1. You spread your hands to uncover the secrets of sheaths
To pluck ripe fruits and traverse valleys.
ูก. ุชูููุดู ููุฏุงูู ุณูุฑุงุฆุฑู ุงูุฃูุบูู
ุงุฏู
ููููุทุงูู ูุงู
ู ูุงุฎุชููุงุกู ูููุงุฏู
2. Except for a conquest that destroys the enemy,
For God, what conquest and jihad!
ูข. ุฅููุง ุนูู ุบุฒูู ููุจูุฏู ุจููู ุงูุนูุฏู
ููููู ู
ู ุบุฒูู ูููู ูุฌูุงุฏู
3. And determination that rains them with spears
That uproot thousands by individuals.
ูฃ. ูุนูุฒุงุฆูู
ู ุชูุฑู
ููููู
ู ุจูุถูุฑุงุบูู
ู
ุชุณุชุฃุตูู ุงูุขูุงูู ุจุงูุขุญุงุฏู
4. From every regiment in the battle, a leader
Charging the heat of its burning fire.
ูค. ู
ูู ููู ุฐูู
ูุฑู ูู ุงูููุฑูููุฉู ู
ูููุฏูู
ู
ุตูุงูู ููุญูุฑู ุณูุนูุฑูุง ุงููููุงุฏู
5. Like the striking of a well-fastened spear and the overflowing rage
And swooping eagle and snake of the valley.
ูฅ. ูุณูุงุฏู ู
ูุณู
ูุฑูุฉู ูููุณููุฑู ุบููุถูุฉู
ูุนููุงุจู ู
ูุฑูููุจูุฉู ููุญูููุฉู ูุงุฏู
6. As if they are in the quivers, swords
And for them the quivers are sheaths.
ูฆ. ูููุฃููููููู
ูู ุงูุณูุงุจูุบุงุชู ุตููุงุฑูู
ู
ูุงูุณูุงุจูุบุงุชู ููููู
ู
ููู ุงูุฃูุบู
ุงุฏู
7. A lion over them of pelts of sand grouse
A shirt whose sleeves are locusts' eyes.
ูง. ุฃูุณูุฏู ุนููููููู
ู
ู ุฌูููุฏู ุฃูุฑุงูู
ู
ููู
ูุตู ุฃุฒูุฑูุชููุง ุนูููู ุฌุฑุงุฏู
8. No protection of Muhammadโs religion from its oppression
Except by your sword on the day of every executioner.
ูจ. ู
ุง ุตููููู ุฏููู ู
ูุญูู
ููุฏู ู
ู ุถููู
ููู
ุฅููุง ุจุณูููู ููู
ู ููู ุฌููุงุฏู
9. And the rising of flags and burning of crowds
And clashing of heroes and trotting of steeds.
ูฉ. ูุทูููุนู ุฑุงูุงุชู ููููุฏู ุฌูุญุงููู
ูููุฑุงุนู ุฃูุจุทุงูู ูููุฑูู ุฌููุงุฏู
10. And for you all this comes from a breeze
Of your Lordโs victory in wars and battles.
ูกู . ููููุฏูููู ูุฐุง ูููููู ุนู ุฑุงุฆูุญู
ู
ู ููุตูุฑู ุฑุจููู ูู ุงูุญุฑูุจู ูุบุงุฏู
11. Your concern for guidance comes from a spirit
High in resolve and initiation.
ูกูก. ุฅูููู ุงูุชู
ุงู
ููู ุจุงููุฏู ุนู ูู
ูุฉู
ุนูููููุฉู ุงูุฅูุตุฏุงุฑู ูุงูุฅููุฑุงุฏู
12. The navy's preparation heralds suddenly
The resurrection of enemies and enviers.
ูกูข. ูุฅูุงู
ูุฉู ุงูุฃุณุทููู ุชุคุฐูู ุจูุบูุชูุฉู
ุจููููุงู
ุฉู ุงูุฃุนุฏุงุกู ูุงูุญูุณูุงุฏู
13. The war's fire, its flames
Trample the waters intensely.
ูกูฃ. ูุงูุญูุฑุจู ูู ุญูุฑุจูููุฉู ููุฑุงูููุง
ุชูุทุฃู ุงูู
ูุงูู ุจุดุฏููุฉู ุงูุฅููุนุงุฏู
14. It throws oil, how its flames remain
As the sun from it, livers are burnt.
ูกูค. ุชูุฑูู
ู ุจููุทู ูููู ููุจููู ููููุญููู
ูุงูุดูู
ู ู
ููู ู
ูุญูุฑููู ุงูุฃููุจุงุฏู
15. As if in it is the smoke of lightning
Filled with flashing and thunder.
ูกูฅ. ูููุฃููููู
ุง ูููุง ุฏุฎุงูู ุตูุงุนููู
ู
ูููุฆูุชู ู
ููู ุงูุฅูุจุฑุงูู ูุงูุฅูุฑุนุงุฏู
16. The movements do not stop for you, they
Are the seals of deeds, the best objectives.
ูกูฆ. ูุง ุชูุณูููู ุงูุญูุฑููุงุชู ุนููุฏููู ุฅููููุง
ูุฎูุงุชูู
ู ุงูุฃูุนู
ุงูู ุฎูุฑู ู
ูุจูุงุฏู
17. And more firm than conquering enemies a warrior
In his peace for war, well prepared.
ูกูง. ูุฃุดุฏู ู
ููู ููููุฑู ุงูุฃุนุงุฏู ู
ูุญูุฑูุจู
ูู ุณููู
ููู ููุญูุฑุจู ุฐู ุงุณุชูุนุฏุงุฏู
18. Resolve from you will stir up destructive might
And the fire springs from the flint of tinder.
ูกูจ. ุณูููุซูุฑู ู
ูููู ุงูุนูุฒู
ู ุจุฃุณุงู ู
ููููุงู
ูุงููุงุฑู ุชููุจุนู ุนู ููุฏุงุญู ุฒูุงุฏู
19. The snarling of your sword keeps vigil, slumber
Has not shut its eye with drowsiness.
ูกูฉ. ูุบูุฑุงุฑู ุณูููู ุณุงูุฑู ูู
ุชููุชูุญููู
ุนูููู ุงูุฑุฏู ูู ุฌููููููู ุจูุฑููุงุฏู
20. Your defiant age is obedient to none but you
Obedience of the led to the leader.
ูขู . ูุฒู
ุงูููู ุงูุนุงุตู ูุบูุฑูู ุทุงุฆุนู
ูููู ุทุงุนูุฉู ุงูู
ูููุงุฏู ูููู
ููุชุงุฏู
21. And we see your right hand and wishes in its touch
In every horizon calling the soldiers.
ูขูก. ูููุฑู ููู
ููููู ูุงูู
ููู ูู ููุซู
ููุง
ูู ููู ุฃููููู ุจุงูุฌููุฏู ุชููุงุฏู
22. Who turned away from the ways of courage and bounty
Evil is the misguided; you are best guide!
ูขูข. ู
ูู ูุงูู ุนูู ุณููู ุงูุดุฌุงุนูุฉู ูุงูููุฏู
ุจูุฆุณู ุงูู
ูุถููู ููุฃููุชู ูุนู
ู ุงูููุงุฏู
23. Do you remember the old women taken captive
As gazelles made necklaces for steeds?
ูขูฃ. ููู ุชูุฐููุฑู ุงูุฃูุนูุงุฌู ุณูุจููู ุจููุงุชููุง
ุจุธูุจูู ุฌูุนููููู ููุงุฆุฏู ุงูุฃุฌูุงุฏู
24. Of every white camel litter singing
Walking like a swaying sapling.
ูขูค. ู
ูู ูููู ุจูุถุงุกู ุงูุชุฑุงุฆุจู ุบุงุฏุฉู
ุชู
ุดู ููุบูุตููู ุงูุจุงููุฉู ุงูู
ููุงุฏู
25. Captivated by plaits like lionesses
Mauled by the claws of predators.
ูขูฅ. ู
ุฌุฐูุจุฉู ุจุฐูุงุฆุจู ูุฃุณุงูุฏู
ุนูุจูุซูุชู ุจููู ุจุฑุงุซูู ุงูุขุณุงุฏู
26. From all the arrogant, his arrogance raised him
They come out from a body without a heart.
ูขูฆ. ู
ูู ููููู ุฐู ุฒูุจูุฏู ุนูููุชูู ุณููููููู
ููุฎูุฑูุฌููู ู
ู ุฌูุณูุฏู ุจูุบููุฑู ููุคุงุฏู
27. A sea serpent whose biting by claws
Adorned with iron smithery.
ูขูง. ุซูุนุจุงูู ุจูุญูุฑู ุนูุถูููู ุจููููุงุฌุฐู
ุฎูููุนูุชู ุนูููููู ู
ููู ุงูุญุฏูุฏู ุญูุฏุงุฏู
28. It shows a raven fallen, a dove
With its whiteness in the sea, a streak of black.
ูขูจ. ููุจุฏู ุบุฑุงุจู ู
ูู ุณูุทู ุญู
ุงู
ุฉู
ุจูุจููุงุถููู ูู ุงูุจุญุฑู ุฌูุฑููู ุณูุงุฏู
29. As if the wind that blows with it
A spirit moving its inanimate body.
ูขูฉ. ูููุฃููููู
ุง ุงูุฑูุญู ุงูููุชู ุชูุฌูุฑู ุจููู
ุฑูุญู ููุญุฑููู ู
ูู ุฌูุณู
ู ุฌูู
ุงุฏู
30. O you crossing the seasons and resolving
And befriending misfortune and misery!
ูฃู . ูุง ุฃูููููุง ุงูู
ูู
ุถู ูููุงูู ูุญูุฒู
ููู
ูู
ูุญุงููู ุงูุชูุฃููุจู ูุงูุฅูุณุขุฏู
31. This is the son of gracious Yahya
Targeted by the arrows of archers.
ูฃูก. ูุฐุง ุงุจูู ูุญููู ุฐู ุงูุณู
ุงุญ ุฌูุงุจููู
ู
ูุณูุชูููุฏููู ุจูุนูุฒุงุฆูู
ู ุงูููุตูุงุฏู
32. Drain from the despicable course with him
Filling your hands with fresh kills.
ูฃูข. ููุฑููุบู ู
ููู ุงูุณูููุฑู ุงูุฑูุฐูููุฉู ุนููุฏููู
ุชู
ูุฃ ูุฏููู ุจุทุงุฑูู ููุชูุงุฏู
33. A king whose glories are counted glories
Of the feats of forefathers and ancestors.
ูฃูฃ. ู
ููููู ู
ูููุงุฎูุฑููู ุชูุนูุฏู ู
ูุงุฎุฑุงู
ูู
ุขุซุฑู ุงูุขุจุงุกู ูุงูุฃุฌุฏุงุฏู
34. And the meadows of pioneers among its landscapes
Surrounded by springs of cold water.
ูฃูค. ูู
ุฑุงุชุนู ุงูุฑููุงุฏู ุจููู ุฑูุจููุนููู
ู
ุญูููุฉู ุจู
ูุงูููู ุงูููุฑูุงุฏู
35. His kingdomโs foundations are fixed as though
Planted by the Lord of the Throne with pegs.
ูฃูฅ. ุซุจุชุชู ููุงุนุฏู ู
ููููููู ููุฃููู
ุง
ุฃุฑุณุงูู ุฑุจู ุงูุนุฑุดู ุจุงูุฃุทูุงุฏู
36. His pursued from wherever he went or transgressed
In his grip without need of chasing.
ูฃูฆ. ูุทุฑูุฏููู ู
ู ุญูุซู ุฑุงุญู ุฃูู ุงุบุชูุฏู
ูู ูุจุถุฉู ู
ููู ุจูุบููุฑู ุทุฑุงุฏู
37. The land in his oath of allegiance a ring,
The sea in his abundance a pool of butter.
ูฃูง. ูุงูุฃุฑุถู ูู ููู
ูุงูู ุญูููููุฉู ุฎุงุชู
ู
ูุงูุจุญุฑู ูู ุฌุฏูุงูู ุฑูุดูุญู ุซูู
ุงุฏู
38. Do not ask what his opinion and piercing achieves
With straightener of bending staffs.
ูฃูจ. ูุง ุชุณุฃูููู ุนู
ูุง ูุตูุจู ุจุฑุฃูููู
ูุทุนุงูููู ุจู
ููููู
ู ู
ูููุงุฏู
39. He places weakness where cunning should be
He places the point where grudges should be.
ูฃูฉ. ูุถุนู ุงููููุงุกู ู
ูุงุถุนู ุงููููููุจู ุงูููุฐู
ูุถุนู ุงูุณูููุงูู ู
ูุงุถุนู ุงูุฃุญูุงุฏู
40. Like the full moon the day of piercing, his spear
Extinguishes the spirit of enemies with a blazing star.
ูคู . ูุงูุจุฏุฑู ููู
ู ุงูุทูุนููู ููุทูุฆู ุฑูู
ุญูู
ุฑูุญู ุงููู
ููู ุจูููููุจู ูููุงุฏู
41. Its lighting builds a sky of sprawling
From the bending of spears with bases.
ูคูก. ุชุจูู ุณูุงูุจููู ุณู
ุงุกู ุนุฌุงุฌุฉู
ู
ู ุฐูุจููู ุงูุฃุฑู
ุงุญ ุฐุงุชู ุนู
ุงุฏู
42. And it deflects the strike of the piercing from the land of enemies
As if it is in the dye of quicksilver.
ูคูข. ููููุฑูุฏูู ุณูู
ุฑู ุงูุทุนูู ุนู ุฃูุฑุถู ุงูุนูุฏู
ูููุฃููููุง ูู ุตูุจูุบูุฉู ุงููุฑุตุงุฏู
43. And falling of Notables by strike of butchery
And rising of souls by stabbing with sword points.
ูคูฃ. ูุณูููุทู ูุงู
ุงุชู ุจูุถูุฑุจู ู
ููุงุตููู
ูุตุนูุฏู ุฃุฑูุงุญู ุจูุทูุนูู ุตูุนุงุฏู
44. As for the insolence of criminals, his might
Kept them in disgrace without insolence.
ูคูค. ุฃู
ูุง ุดูุฏูุงุฏู ุงูู
ุฌุฑู
ูู ูุนุฒูููู
ุฃุจูุงููู
ู ุจุงูุฐูู ุบูุฑู ุดุฏุงุฏู
45. And the fire takes to crackling the timber
Heavily and leaves it ember and ashes.
ูคูฅ. ูุงูููุงุฑู ุชุฃุฎุฐู ูู ุชูุถูุฑููู
ููุง ุงูุบูุถูุง
ุฌูุฒููุงู ูุชุชุฑูููู ู
ููููู ุฑู
ุงุฏู
46. O you to whom returns with hope
Seeking from you a sky of hands.
ูคูฆ. ูุง ู
ู ุฅููู ุจุงูุชุฌุงุนู ู
ุคู
ูููู
ู
ูุณุชูู
ุทูุฑู ู
ูููู ุณูู
ุงุกู ุฃููุงุฏู
47. I was cast from attaining wishes without capacity
As if I am a sword without a sword belt.
ูคูง. ุฃููููููุชู ู
ู ูููููู ุงูู
ูู ุนู ุนุงุชูู
ููุฃูููู ุณููู ุจูุบููุฑู ููุฌุงุฏู
48. I have no means in your land the day of your generosity but an eloquent
In its language of my service and affection.
ูคูจ. ู
ุง ูู ุจุฃุฑุถูู ููู
ู ุฌูุฏูู ู
ูุนูุฑูุจู
ุจูููุณุงูููู ุนู ุฎูุฏู
ุชูู ููููุฏุงุฏู
49. Except poems of praise I composed for you
Proudly shaking circles of chanting.
ูคูฉ. ุฅููุง ูุตุงุฆุฏู ุจุงูู
ุญุงู
ุฏู ุตูุบูุชููุง
ุบูุฑูุงู ุชูุฒู ู
ูุญุงููู ุงูุฅููุดุงุฏู
50. Their meanings bestowed on their words
Tunes of poems and twang of strings.
ูฅู . ุฎูููุนูุชู ู
ุนุงูููุง ุนูู ุฃูููุงุธููุง
ุฃูุญุงูู ุฃุดุนุงุฑู ูููููุฑู ุดูููุงุฏู
51. Preferred by the balance of rhetoric, they are
Light of spirit and body.
ูฅูก. ุฑูุฌูุญูุชู ุจูููุณุทุงุณู ุงูุจูุฏูุนู ูุฅูููุง
ููุฎููููุฉู ุงูุฃุฑููุงุญู ูุงูุฃุฌุณุงุฏู
52. Remaining like rock carvings though compose
Embodiment for resident and walker alike.
ูฅูข. ุชูุจูู ูููููุดู ุงูุตุฎุฑู ูููู ุดููุงุฑุฏู
ู
ูุซููู ุงูู
ููู
ู ุจูุง ูุญูุฏููู ุงูุญุงุฏู