Feedback

With a beauty like an idol poured upon the earth

ودجنة كالنقس صب على الثرى

1. With a beauty like an idol poured upon the earth
I tore from her a cloak at midnight

١. وَدُجُنّةٍ كالنِّقْس صُبّ على الثرى
مَزّقْتُ منها بالسّرَى جلبابا

2. I visited lovers and foes other than her
Like embers that ignite the eyes with rage

٢. زرتُ الحبائبَ والأعادي دونها
كضراغمٍ تُذكي العيونَ غضابا

3. And I trod without the quarter fire of enmity
If iron had trodden it, it would have melted

٣. ووطئتُ دونَ الحيّ نارَ عداوةٍ
لو كان واطئَها الحديدُ لذابا

4. With a passion that revived my separation, and if
It was cast upon the crevice of youth, it would have ignited

٤. بهوىً أشابَ مفارقي ولوَ انّه
يُلْقى على شرخ الشبابِ لَشابا

5. In the expanse of the robber of the horizon running with her
A vein that settled in the carpenter and was aromatic

٥. في مَتْنِ ناهبَةِ المدى يجري بها
عِرْقٌ تمكّنَ في النّجار وطابا

6. With emeralds, if they climbed Mount Safa
Their insides would have fallen upon it as hail

٦. بزَبرجديّاتٍ إذا عَلَتِ الصّفا
وَقَعَتْ بواطنُها عليه صلابا

7. And we almost drank from the loftiness of her neck
Water that the winds drive with clouds

٧. ونكادُ نَشْرَبُ من تَسامي جيدها
ماءً تسوقُ بهِ الرّياحُ سَحَابا

8. It startled the raven of the night in me as if
I rode an eagle to hunt it from her

٨. ذعرتْ غرابَ الليلِ بي فكأنّني
لأصِيدَهُ منها ركبتُ عُقابا

9. And my companion is anger as if his fleas
Were insects accompanying him and flies

٩. ومُصاحبي عضبٌ كأنّ فِرْنَده
نَمْلٌ مصاحبةٌ عليه ذبابا

10. As if a sun in the brilliance of its water
Beating him with its rays and reflection

١٠. فكأنّ شمساً في تألّقِ مائِهِ
مَجّتْ عليه مَعَ الشّعاعِ رُضَابا

11. And the dawn has pushed away the haze of the stars
As if it were a torrent driving bubbles

١١. والصّبح قَد دفَعَ النّجوم عُبَابه
كأنّهُ سيلٌ يَسُوقُ حبابا