Feedback

O epitome of refinement, grace and virtue

أيا معدن الآداب والظرف والنهى

1. O epitome of refinement, grace and virtue
Supreme in knowledge, outshining the stars

١. أَيا مَعدنَ الآدابِ وَالظَرف وَالنُهى
وَمِن قَدرُهُ في العِلم أَربى عَلى الشُهبِ

2. We wrote to you when prose fell short
With ease, from one whose heart lies open

٢. كَتَبنا لَكُم إِذ أَعوَزَ الطِرسُ أَحرُفاً
بِراحَةِ من قَد حَلّ في ساحَةِ القَلبِ

3. If you uphold our covenant, O brother of glory
May your soul be ransom for where this book lies

٣. فَإِن كُنتَ تَرعى يا أَخا المَجدِ عَهدَنا
فَقَبّل فَدَتكَ النَفسُ في مَوضع الكَتبِ

4. That is a fair hand I extend to you
With the sincere love you hold in my heart

٤. فَتلكَ يَدٌ بَيضاءُ أَسدَيتُ نَحوَكُم
بِما لَكُمُ في القَلبِ مِن خالِصِ الحُبِّ

5. Were it not for your resolve to repent
Far spread, in East and West, this tale of you

٥. وَلَولا الَّذي أَزمَعتَ مِن حُسنِ تَوبَةٍ
وَقَد شاعَ هَذا عَنك في الشَرقِ وَالغَربِ

6. I would have graced your mouth with a kiss
But fear you'd be drunk, O crowning of comrades

٦. أَبَحتُ لَكَ التَقبيلَ في فيهِ إِنَّما
أَخافُ عَلَيكَ السكرَ يا نُخبَةَ الصَحبِ

7. Though it be a sin, as you know
Lighter to the ardent lover than any sin

٧. عَلى أَنَّهُ ذَنبٌ كَما قَد عَلِمتُم
أَخَفّ عَلى المُشتاقِ مِن سائِرِ الذَنبِ