1. I endowed vines with the beauties
That were donned upon paintings
ูก. ุฎูุนุชู ุนูู ุจููููุงุชู ุงููุฑูู
ู
ู
ุญุงุณูู ู
ุง ุฎูููุนููู ุนูู ุงูุฑุณูู
ู
2. I adopted the scholar's doctrine for them
How could I deviate from the wise man's purpose?
ูข. ุฃุฎุฐุชู ุจู
ุฐูุจ ุงูุญููู
ูู ูููุง
ููููู ุฃู
ููู ุนู ุบุฑูุถ ุงูุญููู
ู
3. The excellence of grapes over dates
Is that musk permeates the breeze
ูฃ. ูู
ุง ูุถูู ุงูุทููู ุนูู ุดูู
ูููู
ุชู
ุฌู ุงูู
ุณู ูู ููููุณ ุงููุณูู
ู
4. In every heart, love for it is renewed
When worries' rust is polished from it
ูค. ููุฌุฏููุฏู ุญุจููุง ูู ููู ููุจู
ุฅุฐุง ุตููุชููู ู
ู ุตุฏุฆ ุงููู
ูู
ู
5. And I yearned for pleasures in the old palace
As in ancient times
ูฅ. ูููุชู ุนูู ูุฏูู
ุงูุฏูุฑ ุฃุตุจู
ุฅูู ุงูููุฐูุงุชู ุจุงููุตุฑ ุงููุฏูู
ู
6. When I'm thirsty, my cup is handed to me
As amber is returned to the weanling babe
ูฆ. ุชูุฑูุฏู ุฅุฐุง ุธู
ุฆุช ุนููู ูุฃุณู
ูู
ุง ุฑูุฏู ุงููุจุงู ุนูู ุงููุทูู
ู
7. I did not get speech from silent ruins
As if it had the gestures of the conversant
ูง. ูู
ุง ุงุณุชูุทููุชู ู
ู ุทููููู ุตูู
ูุชู
ูุฃูู ูู ุฅุดุงุฑุงุชู ุงููููู
ู
8. Rather, I got speech from a lute
That awoke melodiously in a maiden's lap
ูจ. ุจู ุงุณุชูุทููุชู ุจุงูููุบู
ุงุชู ุนูุฏุงู
ุชูููุจููู ู
ูุทูุฑูุจุงู ูู ุญุฌุฑ ุฑูู
ู
9. The drowsiness of the sleepy intoxicated me
I dispelled sleep from the companion with it
ูฉ. ูุฑุจู ู
ููู
ุฉู ุงููุฏู
ุงุกู ุณูููุฑุงู
ูููุชู ุจูุง ุงูู
ูุงู
ู ุนู ุงููุฏูู
ู
10. The morn's eyelid was still
A remainder of the ignorant night's stupor
ูกู . ููุงู
ู ูู
ููููุฉู ุงูุฅุตุจุงุญู ูููุง
ุจููููุฉู ุฅุซู
ุฏู ุงููููู ุงูุจููู
ู
11. As if the dawn was an adversary confronting its gloom
A foe who lengthens against an enemy
ูกูก. ูุฃูู ุงูุตุจุญู ู
ุนุชุฑุถุงู ุฏุฌุงูู
ุฎุตูู
ู ูุณุชุทููู ุนูู ุฎุตูู
ู
12. As if the east in this and that
Were ranks in which there was a black man and a Roman
ูกูข. ูุฃูู ุงูุดุฑู ูู ูุฐุง ููุฐุง
ู
ูุตูููู ููู ุฒูููุฌูู ูุฑูู
ู
13. A night whose radiance of dawn was split
Like pitch darkening for a ruthless attack
ูกูฃ. ููููู ุดููู ููู ุถูุงุกู ุตูุจูุญู
ูุฃุฏูู
ู ูู ุฅุบุงุฑุชูู ูุทูู
ู
14. We travelled under its darkness in the wild
With bare bones devoid of flesh
ูกูค. ูุทุนูุง ุชุญุช ุบููุจู ุนูุฑุงุกู
ุจุนุงุฑูุฉู ุงูุนุธุงู
ู ู
ู ุงููุญูู
ู
15. And we mapped its smooth paths
Drawing them in parts with the feather pen
ูกูฅ. ูุฏุงู
ููุฉู ู
ูุงุณูู
ููุง ุฑูุณูู
ููุง
ููุง ููุทูุนู ุงูู
ูุงู
ููู ุจุงูุฑูุณูู
ู
16. We circled the lands in a circling of people
Who rest their bodies from the toil of flesh
ูกูฆ. ููุทููููุง ูู ุงูุจูุงุฏ ุทูุงูู ููููู
ู
ูุฑูุญ ูููุณูู
ู ุชูุนูุจู ุงูุฌุณูู
ู
17. And we lodged in Ibn Abbad's melody
Having attained purpose at determination
ูกูง. ููู ู
ุบูู ุงุจูู ุนุจูุงุฏู ุญููููููุง
ููุฏ ููููุง ุงูู
ูู ุนูุฏ ุงูุนูุฒูู
ู
18. Whereby the gaze of kings is lowered
Who revere the majesty of the great king
ูกูจ. ุจุญูุซู ููุบุถู ุฃุจุตุงุฑุงู ู
ูููู
ุชูุนุธููู
ู ููุจุฉู ุงูู
ูู ุงูุนุธูู
ู
19. Ranks are organized under him
That you would think them stars to the stars
ูกูฉ. ุชูููุธููู
ู ูู ู
ุฑุงุชุจููู ุงูู
ุนุงูู
ูุชุญุณุจููุง ูุฌูู
ุงู ููููุฌูู
ู
20. And favors flow from his fingers
That you would think them clouds to the clouds
ูขู . ูุชูู
ู ู
ู ุฃูุงู
ููููู ุงูุนูุทุงูุง
ูุชุญุณุจููุง ุบููู
ุงู ููุบููู
ู
21. And wishes emanate from the dew of his hand
If they reached him confused, without confusion
ูขูก. ูุชุตุฏูุฑู ุนู ูุฏู ูุฏู ุงูุฃู
ุงูู
ุฅุฐุง ูุฑุฏุชูู ูููู
ุงู ุบูุฑ ููู
ู
22. If the generous forget, memory awakens
Traveling in the mouth of lasting time
ูขูข. ุฅุฐุง ูุณูู ุงููุฑุงู
ู ุฃูุงุจู ุฐูุฑุงู
ูุณุงูุฑู ูู ูู
ู ุงูุฒูู
ูู ุงูู
ููู
ู
23. His insight's intimacy converses with him
About what is in the heart's concealment
ูขูฃ. ุชูุงุฌูู ูุฑุงุณุฉู ูุงุธุฑูููู
ุจู
ุง ูู ู
ูุถูู
ูุฑู ุงูููุจู ุงููุชูู
ู
24. So O son of prey, from Lakhm and Lakhm
With hereditary stellar fortunes' rising places
ูขูค. ููุง ุงุจูู ุงูุตููุฏ ู
ู ูุฎูู
ู ููุฎู
ู
ุจุฏูุฑู ู
ุทุงูุน ุงูุญุณุจู ุงูุตู
ูู
ู
25. When they are generous, favors' flashes
And when forbearing, mellowness' reassurances
ูขูฅ. ุฅุฐุง ุฌุงุฏูุง ูุฃููุงุกู ุงูุนุทุงูุง
ูุฅู ุญูู
ูุง ูุฃุทูุงุฏู ุงูุญููู
ู
26. In your right hand is honored
Your dispensing it preserves the inviolable
ูขูฆ. ูุฃุญุฑูู
ู ูู ูู
ููู ู
ูุดูุฑูููู
ุฃุฏูู
ูุชู ุจุจุฐูููู ุตููููู ุงูุญุฑูู
ู
27. And a heated battlefield which spears met
A lethal enemy, the enemy's soul
ูขูง. ูู
ูุนุชูุฑููู ุชูููููู ุงูููุดู ููู
ุบุฑูู
ุงู ู
ูููุงู ููููุณู ุงูุบุฑูู
ู
28. It lurked in darkness and fled in fright
With a quaking that split my hearing, wronged
ูขูจ. ุชูุณูุชูุฑู ุจุงูุธูุงู
ู ููุฑู ุฎููุงู
ุจุฑูููุนู ุดููู ุณุงู
ุนุชู ุธููู
ู
29. And it tasted through Joseph militancy's woes
So he made the blissful anguish pass him
ูขูฉ. ูุฐุงูู ุจููุณูู ุฐู ุงูุจุฃุณ ุจูุคุณุงู
ูู
ุฑูุฑู ุนูุฏู ุญููู ุงูููุนูู
ู
30. Serpents of eminence had torn at him
Ask the safe night about the safe
ูฃู . ููุฏ ููุดุชููู ุญููุงุชู ุงูุนูุงูู
ุณููุง ุงููููู ุงูุณููู
ู ุนู ุงูุณููู
ู
31. Your oneness of God folds its Trinity
To bite the hands of great terror
ูฃูก. ุซูู ุชูุญูุฏููู ุงูุชุซููุซู ู
ูู
ููุนูุถู ุนูู ููุฏููู ููุฒูุนู ูุธูู
ู
32. It saw you smiling like a false friend
It yawned away from it with curses
ูฃูข. ุฑุขู ูุฃูุชู ู
ุจุชุณู
ู ูุถุงุฑู
ุชุซุงุกูุจู ุนู ููุงุฌุฐู ุดุชูู
ู
33. The next day it came with crucifixes that misled
Obstinate foes concocted a cunning scheme
ูฃูฃ. ุบุฏุงุฉ ุฃุชู ุจุตูุจุงูู ุฃุถูููุชู
ุนููุฌุงู ุฃุจูุฑูู
ูุง ููููุฏู ุงูุจุฑูู
ู
34. As if they were devils, but
You hurled them into the inferno of stars
ูฃูค. ูุฃูููู
ู ุดูุงุทููู ููููู
ุฑู
ูุชูููู
ู ุจู
ุญุฑูุฉู ุงููุฌูู
ู
35. Obstinacy, its war shirt is iron
The passing breeze conveys it
ูฃูฅ. ุนููุฌู ููู
ูุตู ุญูุฑูุจูู
ู ุญูุฏููุฏู
ููุนุจููุฑู ุนููู
ู ุณููููู ุงููููุณูู
ู
36. Misguided ones lead them in their time
So woe to the misguided!
ูฃูฆ. ููููุฏูู
ู ูุญููููู
ู ุธูููู
ู
ูุฃููุณูู
ู ูููููู ููุธููู
ู
37. It cultivated the growth of thorns through them, so they flourished
Those are the consequences of fateful pasture
ูฃูง. ุฑุนู ููุจูุชู ุงููุดูุฌ ุจูู
ู ูู
ุงุฏูุง
ูุชูู ุนูุงูุจู ุงูู
ุฑุนู ุงููุฎูู
ู
38. And it led them to meadows in the meadows
With the lethal water of dense clouds
ูฃูจ. ูุฃูุฑุฏูู
ู ุญูุงุถุงู ูู ุงูู
ูุงุถู
ุจู
ุงุกู ุงูู
ูุชู ุณุงูู ู
ู ุฌู
ูู
ู
39. And when Ad people came to you
You came with the barren wind'sPredicate
ูฃูฉ. ููู
ุง ุฃูู ุฃุชุงูู ุจููู
ู ุนุงุฏู
ุฃุชูููุชู ุจุตุฑุตุฑู ุงูุฑูุญ ุงูุนููู
ู
40. You provoked war's fire until
Its gasps etched Hell's pieces
ูคู . ููุฏ ุถุฑููู
ุชู ูุงุฑู ุงูุญุฑุจ ุญุชู
ุญูููุชู ุฒูุฑุงุชููุง ููุทูุนู ุงูุฌุญูู
ู
41. With the floundering of its flames, darkness rose
Shedding the honorable's gown over the honorable
ูคูก. ูุซุงุฑู ุจุฑูุถู ุดูุฒููุจููุง ููุชุงู
ู
ุฎูููุนููู ุจู ุงูุตุฑูู
ู ุนูู ุงูุตุฑูู
ู
42. So the sky's robe is dusty at the fringes
And the earth's face is red-dyed cloth
ูคูข. ูุซูุจู ุงูุฌูู ู
ูุบูุจูุฑูู ุงูุญูุงุดู
ููุฌูู ุงูุฃุฑุถ ู
ูุญู
ุฑูู ุงูุฃุฏูู
ู
43. The heated spear points were intoxicated until
Every straight, supple palm tree swayed
ูคูฃ. ููุฏ ุณูููุฑูุชู ุตูุนุงุฏู ุงูุฎุทู ุญุชู
ุชุฃููุฏู ููู ูุฏูู ู
ุณุชููู
ู
44. I have drunk only the wine of aspiration
And radiated only the roses' nectar
ูคูค. ูู
ุง ุดูุฑูุจุช ุณูู ุฎู
ุฑู ุงูุชุฑุงูู
ููุง ุงูุชุดูุชู ุณูููู ููุฑูุฏู ุงููููู
ู
45. So pray to your worshipped Lord and sacrifice
Flocks from them after the flocks
ูคูฅ. ูุตูู ูุฑุจูู ุงูู
ุนุจูุฏู ูุงูุญุฑู
ููุฑููู
ุงู ู
ููู
ู ุจูุนูุฏู ุงููุฑูู
ู
46. Celebrate with guidance and prepare upon them
The torment of war with painful agony
ูคูฆ. ููุนููููุฏู ุจุงููุฏู ูุฃุนูุฏู ุนูููู
ู
ุนุฐุงุจู ุงูุญุฑุจ ุจุงูุฃูู
ู ุงูุฃููู
ู
47. Are those smiles of dawn from Habbab
Or carnelian atop which a pearl is strung?
ูคูง. ุฃู
ูุฏุงู
ู ุนู ุญูุจุงุจู ุชุจุชุณู
ู
ุฃู
ู ุนูููู ูููู ุฏูุฑูู ููุธูู
ู
48. Is it obscurity to radiance adjoining
Or camphor sealed with musk?
ูคูจ. ุฃุนููู ุงููู
ู ุจุนุซูุง ูุฃุณูุง
ุฃู
ุจูุฌู
ู ุงูุฃูููู ุดูุทุงูู ุฑูุฌู
49. Dew in the flowers or the water of love
Boiling in eyes of houris who did not sleep?
ูคูฉ. ุฃุธูุงู
ู ูุถูุงุกู ุทูุจููู
ุฃู
ุนูู ุงููุงููุฑ ุจุงูู
ุณูู ุฎูุชูู
50. The pillar of dawn in darkness, or
The first glow in the dusty cloud?
ูฅู . ุฃูุฏูู ูู ุงูุฒูุฑู ุฃู
ู
ุงุกู ุงูููู
ุญุงุฑู ูู ุฃุนููู ุญููุฑู ูู
ุชูู
51. A woman or an everlasting pond
Whose skin is bristled with hailstones?
ูฅูก. ุฃุนู
ูุฏู ุงูุตุจุญ ูู ุงูุบููุจู ุฃู
ุบูุฑูุฉู ุงูุฃุดูุฑู ูู ุงูุบูู
ู ุงูุฃุญูู
ู
52. The morning breeze dictated it in order, but did not
Lift its hand from it until it was detached
ูฅูข. ุฃู
ูุฑุงุฉู ุฃู
ุบุฏูุฑู ุฏุงุฆู
ู
ู
ูุดุนุฑู ุงูุฌูุฏู ุจุงูููุฑู ุดูุจูู
ู
53. It settled the hearts of ruins
Fate wove over it and patched
ูฅูฃ. ููุฏูุฑูุชู ู
ูู ุงูุตูุจุง ุณุฑุฏุงู ูู
ุง
ุฑูููุนูุชู ุนูู ูุฏุงู ุญุชู ุงููุตู
ู
54. Its deeds opposed its lifespans
So its strength came after old age
ูฅูค. ููู ุฐุง ูุฏุนู ุฅูู ู
ุดู
ููุฉู
ูุฐุฑู ุงูููู
ุนูููุง ุฃู ููููู
ู
55. So if you quench it in the winery, it is
Flowing fire, kindled water
ูฅูฅ. ูุงุบุชูู
ู ู
ู ููู ุนูุดู ุตููููููู
ูุฃููุฐู ุงูุนูุด ุตููู ููุบูุชูููู
ู
56. Eons exhausted an essence from it
Save the indivisible portion
ูฅูฆ. ูุงุดููู ุงูุฃูุชุงุฑ ุนู ูุบู
ุชูุง
ูุง ุชุณูุบู ุงูุฎู
ุฑู ุฅูุง ุจุงูููุบู
57. It is of what exceeded in delicacy
You find ether in it though it is non-existence
ูฅูง. ูู
ุฏุงู
ู ููุฏูู
ูุชู ูููู ุฅุฐุง
ุณูุฆููุชู ุชุฎุจุฑู ุนูู ุนุงุฏู ุฅูุฑู
58. Drinking from its cups attains
Only a color that hastens drunkenness and smearing
ูฅูจ. ุณููุชู ุฃุฌููู ูู ุฌููู ุงูุซุฑู
ููุณูุฌู ุงูุฏูููุฑู ุนููู ููุฑูููู
59. As if the sun in its vessel
Is blackened pitch in a garment of darkness
ูฅูฉ. ุฎุงูููุชู ุฃูุนุงูููุง ุฃุนู
ุงุฑููุง
ูุฃุชูุชู ููููุชููุง ุจูุนูุฏู ุงููุฑู
60. So turn to the soul a sister, and grapes
A daughter, and the spirit's bliss a mother
ูฆู . ููู ูู ุงูุฑูุงูููู ุฅู ุฑูููููุชููุง
ููุจู ุฌุงุฑู ูู
ุงุกู ู
ูุถุทุฑู
61. It is a key to the selves for us
And the Victorious' hand is the key to generosity
ูฆูก. ุฃููููุชู ุงูุฃุญูุงุจู ู
ููุง ุฌููุฑุงู
ู
ุง ุฎูุง ุงูุฌุฒุกู ุงูุฐู ูุง ูููุณู
62. A king unlocked the castle of glory through it
Glory began with him, then was sealed
ูฆูข. ููู ู
ู
ุง ุฃูุฑุทุชู ุฑููุชููุง
ุชุฌุฏู ุงูุฑูู ุจูุง ูููู ุนูุฏูู
63. In his grasp crouches a lion
And crescent, cloud, and banner
ูฆูฃ. ูุง ููุงูู ุงูุดููุฑูุจู ู
ู ูุงุณุงุชูุง
ุบูุฑู ูููู ููุณูุฑูุน ุงูุณููุฑู ูุดู
64. He leaves vengeance aside
And when punishing, punishes for God's sake
ูฆูค. ููุฃูู ุงูุดู
ุณ ูู ูุงุฌูุฏููุง
ู
ู ุณูุงุฏู ุงููุงุฑู ูู ูู
ุตู ุธูู
65. And if he says "yes"โthat being his habitโ
He bestows bountifully with bestowal of bounty
ูฆูฅ. ูุฃุฏูุฑู ููุฑูุญ ุฃูุฎูุชุงู ูุงูุฒุฑุง
ุฌููู ุจูุชุงู ูุณุฑูุฑู ุงูููุณ ุฃูู
66. Of hands that were connected through hands
Like succeeding rains after rain
ูฆูฆ. ููู ู
ูุชุงุญู ููุฐูุงุชู ููุง
ููุฏู ุงูู
ูุตูุฑ ู
ูุชุงุญู ุงููุฑู
67. And if the cloud is miserly with downpour
And if fate scowls with cheerlessness
ูฆูง. ุญูู ูุตุฑู ุงูู
ุฌุฏ ู
ูู ู
ููููู
ุจูุฏุฆู ุงูู
ุฌุฏู ุจู ุซู
ู ุฎูุชูู
68. The elite are chosen as honored, but when
They approach him, they become servants
ูฆูจ. ูุญุชุจู ูู ุงูุฏุณุชู ู
ูู ุฃูุณุฏู
ูููุงูู ูุณุญุงุจู ููุนูููู
69. I know not which right hand was kissed
In its surrender, or the receiver
ูฆูฉ. ูุชุฑูู ุงูููู
ุฉู ูู ุฌุงูุจูู
ูุฅุฐุง ุนุงูุจู ูู ุงูููู ุงูุชูู
70. The tyrant panics of him, so on
A lip he walks to him, without foot
ูงู . ูุฅุฐุง ูุงู ูุนู
ููู ูู
ุนุงุฏุฉู ุฃุณุจุบู ุจุงูุจุฐู ุงููููุนูู
71. The solver of concerns when war stirred
The sparks of war when it intended resolve
ูงูก. ุฐู ุฃูุงุฏู ุจุฃูุงุฏู ููุตูููุชู
ูุชูุงูู ุฏูููู
ู ุจูุนูุฏู ุฏูู
72. Whenever he pressed a difficult war
Zeal blazed and the assailant ignited
ูงูข. ูุฅุฐุง ู
ุง ุจูุฎููู ุงูุบูู
ู ุณุฎุง
ูุฅุฐุง ู
ุง ุนูุจูุณู ุงูุฏูุฑู ุจูุณูู
73. And if he attempted to stab the kidneys
God deflected the piercer like the pen
ูงูฃ. ุชูุชุฎู ุงูุณุงุฏุงุช ุนุฒูุงู ูุฅุฐุง
ููุฑูุจูุชู ู
ู ุนูุฏู ุตุงุฑุชู ุฎุฏู
ู
74. He tramples the resolves that he undid
With an inspiration for enemies voracious
ูงูค. ูุณุช ุฃุฏุฑู ุฃูู
ููู ููุจูููุชู
ู
ูู ูู ุชุณููู
ูุง ุฃู
ู ู
ูุณุชููู
75. He turns night to day with prey
And restores noon with spears lodged
ูงูฅ. ูุฐุนุฑู ุงูุฌุจูุงุฑู ู
ูู ูุนูู
ุดูููุฉู ูู
ุดู ุฅููู ูุง ูุฏู
76. The radiance of falling stars in his bow
And he makes noon a loan in sheaths
ูงูฆ. ูุงููู ุงููุงู
ู ุฅุฐุง ูุฑู ุณุทุง
ู
ูุณูุนูุฑู ุงูุญุฑุจู ุฅุฐุง ูู
ู ุงุนุชูุฒูู
77. Only the roaring of a lion whose
Dens within are still serene
ูงูง. ููููู
ุง ุฃูุทุฃ ุญุฑูุจุงู ุณูุจูุงู
ุญู
ููู ุงูุฑูููุนู ููุดูุจู ุงูู
ูุชุญู
78. Every brave heart, awe-inspiring
Choice of morals, praiseworthy traits
ูงูจ. ูุฅุฐุง ุญุงููู ูู ุทุนูู ุงููููู
ุตูุฑููู ุงูููุฐูู
ู ุชุตุฑููู ุงูููู
79. They take shade in the leaves of prey
While the awe's flames within them ignite
ูงูฉ. ูุทุฃ ุงููุงู
ู ุงูุชู ููููููููุง
ุจููุงู
ู ููุฃุนุงุฏู ู
ููุชููู
80. And a bride I gifted you
At which enviers are silenced by the word
ูจู . ููุฑูุฌูุนู ุงููููู ููุงุฑุงู ุจุงูุธูุจุง
ููุนูุฏู ุงูุธูููุฑู ุจุงูููุน ุนูุชูู
ู
81. In its small pearls, if they try
To gather them, they are wise sayings
ูจูก. ูุถูุงุกู ุงูุดูุจ ูู ููุณูุทููููู
ููุนูุฏู ุงูุธูุฑ ุฏูุงู ูู ููู
82. Nations strike parables with you forever
After nations, in praise
ูจูข. ุฅููู
ุง ุญูู
ูููุฑู ุฃูุณูุฏู ูู
ุชูุฒููู
ู
ู ููุงูุง ุณุงููุงุชู ูู ุฃุฌูู
83. I settled your mention as eternal wisdom
Its structure forever undestructive
ูจูฃ. ููู ุดูู
ู ุงูููุจู ู
ุฑููุจู ุงูุดุจุง
ู
ูุฑูุชุถู ุงูุฃุฎูุงูู ู
ุญู
ูุฏู ุงูุดูู
ูจูค. ูุณุชุธูููู ุจุฃูุฑุงู ุงูุธูุจุง
ูุฃูููุงุฑู ุงูุฑูููุนู ูููู
ู
ูุญูุชูุฏู
ูจูฅ. ูุนุฑูุณู ูู ูุฏ ุฃูุฏูููุชููุง
ุชูููููู
ู ุงูุญูุณูุงุฏู ู
ููุง ุจุงูููููู
ูจูฆ. ูู ุชูุงุตูุฑู ู
ู ุงูุฏูุฑู ุฅุฐุง
ุญุงูููุง ุชุญุตููููุง ูููู ุญูููู
ูจูง. ูุถุฑุจู ุงูุฃู
ุซุงูู ูููุง ุจูููู
ู
ุฃูู
ูู
ู ูู ุงูู
ุฏุญ ู
ูู ุจุนุฏ ุฃูู
ู
ูจูจ. ุฃุณููุช ุฐูุฑูู ุญูููู
ุงู ุฎุงูุฏุงู
ุฃุจุฏุงู ุจููููุงูููู ูุง ูููููุฏูู