฏุงู†ู‰ ู…ู† ุงู„ุฏู†ูŠุง ูˆู‚ุฏ ุฃุฒู…ุนุช ุดุญุทุง

16. Granting it love and youthโ€™s exertion
Yet giving only trinkets and rags

ูกูฆ. ูˆุชู…ู†ุญู‡ุง ุญุจู‘ุงู‹ ูˆูุฑุทูŽ ุตุจุงุจุฉู
ูˆู…ุง ู…ู†ุญุช ุฅู„ุง ุงู„ู‚ูŽุชูŽุงุฏุฉูŽ ูˆุงู„ุฎูŽุฑุทุง

17. Lo! You desire its union though it is parted
And hope for nearness though its tribe has marched away

ูกูง. ูู‡ุง ุฃู†ุช ุชู‡ูˆู‰ ูˆูŽุตู„ู‡ุง ูˆู‡ูŠ ูุงุฑูƒูŒ
ูˆุชุฃู…ู„ ู‚ุฑุจุงู‹ ู…ู† ุญูู…ุงู‡ุง ูˆู‚ุฏ ุดุทู‘ูŽุง

18. You turned from the path of guidance in blindness
And fell into the pit of ruin headlong

ูกูจ. ุตุฑุงุทู ู‡ุฏู‰ู‹ ู†ูƒู‘ุจุชูŽ ุนู†ู‡ ุนู…ุงูŠุฉู‹
ูˆุฏุงุฑ ุฑุฏูŠู‹ ุฃูˆุนูŠุช ููŠ ุณูุญุชูู‡ุง ุณุฑุทุง

19. You have none but the interceding Master
Who bestows favor - every hopeful is given

ูกูฉ. ูู…ุง ู„ูƒ ุฅู„ุง ุงู„ุณูŠุฏ ุงู„ุดู‘ุงูุนู ุงู„ุฐูŠ
ู„ู‡ ูุถู„ู ุฌุงู‡ู ูƒู„ ู…ุง ูŠูŽุฑุชูŽุฌููŠ ูŠุนุทู‰

20. A guide to the Merciful - follow his path
Whoever strays from the guideโ€™s course has erred

ูขู . ุฏู„ูŠู„ูŒ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฑุญู…ู† ูุงู†ู‡ุฌ ุณุจูŠู„ูŽู‡ู
ูู…ู† ุญุงุฏ ุนู† ู†ู‡ุฌ ุงู„ุฏู„ูŠู„ู ูู‚ุฏ ุฃุฎุทุฃ

21. His love is the condition for acceptance - if
Oneโ€™s book lacks it, the condition is unmet

ูขูก. ู…ุญุจุชู‡ ุดุฑุท ุงู„ู‚ูŽุจูˆู„ู ูู…ู† ุฎู„ุช
ุตุญูŠูุชูู‡ู ู…ู†ู‡ุง ููŽู‚ูŽุฏ ููŽู‚ูŽุฏูŽ ุงู„ุดุฑุทุง

22. No act is accepted by God, nor purified
Without it, but falls void and futile

ูขูข. ูˆู…ุง ู‚ูุจูู„ุช ู…ู†ู‡ ู„ุฏู‰ ุงู„ู„ู‡ ู‚ุฑุจุฉู‹
ูˆู…ุง ุฒูƒุช ุงู„ุฃุนู…ุงู„ู ุจู„ ุญุจุทูŽุช ุญุจุทุง

23. By it the truth is lucid, by it falsehood perishes
By it success is hoped for, by it sins are dropped

ูขูฃ. ุจู‡ ุงู„ุญู‚ู‘ู ูˆุถุงุญูŒ ุจู‡ ุงู„ุฅููƒู ุฒุงู‡ู‚ูŒ
ุจู‡ ุงู„ููˆุฒ ู…ุฑุฌูˆู‘ู ุจู‡ ุงู„ุฐู†ุจู ู‚ุฏ ุญูุทู‘ูŽุง

24. It is the safest refuge, the place to which
The sinner will appeal for intercession tomorrow

ูขูค. ู‡ูˆ ุงู„ู…ู„ุฌุฃ ุงู„ุฃุญู…ู‰ ู‡ูˆ ุงู„ู…ูˆุฆู„ ุงู„ุฐูŠ
ุจู‡ ููŠ ุบุฏู ูŠุณุชุดูุน ุงู„ู…ุฐู†ุจู ุงู„ุฎุทู‘ูŽุง

25. My soul has been immersed in his love
Which was inscribed in my heart before I knew writing

ูขูฅ. ู„ู‚ุฏ ู…ุงุฒูŽุฌูŽุช ุฑูˆุญูŠ ู…ุญุจู‘ูŽุชูู‡ู ุงู„ุชูŠ
ุจู‚ู„ุจูŠ ุฎูุทู‘ูŽุช ู‚ุจู„ ุฃู† ุฃุนุฑููŽ ุงู„ุฎุทู‘ูŽุง

26. To you, son of the best of creation, I send
My fingers kissing your noble hands

ูขูฆ. ุฅู„ูŠูƒ ุงุจู†ูŽ ุฎูŠุฑู ุงู„ุฎู„ู‚ู ุจู†ุชูŽ ุจุฏูŠู‡ุฉู
ุชูู‚ูŽุจู‘ูู„ู ุชุจุฌูŠู„ุงู‹ ุฃู†ุงู…ูู„ูŽูƒ ุงู„ุณู‘ูุจุทุง

27. Peerless in this age, she came to a peerless one
To unfold her unique wonders

ูขูง. ูˆุญูŠุฏุฉูŽ ู‡ุฐุง ุงู„ุนุตุฑ ูˆุงูุช ูˆุญูŠุฏุฉู‹
ู„ุชูŽุจุณูุทูŽ ู…ู† ุดูŽุชู‰ ุจุฏุงุฆุนู‡ุง ุจุณุทุง

28. And recite the verses of devotion - they are
A trusted pact and solid tie

ูขูจ. ูˆุชุชู„ูˆูŽ ุขูŠุงุชู ุงู„ุชุดูŠู‘ูุนู ุฅู†ู‘ูŽู‡ุง
ู„ู…ูˆุซู‚ุฉูŒ ุนู‡ุฏุงู‹ ูˆู…ุญูƒู…ุฉูŒ ุฑุจุทุง

29. Yours is the renowned nobility, O son of Mohammed
And it suffices you to be grafted to his noble scion

ูขูฉ. ู„ูƒูŽ ุงู„ุดุฑูู ุงู„ู…ุฃุซูˆุฑ ูŠุง ุงุจู†ูŽ ู…ุญู…ุฏ
ูˆุญุณุจูƒ ุฃู† ุชูู†ู…ูŽู‰ ุฅู„ู‰ ุณุจุทู‡ ุณุจุทุง

30. To the glory of religion and knowledge combined
Blessed is He who gave, and blessed what He gave

ูฃู . ุฅู„ู‰ ุดุฑููŽูŠ ุฏูŠู†ู ูˆุนู„ู…ู ุชุธุงู‡ุฑุง
ุชุจุงุฑูƒ ู…ู† ุฃุนุทู‰ ูˆุจูˆุฑูƒ ููŠ ุงู„ู…ุนุทู‰

31. Your family, Muhammadโ€™s household
So He made it the greatest house, and honored them the finest tribe

ูฃูก. ูˆุฑู‡ุทููƒูŽ ุฃู‡ู„ู ุงู„ุจูŠุชู ุจูŠุชุด ู…ุญู…ุฏู
ูุฃุนุธู… ุจู‡ ุจูŠุชุงู‹ ูˆุฃูƒุฑู… ุจู‡ู… ุฑู‡ุทุง

32. I was sent a necklace of jewels, magnificent,
With the Messenger of God its central pearl

ูฃูข. ุจุนุซุช ุจู‡ู ุนู‚ุฏุงู‹ ู…ู† ุงู„ุฏุฑู‘ู ูุงุฎุฑุงู‹
ูˆุฐูƒุฑู ุฑุณูˆู„ ุงู„ู„ู‡ ุฏูุฑู‘ูŽุชูู‡ู ุงู„ูˆุณุทู‰

33. And I gifted therefrom to Siyadah Ghadah
Stringing from the precious gems a bracelet for her

ูฃูฃ. ูˆุฃู‡ุฏูŠุชู ู…ู†ู‡ุง ู„ู„ุณูŠุงุฏูŽุฉู ุบุงุฏุฉู‹
ู†ุธู…ุชู ู…ู† ุงู„ุฏุฑู‘ู ุงู„ุซู…ูŠู† ุจู‡ุง ุณูู…ุทุง

34. Its setting befits her glory, for if
It were ornate, her diction would find it commonplace

ูฃูค. ูˆุญุงุดูŠุชู‡ุง ู…ู† ูƒู„ ุดุงู†ู‡ุง ูุฅู†
ุชูŽุฌุนู‘ูŽุฏูŽ ุญููˆุดูŠูŒ ุชุฌุฏ ู„ูุธู‡ุง ุณุจุทุง

35. And in the good and pure I composed it
So the letter Taa aided it for that reason

ูฃูฅ. ูˆููŠ ุงู„ุทูŠุจูŠู† ุงู„ุทุงู‡ุฑูŠู† ู†ุธู…ุชูู‡ุง
ูุณุงุนูŽุฏูŽู‡ุง ู…ู† ุฃุฌู„ู ุฐู„ูƒ ุญูุฑู ุงู„ุทุง

36. Peace be upon you for as long as the morning gleams
And the tender branch sways in the orchard

ูฃูฆ. ุนู„ูŠูƒ ุณู„ุงู…ู ุงู„ู„ู‡ ู…ุง ุฐูŽุฑู‘ูŽ ุดุงุฑู‚ูŒ
ูˆู…ุง ุฑุฏุฏุช ูˆุฑู‚ุงุกู ููŠ ุบูุตูู†ู ู„ุบุทุง