1. My guiding light Abul Mahdi was a pillar of support
Where now are the aides of God's religion and its buttress?
١. كان الهدى بابي المهدي يعتضد
فأين ساعد دين الله والعضد
2. So the pigeons have no sword among their dwellings
That would reap the seeds of the people of injustice
٢. فل الحمام حساماً في مضاربه
كانت جراثيم أهل الظلم تنحصد
3. An affliction has befallen the defenders of Islam
And so the Cornerstone and the pillars have leaned and swayed
٣. حلت بحامية الإسلام نائبة
والهفتاه فمال الركن والعمد
4. Every eye sheds copious tears
And every heart is aflame with sorrow
٤. فكل عين غدير من مدامعها
وكل قلب سعير بالاسى يقد
5. Do not be gone long, oh Abul Mahdi
Even if a people have distanced themselves from you
٥. لا تبعدن أبا المهدي آونة
وان منيت بقوم عنك قد بعدوا
6. Rise with your resolve, it is the sword alone
Truly the great rise with the sword of resolve alone
٦. وانهض بعزمك وهو السيف منفرداً
ان العظيم بسيف العزم ينفرد
7. Your day was known for its glorious deeds
So do not fret if they deny your superiority
٧. قد كان يومك معروفاً مآثره
فلا عليك إذا هم فضله جحدوا
8. If the news of your death has saddened a people of no morals
Then shake the dust from the eye of Shariah and blaze the trail
٨. ان سر نعيك قوماً لاخلاق لهم
فهز القذاة لعين الشرع والسهد
9. Today Islam has been slighted
A great slight that makes the viscera shudder
٩. اليوم قد رزء الإسلام مرزئة
كبرى تبيت لها الاحشاء تنقد
10. Who now for the lessons whose landmarks have faded
That students would flock to when lessons were called?
١٠. من للدروس التي آلت معالمها
إلى الدروس إذا طلابها حشدوا
11. Who now for the pulpits that he ascended and from which
He dispensed the overflowing fruits of knowledge?
١١. من للمنابر يرقاها فيرسلها
فوائداً من فيوض العلم تطرد
12. Five hundred would circle his pulpit
All proficient in merit and diligent
١٢. يطوف خمس مئين حول منبره
وكلهم بارع بالفضل مجتهد
13. The Sign of God you were called at times, and when
Your sermons swelled, you were called oh lion!
١٣. فآية الله تدعى تارة وإذا
تفاقم الخطب تدعى أيها الاسد
14. You fought crowns in the way of God that gathered
Against injustices until the knots were undone
١٤. جاهدت في الله تيجاناً قد انعقدت
على المظالم حتى انحل ما عقدوا
15. In your forbearance, you never envisioned
An unseated ruler except seeing the army of death gathering against you
١٥. فما تمثلت للمخلوع في حلم
الا رأى بك جيش الموت يحتشد
16. How often you supported the downtrodden
For it is the duty of those fallen to support the downtrodden
١٦. كم باليراعة قد قومت ذا أود
فهي الثقاف لمن أضحى به أود
17. The enemies pray destruction when they scheme
And you rain death on them when they thunder
١٧. تصلى العدى لهباً منها إذا برقوا
يوماً وتمطرهم حتفاً إذا رعدوا
18. You strove with truth to elevate its rays
As they strove to extinguish it
١٨. جهدت بالحق ان تعلو اشعته
كما أولئك في اطفائه جهدوا
19. You breathed a lofty spirit into the body of Islam
While it was hostage to that lifeless body
١٩. بثثت في جسد الإسلام روح علا
وكان رهن خمول ذلك الجسد
20. You drew the Muslims' disposition toward
The peak of ascendance, but missed the chance
٢٠. فقد جذبت بضبع المسلمين إلى
أوج الرقي ولكن أعوز الأمد
21. You strove tirelessly to unite them
Until they responded to the caller of truth and united
٢١. سعيت سعي حريص باتحادهم
حتى استجابوا لداعي الحق واتحدوا
22. Your past efforts would have borne
Fruitful outcomes had you remained, living in prosperity
٢٢. وكان طوع مساعيك التي سلفت
لو كنت تبقى لنا المستقبل الرغد
23. If your fair hand denied a group
God is best witness that it is a hand
٢٣. ان انكرت يدك البيضاء طائفة
فالله خير شهيد انها ليد
24. You rescued Iran where victims sought refuge
From the utterly unforbearing and tough tyrants
٢٤. أغثت إيران حيث المستغيث بها
حشاشة ما لها صبر ولا جلد
25. For the unjust there every incident
Makes the people of justice shudder
٢٥. للمستبدين فيها كل واقعة
منها فرائص أهل العدل ترتعد
26. Wealth is plundered and honor violated
As the adversary annexes it aggressively
٢٦. فالمال منهبة والعرض معرضة
للهتك والخصم في استعمارها حرد
27. You stood for truth, concerned for a faction
You saw subjugated under hands of injustice
٢٧. فقمت بالحق اشفاقاً على فئة
رأيتها رهن أيدي الجور تضطهد
28. Following former role models in ordeals
Until you attained the feat they attained
٢٨. وقد تأسيت بالماضين في محن
حتى وردت بها الورد الذي وردوا
29. After you, oh sun of Saud, the East has become
A scene of mourning for you, aggregating sorrows
٢٩. فالشرق بعدك يا شمس السعود غدا
مآتماً لك بالأحزان تنعقد
30. Your lives were solace during tribulation
And now all comfort after you is misery
٣٠. كانت حياتكم في الرزء سلوتنا
واليوم كل نعيم بعدكم نكد
31. Oh full moon dispelling darkness when gloom descends
You shall be missed when adversity comes
٣١. يا بدر داجية تجلى الخطوب به
إذا اكفهر ظلام سوف تفتقد
32. If the sun derived its light from your light
No land or country would lack its brightness
٣٢. لو ان شمس الضحى من نورك اقتبست
لم يخل من نورها أرض ولا بلد
33. If the rain borrowed your generosity
Satiation and charity would encompass all
٣٣. لو استعار نداك الغيث في كرم
عم الرواء وفاض الجود والرفد
34. If the white falcons took after your resolve
No coat of mail would avail if destined to be pierced
٣٤. لو ان بيض الضبا من عزمك انطبعت
لم يغن عن دارع ان يحكم الزرد
35. You were uniquely matchless in description
Your like shall not be born in eras to come
٣٥. كنت الغريب غريب الوصف نادره
فمثل أيامك الأيام لا تلد
36. Surely existence was graced with a saintly gem through you
Whose merit no one can match
٣٦. ان الوجود تحلى منك جوهرة
قدسية لا يداني فضلها احد
37. The counterfeit change of the ignorant diminishes not your merit
But you gained more merit whenever they tried to demean
٣٧. ما حط فضلك نقد الجاهلين به
بل كنت تزداد فضلا كلما نقدوا
38. All the virtuous extol you
None disparage you but the ignorant and envious
٣٨. تثني عليك رجال الفضل كلهم
وما يعيبك الا الجهل والحسد
39. The heavens rain goodness where your hands reached
Establishing piety, knowledge and integrity
٣٩. حيى صنيع اياديك السحاب ثرى
اقام فيه التقى والعلم والرشد
40. And the earth you were laid to rest in was sanctified
A soul journeying to God in His contentment
٤٠. وقدست تربة ضمت صفايحها
روحاً إلى الله في رضوانه تفد