1. O Banah, in the softness of her veil a turn
Are you a helper of youth and its turn?
١. يا بانة في رقيق الوشي منعطفه
هل أنت مسعفة صبا ومنعطفه
2. And you, O perfumer, the gentleness of its extraction
Lips have gotten from your lips sipped
٢. وأنت يا مرشفاً رقت سلافته
نالت شفاها شفاه منك مرتشفه
3. I saw your cheek described in its gentleness
Do not harden your heart, O most beautiful creation row
٣. رأيت خدك موصوفاً برقته
لا يقس قلبك يا احلى الأنام صفه
4. What appeared your face in the brilliance of its joy
The sun did not appear but we saw the eclipsed sun from you
٤. ما لاح وجهك في لألاء بهجته
للشمس الا رأينا الشمس منكسفه