1. O beloved homeland, for you is our passion
You have attained the noblest goal and desire
١. يا أيها الوطن العزيز لك الهنا
قد نلت أشرف بغية ومراد
2. History will repeat its glory for you
And the glory of your men will return
٢. سيعيد تاريخ العلى لك نفسه
ويعود مجد رجالك الأمجاد
3. Assad has gone but his valor isn’t forgotten
And your sons are the progeny of those Assads
٣. آساد غاب ليس ينكر بأسهم
وبنوك نسل أولئك الآساد
4. Sons of Arabs seeking their heritage
Sons have more right to their forefathers
٤. ابناء يعرب يطلبون تراثهم
ان البنين احق بالأجداد
5. They aren’t content with antique relics
Unless they add more to the pile
٥. لا يقنعون من الفخار بتالد
مالم يضيفوا طارفاً لتلاد
6. O you who speak emphatic D
What merit is there without worthy people of D?
٦. يا ناطقاً بالضاد مالفضيلة
معنى يتم لغير أهل الضاد
7. So take pride for you are from a lineage
Whose good name fills forums
٧. فافخر فانك من سلالة معشر
من طيب ذكرهم يضوع النادي
8. Isn’t the age of light from their effects?
Its brilliant lights kindled the fuels
٨. أوليس عصر النور من آثارهم
قبست لوامع نوره الوقاد
9. And knowledge is the fruit their planting yielded
That covered the world with virtues and gifts
٩. والعلم من ثمرات غرسهم الذي
عم الورى بفواضل واياد
10. Justice and kindness are of their virtues
That are too many to be counted
١٠. والعدل والاحسان من حسناتهم
وهي التي جلت عن التعداد
11. And civilization was founded on our principles
Days that have no match or equal
١١. وعلى مبادينا الحضارة اسست
أيام ليست غيرهن مبادي
12. When they professed the upright faith
They were the noblest of children
١٢. من عنصر الدين الحنيف إذا انتموا
للدين كانوا اشرف الأولاد
13. Arabs who long to unsheathe their swords
And refuse to sheathe what was unsheathed
١٣. عرب تحن إلى الفخار سيوفها
وتصد اعراضاً عن الاغماد
14. They are wont not to tire of it
Of the habit of unsheathing from sheaths
١٤. هم عودوها ان تسل فلم تمل
عن عادة التجريد للأغماد
15. They are of a household of glory and offspring
From the days of Tubba reaching present
١٥. من اسرة لهم الاسرّة والذرى
من عهد تبع في الزمان وعاد
16. Theirs are the swords, peerless
They unsheathe them not except for polishing
١٦. لهم السيوف ومثلهن مقاول
لم ينتضوا منهن غير حداد
17. As if atop pulpits they were planted
Proclaiming eloquently from their scabbards
١٧. فكأنها فوق المغافر لقنت
منهم فصاحتهم على الاعواد
18. The minbars contain, with their platforms
Horsemen who terrify atop steeds
١٨. تحوي المنابر منهم بظهورها
فرسان روع في ظهور جياد
19. Safeguarding their honor from lowliness
Spending themselves, provisions dispensed
١٩. الصائنين عن الدنية عرضهم
والباذلين النفس بذل الزاد
20. If you wish to know a bit of their generosity
Then behold the currents’ flooding streams
٢٠. ان شئت تعرف نكتة من جودهم
فانظر إلى تيار سيل الوادي
21. Or if you wish to know what matches their dreams
Then behold the highest clouds
٢١. أو شئت تعلم ما يوازن في الحجا
أحلامهم فانظر إلى الاطواد
22. Their nature’s generosity you may ascertain
The generous nature at birth displayed
٢٢. كرمت خلائقهم وتعرف منهم
كرم الخلائق ساعة الميلاد
23. And glory descends from them residing
At a most fragrant and redolent abode
٢٣. والعز ينزل منهم متبوئاً
بيتاً اشم على اشم عماج
24. Gladden your heart with their mention
For it is gloomy, and their mention heals my heart
٢٤. علل بذكرهم الفؤاد فانه
ظام وذكرهم الروا لفؤادي
25. My people whom I knew, and by their glory
My friends and foes attested to it
٢٥. قومي الذين عرفتهم وبمجدهم
تم اعتراف مصادق ومعادي
26. They confused the ages of time and prime of their youth
While time’s turns did not alter them
٢٦. ابلوا شباب الدهر ثم نبابهم
وعدت عليهم للزمان عوادي
27. They lowered themselves only for oppression
Until the best caller summoned them to glory
٢٧. غير الليالي لم تغير منهم
شيم الكرام الذادة الانجاد
28. “At your service, O guide to righteousness” their motto
“We sanctify the caller to guidance and righteousness”
٢٨. لم يرضخوا للضيم إلا ريثما
ناداهم للعز خير منادي
29. You who revived the spirits within us
So we rose up, animating our bodies
٢٩. لبيك يا داعي الرشاد شعارهم
قدست من داعي هدى ورشاد
30. So when will there be an Arab unity
Patriotic in source and revenue?
٣٠. أنت الذي انعشت من أرواحنا
ارماقها فنهضن بالأجساد
31. Iraq isn’t my only homeland
The countries of my people are all my homelands
٣١. فمتى تؤلف وحدة عربية
وطنيه الاصدار والايراد
32. And it pleases me that despite my feeble strength
I was strong in my stance and struggle
٣٢. ليس العراق بموطني هو وحده
فبلاد قومي كلهن بلادي
33. They said: Is there a volunteer or redeemer?
So I offered myself when redeemers were few
٣٣. ويسرني اني على ضعف القوى
كنت القوي بموقفي وجهادي
34. A fruit passed down by the winged immortals
And a spring the late comers crowded over
٣٤. قالوا أما من باذل أو مفتد
فبذلت نفسي حين عز الفادي
35. Is it that after our conscience coalesced, and passions
Coalesced in love and amity
٣٥. ثمر تداوله الجناة ومنهل
حشدت عليه خوامس الوراد
36. There comes in the trail of efforts roused
An opinion, by your life, without merit!
٣٦. افبعدما ائتلفت ضمائرنا هوى
وتمازجت بمحبه ووداد
37. We are their pillar and support
As long as the matter requires pillars
٣٧. تأتي على اثر المساعي اثرة
رأي لعمرك لم يكن بسداد
38. And reproach over amity has evidence
If reproach comes from amity's avenue
٣٨. إنا على علاتهم أعضادهم
ما لم يفت الأمر بالاعضاد
٣٩. ومن العتاب على الوداد أدلة
ان كانت العتبى من الامداد