1. O one whose heart bears not its sorrows,
Whose eyes shed not their tears,
١. الا من لقلب لا يبل غليله
وناظر عين لا تجف دموعه
2. My friends, will you not make happy
One who sees in his purpose every day that which terrifies him,
٢. خليلي هلا تسعدان متيماً
يرى كل يوم في النوى ما يروعه
3. I came to the house of my loved ones and the place of their burial,
So the eyelids poured down their flowing tears,
٣. نأت دار احبابي وشط مزارها
فبان عن الجفن القريح هجوعه
4. And I tried patience though it was my armour in calamities,
But the days said to me you cannot endure it,
٤. وحاولت صبراً كان في الخطب جنتي
فقالت لي الأيام لا تستطيعه
5. So is it possible that our life that has passed in its length
Despite the nights can be returned?
٥. فهل ما مضى من عيشنا بطويلع
برغم الليالي مستطاع رجوعه