1. Has the fate lightened the fall of a living one
Or has its arrow missed the heart of an archer
ูก. ูู ุฃูุงูู ุงูุญูู
ุงู
ู ุนูุซุฑูุฉู ุญูููู
ุฃู
ุนุฏุง ุณูู
ููู ูุคุงุฏู ุฑูู
ููู
2. Did time continue the bond of a friend
And was time faithful, while it is unfaithful
ูข. ููู ุฃุฏุงู
ู ุงูุฒูู
ุงูู ููุตููู ุฎูููู
ููููููู ูุงูุฒูู
ุงูู ุบูุฑู ููููู
3. It is like thoughts amidst the deceit of an enemy
Between its children and the advice of an ally
ูฃ. ููู ูุงูููุฑ ุจูู ุบุดู ุนูุฏูููู
ูุจููู ูุจูู ููุตูุญู ููููู
4. We have seen a state we will eventually come to
And our former state admonished us
ูค. ูุฏ ุฑุฃููุง ุญุงูุงู ูุคููู ุฅูููุง
ููุนุธูุง ุจุญุงููุง ุงูุฃููููู
5. Except we aspire with eyes of guidance
Whose desires have been lined with love
ูฅ. ุบูุฑ ุฃููุง ูุฑููู ุจุฃุนููู ุฑุดุฏู
ููุญููุชู ู
ู ููู ุงููููุณ ุจุบููู
6. Where was he created from dust
His creation did not begin from semen
ูฆ. ุฃูู ู
ุง ูุงู ุฎูููู ู
ู ุชุฑุงุจู
ูู
ูููู ุจุฏุกู ุฎููู ู
ู ู
ูููู
7. And he was nourished at the birth of spirit in him
From the breast of life the first thing
ูง. ูุงุบุชุฐู ุนูุฏ ู
ููุฏ ุงูุฑูุญ ููู
ู
ู ุซูุฏูู ุงูุญูุงุฉู ุฃูููู ุดููู
8. We have been pushed to a life and death
And resurrection to God the Sublime
ูจ. ูุฏ ุฏูููุนููุง ุฅูู ุญูุงุฉู ูู
ููุชู
ููุดูุฑู ุฅูู ุงูุฅููู ุงูุนููููู
9. And permanence of remaining in another house
And the requital of a debauched and devout
ูฉ. ูุฏูุงู
ู ุงูุจูุงุกู ูู ุฏุงุฑู ุฃุฎุฑู
ูู
ุฌุงุฒุงุฉู ูุงุฌุฑู ููุชูููููู
10. How many kings, leaders, brave ones
And cowards, obedient and disobedient
ูกู . ูู
ู
ูููู ูุณููุฉู ูุดูุฌุงุนู
ูุฌุจุงูู ูุทุงุฆุนู ููุนูุตูููู
11. Their lives have scattered them, however scattered
And their destiny has covered them, however covered
ูกูก. ููุดูุฑูุชูููู
ู ุญูุงุชูููู
ู ุฃูู ููุดูุฑู
ูุทูุงููู
ู ุญูู
ุงู
ูููู
ู ุฃูู ุทููู
12. So they are equal in the burial place
And the latter was surely different from the former
ูกูข. ููู
ู ูู ุญุดุง ุงูุถุฑูุญ ุณูุงุกู
ูููุฏ ูุงู ุฐุง ูุฐุง ุบูููุฑู ุณูููู
13. You, for whom one person dies and becomes a corpse
Then, another person in the grave without becoming a corpse
ูกูฃ. ูู ูุง ู
ูู ูู
ูุชู ุดุฎุตู ูููููุกู
ุซู
ู ุดุฎุตู ูู ุงููุจุฑ ู
ู ุบูุฑ ููููู
14. Which corpse is for one who becomes dust
From whom the form of a human has been erased
ูกูค. ุฃููู ูููุกู ูู
ู ูุตูุฑู ุชุฑุงุจุงู
ู
ูุญูููุชู ู
ูููู ุตูุฑูุฉู ุงูุจูุดูุฑููู
15. How can you survive the ride of worldly life
And it travels with an uncivilized side
ูกูฅ. ูููู ุชูุฌู ุนูู ู
ูุทูููุฉู ุฏูููููุง
ููู ุชูุดูุญู ุจุงูุฌุงูุจู ุงููุญุดููู
16. It drops the firm rider frequently
And riding frequently is a foolish act
ูกูฆ. ุชุทุฑุญู ุงูุฑุงูุจู ุงูุดุฏูุฏู ุดู
ูุณุงู
ูุฑููุจู ุงูุดู
ูุณ ูุนู ุบุจููู
17. Deceived is one who thought to be loyal to fate
While it is not loyal to the loyal ones
ูกูง. ุบูุฑู ู
ูู ุธููู ุฃู ูุตุงููู ุฏูุฑุงู
ููู ููุฃุตููุงุก ุบูุฑู ุตูููู
18. How many glances has an eager one distracted
Who fills the eyes with the slumber of a friend
ูกูจ. ููู ูุงูู ุนู
ูุง ูุทูู ุดุฌุงูู
ูู
ูุฃ ุงูุนููู ู
ู ุฑูุงุฏู ุฎูููู
19. And ordainment includes people, and from it
A sudden one comes from intrinsic
ูกูฉ. ูุงูุฑูุฏู ูุดู
ูู ุงูุฃูุงู
ู ูู
ูู
ุนุฑุถูู ูุฌูุกู ู
ู ุฌููููุฑููู
20. And the mortal silence from it is movement
Its action is done secretly by mystery
ูขู . ูู
ู
ูุชู ุงูุญุฑุงูู ู
ูู ุณูููู
ู
ุธูุฑู ูุนูููู ุจุณุฑูู ุฎูููู
21. And it targets the legs of the unshakable firm
And bends the steps of the buried one
ูขูก. ููู ูุฑู
ู ููุงุฆู
ู ุงูุฃุนุตู
ุงูุถููุฑ
ุจ ูููููููู ูููุงุฏู
ู ุงูู
ูุถูุฑุญููู
22. Destiny does not fear a great king
Who takes refuge in affection during his generosity
ูขูข. ูุง ููุงุจู ุงูุญูู
ุงู
ู ู
ููููุงู ุนุธูู
ุงู
ูุญุชุจู ูููู
ุฌูุฏู ุจุงูุญุจูููู
23. Death speaks from its horrors, so it proceeds
Its rule in the land with a revealed order
ูขูฃ. ููุทูู ุงูู
ูุชู ู
ู ุธุจุงู ููููู
ูุถู
ุญููู
ููู ูู ุงูููุฑูู ุจุฃู
ูุฑู ููุญููู
24. Neither the far-sighted nor the eloquent between the two jaws
Has power against the might of fate and its will
ูขูค. ูุง ููุง ู
ูุฑููููู ุงูู
ูุฏูู ุจูู ูููููู
ุจุงุทุดู ุงูุจุฑุซููููู ููุฑูุฏู ุฌูุฑููู
25. And when has a knight feared the fire of war
A horseman in knightly courage and youthful determination
ูขูฅ. ูู
ุชู ูุงุจู ู
ููุฏุงู ูุงุฑู ุญูุฑูุจู
ูุงุฑุณุงู ูู ุงูู
ูุถูุงุนููู ุงููุงุฑุณููู
26. The horseman of water and land and the young pure man
And protector of Ara'er's manhood
ูขูฆ. ููุฑูุฏููููู ู
ูู ุฑููู ู
ูุนูุงุฏู
ู
ู ูุฌูุน ุงูุนุฏุง ูุญุฑู ุงูุฏููููู
27. He inherited honor from his father like a lion cub
Who took violence from his high father
ูขูง. ุฃูู ุฑุฒุกู ุฌุงุกุชู ุจู ุงูุฑููุญู ูู ุงูู
ุง
ุกู ูุฃูุดูุชููู ู
ู ูุณุงูู ุงูููุนูููู
28. The embers of might were extinguished from fuel
In the souls of enemies from every living one
ูขูจ. ูู
ุตุงุจู ุฃุตุงุจู ููู ูุคุงุฏู
ูู ุงุจูู ุนุจุฏ ุงูุนุฒูุฒ ุนุจุฏู ุงูุบูู
29. And the sword of butchering was blunted
From the skulls of the brave from summit of boldness
ูขูฉ. ูุงุฆุฏู ูุงุฏููู ุฅูู ุงูู
ููุชู ุนูุฒูู
ุจุงูุชุญุงู
ู ูููู ูุนุฒูู
ู ูุชููู
30. A horseman whose armor a burning heart fears
Fluttering in the burial place of a resolved young man
ูฃู . ูุงุฑุณู ุงูู
ุงุกู ูุงูุซุฑู ูุงููุชู ุงูู
ุญ
ุถู ูุตููู ุงูู
ุฑูุกุฉ ุงูุฃุฑูุญููู
31. His swordโs edge is feared like gifts presented
To every maiden brought to him as a gift
ูฃูก. ูุฑุซู ุงูุนุฒู ู
ู ุฃุจูู ูุดุจูู
ุฃุฎุฐู ุงููุชูู ุนู ุฃุจูู ุงูุฃุจููู
32. Advancing not retreating with wishes
Against struggling with enemies and charging
ูฃูข. ุฌู
ุฑุฉู ุงูุจุฃุณ ุฃุฎู
ุฏุช ุนู ูููุฏ
ุจูููุณ ุงูุนุฏุงุฉ ู
ู ููู ุญููู
33. As if attack had inclined toward him
The day they extended toward him the well-knotted spears
ูฃูฃ. ูุญุณุงู
ู ุงูุฌููุงุฏ ูููู ุดุจุงูู
ุจุดุจุง ุงูู
ูุช ุนู ูุฑุงุน ุงููู
ููู
34. They took away his sword in which was a groan
From them like the longing on the spine
ูฃูค. ุญุงุณุฑู ุฏุฑุนู ุชูุถูุฑููู
ู ููุจู
ุฎุงููู ูู ุญุดุง ูุชูู ุดูู
ูุฑููู
35. And they saw every attack from them
Had slipped upon the blade of his slim spear
ูฃูฅ. ูุชููู ุญุฏู ุณููู ููู ุนูุฌ
ุจุญุจููู ุงูู
ุงุฐูู ูู ุงูุขุฐููู
36. They supplied every blow from him like snakes
That prey, and stabs like piercing ones
ูฃูฆ. ู
ูุจูุงู ูุง ู
ูููุงู ุจุงูุฃู
ุงูู
ุนู ููุงุญู ุงูุนูุฏุง ูุจุงูุณู
ูุฑููู
37. Every fire that was kindled from the invasion
Was extinguished in his honorable sword
ูฃูง. ููุฃูู ุงูุฅุชุงุกู ู
ุงู ุนููููู
ููู
ู
ูุฏููุง ุฅููู ุณูู
ุฑู ุงูููููู
38. He greeted death while helmets were wrathful
And it found pleasure in his bloodshed
ูฃูจ. ุณูุจููุง ุณููููููู ูููู ูุฌูุนู
ู
ููู
ู ูุงูุดููู ููู ุงูุฃุชููู
39. Feeling with swords like gifts presented
To every maiden brought to him as a gift
ูฃูฉ. ูุฑุฃููุง ููู ู
ูููุฌูุฉู ู
ููู
ู ุณุง
ูุชู ุนูู ุตูุฏุฑ ุฑูู
ูุญูู ุงูุฒุงุนุจููู
40. So he is best groom whose clothes
Are fighters from every honored vein
ูคู . ุฒูููุฏูุง ูู ุถุฑุจุฉู ู
ูู ูุงูุฃุฎุฏู
ุฏู ุชูุฑูุฏู ูุทุนูุฉู ูุงูุทูููู
41. His scent from his groan and he is musk
In the perfumes of an elegant smooth one
ูคูก. ููู ูุงุฑู ูุงูุชู ู
ู ุงูุบุฒู ุชุฐูู
ุฎู
ูุฏุชู ูู ุญุณุงู
ูู ุงูู
ูุดูุฑููููู
42. O you who died in battlefield and are happy
With every courageous wretched one
ูคูข. ุตุงูุญู ุงูู
ูุชู ูุงูุตูุงุฆุญู ุบูุถูุจูู
ููููุบูุชู ู
ูู ูู ุฏู
ุงุกู ุฑูุถููู
43. And generous with himself for the supreme
In God's satisfaction the deed of the generous one
ูคูฃ. ู
ูุดูุนูุฑุงู ุจุงูุณูููู ูุงูููุฏูู ุชูููุฏู
ููู ุญูุฑููุฉู ุฅููู ููุฏูููู
44. How many you have struck beats and frozen
And stabbed the close and distant one
ูคูค. ููู ูุนู
ุงูุนูุฑููุณู ุญูุดููู ุซูุงุจู
ูุงูุฆุงุชู ู
ู ููู ุนูุฑููู ุถูุฑูููู
45. My brother and excellent mother like a affectionate mother
None of the daughters of fate have touched you
ูคูฅ. ุทูุจููู ู
ู ูุฌูุนู ููู ู
ุณูู
ูู ุนูุฐุงุฑููู ู
ูููุฐููุจู ููููุฐูุนูููู
46. How many friends like me who cry for you with willing
Obedient tears from his tasks not disobeyed
ูคูฆ. ูุง ุดููุฏุงู ูู ู
ุดูุฏ ุงูุญุฑุจู ู
ูููู
ูุณุนูุฏุงู ุจููู ุนูุฌู ุดูููู
47. The eye sheds from it a stream of water
That wets the cheek and it is burning branding
ูคูง. ููุณุฎููุงู ุจูููุณููู ููุนูุงูู
ูู ุฑูุถู ุงููููู ูุนูู ุฐุงูู ุงูุณุฎููู
48. My two laments elegizing you in sadness
The best refined elegy, shining
ูคูจ. ููู
ู ุถูุฑููุจู ุถุงุฑูุจูุชูู ููุฌูููุฏู
ูููุฑูุจู ุทุงุนูููุชููู ููููุตููู
49. Grieving ones whose dawn in every morning
Drenches their tears and every night
ูคูฉ. ูุฃุฎู ููููุถูุฉู ูุฃู
ูู ูููุฏู
ู
ุง ุฃุตุงุจุชูู ู
ู ุจูุงุช ุงููุณููู
50. A man does not know more devastating misfortunes
That have touched them or fruits of purpose
ูฅู . ููู
ู ุตูุฏููู ุจูุงูู ู
ุซูู ุจุฏูู
ุนู
ุทุงุฆุนู ู
ู ุดุคููู ูุง ุนุตููู
51. Their white faces have been darkened with ink
So they are in every Coptic face-veil
ูฅูก. ุชุฐุฑู ุงูุนููู ู
ูู ุฌุฑูุฉู ู
ุงุกู
ุชุทุฃู ุงูุฎุฏู ููู ุฌู
ุฑุฉู ูููู
52. And they wore mourning clothes after silk
The evil of an apparel after the best apparel
ูฅูข. ูุซูุงูู ููููุฏูุจููู ู
ูู ุจุญุฒููู
ุฎูููุฑู ููุฏูุจู ู
ูููุฐููุจู ุฃูู
ูุนูููู
53. Every female mourner on you, her burial place
Contains from you every chronic illness
ูฅูฃ. ุญุงุณุฑุงุชู ููููุญููู ูู ููู ุตูุจูุญู
ุจููู ุฏู
ุนูุง ูููู ุนุดููู
54. The violet of bruises receives from it
The roses have withered above picked roses
ูฅูค. ููุณ ูุฏุฑู ุงู
ุฑุค ุฃุฌูุฒู ููุงุตู
ูุงูู ู
ูููู ุฃู
ุญูุตูุงุฏู ููุตูููู
55. O friend whom time has disappointed in loyalty
Of the free that is not loyal
ูฅูฅ. ุณูููุฏูุชู ุจุงูู
ุฏุงุฏู ุจูุถู ูุฌูู
ููู ูู ููู ุจุฑูุนู ุญุจูุดููู
56. You have died yet remain exemplary
In the conscience of my heart, remembered
ูฅูฆ. ููุจุณูู ุงูู
ุณูุญู ุจุนุฏ ุญุฑูุฑู
ุดุฑู ุฒููู ุฃุฑุชูู ู
ู ุฎูุฑู ุฒูููู
57. Indeed the land in which you are buried
Its wind from you is the fragrance of scented musk
ูฅูง. ููู ูููุงุญุฉู ุนูููู ุญุดุงูุง
ุญูุดููููู ู
ูู ููู ุฏุงุกู ุฏููููู
58. So your crucified one in it has watered
The best purposeful mercy and ally
ูฅูจ. ูุชูููู ุจููุณุฌู ุงููุทู
ู ู
ููุง
ุฐุงุจูู ุงูููุฑุฏ ูููู ูุฑุฏู ุฌูููู
59. I have not when arranging your elegy
Chosen it over praising a living one
ูฅูฉ. ูุง ุฎูููุงู ุฃุฎูู ุจู ููู ุฏูุฑู
ูููุงุกู ุงูุฃุญุฑุงุฑ ุบูุฑ ููููู
60. I cry for you as long as I live
My eye flowing with filial tears
ูฆู . ุฃููุชู ุจุงูู
ููุช ุบุงุฆุจู ูู
ุซุงูู
ูู ุถู
ูุฑ ุงูููุคุงุฏู ู
ูู ูุฌููู
61. And after my death, rhymes will cry for you
In a wailing, its words spiritual
ูฆูก. ุฅูู ุฃุฑุถุงู ุบูุฏุฑุชู ูููุง ูุชูุฏู
ุฑูุญููุง ู
ูู ุนูุฑููู ู
ุณูู ุฐูููู
ูฆูข. ููุณูููู ุดูููู ุงูู
ู
ุฒููู ูููุง
ุฎูุฑู ูุณู
ูู ุฑุญู
ุฉู ูููููููู
ูฆูฃ. ูู
ุฃููู ุฅุฐ ููุธูู
ูุชู ุชุฃุจููู ู
ูููุชู
ูู ุฃุฎุชุงุฑููู ุนูู ู
ูุฏูุญู ุญูููู
ูฆูค. ุฃูุง ุฃุจูู ุนูููู ู
ุง ุทุงู ุนู
ุฑู
ุดูุฑููู ุงูุนูู ู
ู ุฏู
ูุน ุจูุฑูููู
ูฆูฅ. ูุณุชุจูููู ุจุนุฏ ู
ูุชู ุงูููุงูู
ูู ููุงุญ ู
ู ููุธูุง ู
ุนููููู