Feedback

She set out when the guide arose, made haste

ุฃู„ู…ุช ูˆู‚ุฏ ู‚ุงู… ุงู„ู…ุดูŠุญ ูˆู‡ูˆู…ุง

1. She set out when the guide arose, made haste
Toward Wadi al-โ€˜Uqayq from al-Himรข;

ูก. ุฃูŽู„ูŽู…ูŽู‘ุช ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู‚ุงู…ูŽ ุงู„ู…ูุดููŠุญู ูˆูŽู‡ูŽูˆู‘ู…ุง
ูˆูŽุฃูŽุณุฑูŽุช ุฅูู„ู‰ ูˆุงุฏูŠ ุงู„ุนูŽู‚ูŠู‚ู ู…ูู† ุงู„ุญูู…ู‰

2. She traveled through Najd, and it turned brilliant,
Passed by Nuโ€˜mรขn, who gained blessings galore.

ูข. ูˆูŽุฑุงุญูŽุช ุนูŽู„ู‰ ู†ูŽุฌุฏู ููŽุฑุงุญูŽ ู…ู†ุฌู‘ุฏุงู‹
ูˆูŽู…ูŽุฑู‘ุช ุจูู†ูุนู…ุงู†ู ููŽุฃูŽุถุญู‰ ู…ูู†ูŽุนูู‘ู…ุง

3. She dragged her train oโ€™er Al-Muhassabโ€™s soil,
And that soil turned to scattered booty;

ูฃ. ูˆูŽุฌูŽุฑูŽู‘ุช ุนูŽู„ู‰ ุชูุฑุจ ุงู„ู…ูุญุตูŽู‘ุจู ุฐููŠู„ูŽู‡ุง
ููŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุชูุฑุจู ู†ูŽู‡ุจุงู‹ ู…ูู‚ูŽุณูŽู‘ู…ุง

4. Merchantsโ€™ hands share it, bit by tiny bit,
Cameleers carry it off, time after time.

ูค. ุชูŽู‚ุณูŽู‘ู…ูู‡ู ุฃูŽูŠุฏูŠ ุงู„ุชูุฌุงุฑู ู„ูŽุทูŠู…ุฉู‹
ูˆูŽูŠุญู…ูู„ูู‡ู ุงู„ุฏุฑุงูŠู‘ ุฃูŽูŠู‘ุงู†ูŽ ูŠูŽู…ูŽู‘ู…ุง

5. When she saw no darkness could conceal her
And her secret therein would not latent be,

ูฅ. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุฃูŽุช ุฃู† ู„ุง ุธูŽู„ุงู…ูŽ ูŠููƒูู†ูู‘ู‡ุง
ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ ุณูุฑุงู‡ุง ููŠู‡ู ู„ูŽู† ูŠูุชูŽูƒูŽุชูŽู‘ู…ุง

6. She bared her radiant cheeks from veilโ€™s confinement
And displayed a face that dazzles all who see.

ูฆ. ุณูŽุฑูŽุช ุนุฐุจุงุช ุงู„ุฑูŠุท ุนูŽู† ู†ููˆุฑ ูˆุฌู‡ูู‡ุง
ูˆูŽุฃูŽุจุฏูŽุช ู…ูุญูŽูŠู‘ุงู‹ ูŠูุฏู‡ูุด ุงู„ู…ูุชูˆุณูู‘ู…ุง

7. So her unveiling was her beautyโ€™s veil,
Like dawnโ€™s sun that bedazzles every eye.

ูง. ููƒุงู† ุชูŽุฌู„ู‘ูŠู‡ุง ุญุฌุงุจูŽ ุฌูŽู…ุงู„ูู‡ุง
ูƒูŽุดูŽู…ุณู ุงู„ุถูุญู‰ ูŠูŽุนุดู‰ ุจูู‡ุง ุงู„ุทูŽุฑูู ูƒูู„ู‘ู…ุง

8. When we met after long estrangement,
Our bond nigh severed and torn apart,

ูจ. ูˆู„ู…ู‘ุง ุงู„ุชูŽู‚ูŽูŠู†ุง ุจูŽุนุฏูŽ ุทููˆู„ูุชูŽุฌูŽู†ู‘ุจ
ูˆูŽู‚ุฏ ูƒุงุฏูŽ ุญุจู„ู ุงู„ูˆุตู„ู ุฃูŽู† ูŠูŽุชุตูŽุฑูŽู‘ู…ุง

9. She revealed her countenanceโ€™s folds, and there flashed
A gleamโ€”but which of us felt greater joy?

ูฉ. ุฌูŽู„ูŽุช ุนูŽู† ุซูŽู†ุงูŠุงู‡ุง ูˆุฃูŽูˆู…ูŽุถูŽ ุจุงุฑูู‚ูŒ
ููŽู„ูŽู… ุฃูŽุฏุฑู ูˆูŽุฌุฏุงู‹ ุฃูŽูŠูŽู‘ู†ุง ูƒุงู†ูŽ ุฃูŽุณุฌูŽู…ุง

10. She spoke, our talk turned intimate, things once
Hidden were freed: โ€œI adjure you, let not passion

ูกู . ูˆูŽู‚ุงู„ูŽุช ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฑูŽู‚ูŽู‘ ุงู„ุญูŽุฏูŠุซู ูˆูŽุณูŽุฑู‘ุญุช
ู‚ูŽุฑุงุฆูู†ูŽ ุฃูŽุญูˆุงู„ู ุฃูŽุฐุนู†ูŽ ุงู„ู…ููƒูŽุชูŽู‘ู…ุง

11. Sway you to make easy what is difficult
Or make venial what should meet doom.โ€

ูกูก. ู†ูŽุดูŽุฏุชููƒูŽ ู„ุง ูŠูŽุฐู‡ูŽุจ ุจููƒูŽ ุงู„ุดูŽูˆู‚ู ู…ูŽุฐู‡ูŽุจุงู‹
ูŠูู‡ูŽูˆูู‘ู†ู ุตูŽุนุจุงู‹ ุฃูŽูˆ ูŠูุฑูŽุฎู‘ุตู ู…ูŽุฃุซูŽู…ุง

12. I kept her gift, not independent of her largesse,
But I deemed patience better and nobler.

ูกูข. ููŽุฃูŽู…ุณูŽูƒุชู ู„ุง ู…ูุณุชูŽุบู†ููŠุงู‹ ุนูŽู† ู†ูŽูˆุงู„ูู‡ุง
ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ุฑูŽุฃูŠุชู ุงู„ุตูŽุจุฑูŽ ุฃูŽูˆู„ู‰ ูˆูŽุฃูŽูƒุฑูŽู…ุง