1. Your imagination is to my eyelids as thought is to my mind
So my eyes are filled with passion and my hand is saffron
ูก. ุฎูุงูููู ููุฃูุฌูุงูู ู
ูุซููููู ุงูููุฑู
ูุนูููู ู
ูุฃู ุจุงูููู ููุฏู ุตูููุฑู
2. The young western night concealed its whereabouts
As dew formed on it in clusters
ูข. ุณูุฑู ูุงูุฏููุฌู ุงูุบูุฑุจูุจู ููุฎููู ู
ูุงููู
ููู
ู ุนููู ู
ู ุชุถูููุนูุง ููุดูุฑู
3. The soaring eagle took aim
At its brother, and night died when dawn was born
ูฃ. ููููุฏ ุตููููุจู ุงููููุณุฑู ุงูู
ูุญูููููู ุชุงูููุงู
ุฃุฎุงู ูู
ุงุช ุงูููู ุฅุฐู ููููุฏู ุงููุฌุฑู
4. A youth was seized by a passion he did not comprehend
Whether it boiled within him from sorrow or his chest
ูค. ุฃูููู
ูู ุจูุตูุจูู ูููุณู ููุฏุฑู ุฃู
ูุฑุฌููู
ูููุฑ ุจููุฑุงูู ุงูุฃุณู ู
ูููู ุฃู ุตูุฏุฑู
5. A stranger who tasted lifeโs joy and bitterness
And youth reaps what fate sows
ูฅ. ุบูุฑูุจู ุฌููู ุฃุฑููู ุงูุญูุงุฉู ูุดูุฑููููุง
ููููุฌูู ุงูููุชู ุจูุงูุนููุดู ู
ุง ููุบุฑูุณู ุงูุฏูููุฑู
6. I long for the house I cannot visit
Unless the sea is crossed or the desert traversed
ูฆ. ุฃูุงุฒุญุฉู ุงูุฏููุงุฑู ุงูููุชู ูุง ุฃุฒูุฑูุง
ุฅุฐุง ูู
ููุดููู ุงูุจุญุฑู ุฃู ููููุทูุนู ุงูููุฑู
7. When the home of loved ones is distant in my resolve
That is exile for them though no separation from me
ูง. ุฅุฐุง ุจูุนูุฏูุชู ุฏุงุฑ ุงูุฃุญุจููุฉู ุจุงูููู
ูุฐุงู ููู
ู ูุฌุฑู ูุฅูู ูู
ููููู ููุฌุฑู
8. I departed though no eve came between us
With my body's departure came a heart and no patience
ูจ. ุฑูุญููุชู ูููู
ููุฑูุญููู ุนูุดููููุฉู ุจูููุง
ู
ุนู ุจุฑุญูู ุงูุฌูุณู
ู ูููุจู ููุง ุตูุจุฑู
9. The malady of the wineโs intoxication will waste me away
For its heavy downpour has poured into your mouth
ูฉ. ูุฏุงุกู ุฎูู
ุงุฑ ุงูุดูุฑูุจู ุณูููู ููุฐูุจูู
ููููุฏ ููุฒูุญุช ูู ูููู ุบูุฒุฑู ุจููู ุงูุฎู
ุฑู
10. And the water of my eye on my cheek remains thirsty
For the water of a face whose sight would announce good news to me
ูกู . ูู
ุง ุฒุงู ู
ุงุกู ุงูุนูู ูู ุงูุฎุฏูู ู
ูุนูุทูุดู
ุฅูู ู
ุงุกู ูุฌูู ูู ููุงุฆู ูู ุจูุดูุฑู
11. Perhaps distance will negate the authority of nearness
So when hardship contracts, ease will expand
ูกูก. ุนูุณู ุงูุจุนุฏู ููููู ู
ูุฌูุจู ุงููุฑุจู ุญูู
ูู
ูุนูุฏ ุงููุจุงุถู ุงูุนูุณุฑู ููุจุณุทู ุงููุณุฑู
12. Maybe between us affection will remain
And neither of our lives will end before its time
ูกูข. ุนูุณู ุจููููุง ููุจููู ุงูู
ูููุฏููุฉ ุจูููููุง
ููุง ููุชูู ู
ููุง ุฅูู ุฃุฌูู ุนู
ุฑู
13. So say to those who saddle boxed structures
A nest for the bird of my heart in your saddle
ูกูฃ. ูููููู ูุฃูุงุณู ุนุฑููุณูุง ุจูุณููุงููุณู
ููุทุงุฆุฑู ูููุจู ูู ู
ูุนูุฑููุณููู
ููููุฑู
14. And a small chick unable to stand
Who crouches over shapes whose plumes are yellow
ูกูค. ููุฑุฎู ุตุบูุฑู ูุง ูููุถู ูู
ุซูู
ููุฑุงุทูู ุฃุดูุงูุงู ู
ูุงููุทููุง ุตูููุฑู
15. Whenever he sees a shadow gliding overhead
He sings, and his ten primary wing feathers flutter
ูกูฅ. ุฅุฐุง ู
ุง ุฑุฃูู ูู ุงูุฌููู ุธูููู ู
ูุญูููููู
ุชูุฑููููู
ู ูุงูุชุฒููุช ูููุงุฏูู
ููู ุงูุนุดุฑู
16. Imagining it is his father, and if it's truly his father
descending upon him, embers flare up in his heart
ูกูฆ. ูุธูู ุฃุจุงู ูุงูุนุงู ูุฅุฐุง ุฃุจู
ูููุนุงู ุนููู ุดูุจูู ูู ููุจููู ุงูุฌู
ุฑู
17. It delights my eyes to see his eyes, and that
his throat wraps around my throat when we meet
ูกูง. ููุฐูู ุจุนููู ุฃู ุชุฑู ุนูููููู ูุฃู
ูููููู ุจูุญุฑู ูู ุงูุชูุงูู ูู ููุญูุฑู
18. I yearn for your homelands, as if
I will find in them the nectar of my prime quenched
ูกูจ. ุฃูุญูููู ุฅูู ุฃูุทุงููููู
ููููุฃูููู
ุง
ุฃูุงูู ุจูุง ุนูุตูุฑู ุงูุตูุจุง ุณูููู ุงูุนุตุฑู
19. I have not seen any land like your land
Whose palace tail is kissed by the sea at its bank
ูกูฉ. ููู
ุฃุฑู ุฃุฑุถุงู ู
ุซู ุฃุฑุถูู
ู ุงูุชู
ูููุจูููู ุฐููู ุงููุตุฑู ูู ุดุทูููุง ุงูุจุญุฑู
20. Stretching like a crawling army, so when it sees
The generosity of Ali, its extend becomes islands
ูขู . ูู
ุฏู ูุฌูุดู ุฒุงุญูู ูุฅุฐุง ุฑุฃู
ุนูุทุงุกู ุนูููููู ูุงู ู
ู ู
ูุฏููู ุฌุฒุฑู
21. Does not the turbulent sea feel ashamed at its encroachment
Upon the Euphrates sea that has no ebb and flow?
ูขูก. ุฃูู
ุง ููุฎุฌููู ุงูุจุญุฑู ุงูุฃูุฌุงุฌู ุญูููููู
ุจุจุญุฑู ูุฑุงุชู ู
ุง ููุฌููุชููู ุนูุจุฑู
22. A steed, when affluence pours from its right hand
Turns away from the poverty of its hunters
ูขูข. ุฌููุงุฏู ุฅูุฐุง ุฃูุณุฏู ุงูุบูู ู
ูู ููู
ููููู
ุชูุญูููููู ุนู ุฃููู
ุงูู ููุตูุงุฏููู ุงูููุฑู
23. It protected its mouth with sword and spear leading the charge
While fang and claw protect the lionโs den
ูขูฃ. ุญูู
ู ุซุบุฑูู ุจุงูุณูู ูุงูุฑู
ุญ ู
ูููุฏูู
ุงู
ููุญู
ู ุนุฑููู ุงูููุณูููุฑู ุงููุงุจู ูุงูุธูุฑู
24. When we clothed praise in its attributes, it shined
And so pure rhymes mouth his mention
ูขูค. ุฅุฐุง ู
ุง ููุณููุง ุงูู
ุฏุญู ุฃูุตุงูููู ุงุฒุฏููู
ููุทููุจู ุฃููุงู ุงูููุงูู ูู ุฐูุฑู
25. It rages in combat as if
It is the lashing tongue from which terror flares up
ูขูฅ. ููุตููู ุจูุนูุถุจู ูู ุงูููุงุญู ูุฃูููู
ููุณุงูู ุดูุงุธู ู
ูููู ููุถุทูุฑูู
ู ุงูุฐุนุฑู
26. And youโd think the wind approaches it with arrogance
A prohibition on its body, while in its hand a river
ูขูฆ. ููุชูุญุณูุจู ู
ูููู ุงูุฑูุญู ุชูุบุฏู ุจูุถููุบูู
ู
ุนูู ุฌูุณู
ููู ูููู ููู ูุฏู ููููุฑู
27. And it apologizes for what its right hand reaps
While its entirety is grace, so what excuse?
ูขูง. ูู
ูุนุชูุฐูุฑู ุนู
ูุง ุชูููู ูู
ููู
ูููู ุงูู
ูู ูู ุงูุจุนุถ ู
ูู ูู
ุง ุงูุนุฐุฑู
28. Discerning the piercing blades of spears, provoking its canines
With a claw whose buds are roses and myrtle
ูขูจ. ุจุตูุฑู ุจู
ุฑุฏู ุงูุทุนู ููุบูุฑู ุณูุงูู
ุจุฌุงุฑุญุฉู ูู ุทูููุง ุงูููุฑูุฏู ูุงูุบูู
ูุฑู
29. It lunges dealing blow after blow
The first being a wound, the last a piercing
ูขูฉ. ูุฌูู ููููู ุทุนูุฉู ููู ุทุนูุฉู
ูุฃููุงูู
ุง ููููู
ู ูุฃุฎุฑุงูู
ุง ุณูุจูุฑู
30. When the arrogant raises his head for an instant
The brevity of his pillar of support cuts him short
ูฃู . ุฅุฐุง ุฑูุนู ุงูู
ุบุฑูุฑู ููุญููููู ุฑุฃุณูู
ููุนูุฌูููููู ู
ู ู
ูุฏู ุนุงู
ูู ููุตูุฑู
31. And bedazzling blades that do not betray the secret of death
When their striking produces no sparks from their blades
ูฃูก. ููููุฌุงุกู ูุง ููููุดู ุจูุง ุงูู
ูุชู ุณุฑููู
ุฅูุฐุง ููู
ููููู ุจูุงูุถููุฑุจ ู
ู ุจูุถูุง ุฌูููุฑู
32. A battalion marches with them as if their darkness
Is darkness and the spear tips are shining stars
ูฃูข. ุชูุงุฏู ุจูุง ุฌูุฑูุฏู ูุฃููู ูุชุงู
ูุง
ุธูุงู
ู ูุฃุทุฑุงูู ุงูููุง ุฃูุฌู
ู ุฒูุฑู
33. When the blades meet shields you'd think them
Streams split open loyalties with betrayal
ูฃูฃ. ุฅุฐุง ููุฏูุชู ุงูุจูุถู ุงูุฏุฑูุนู ุญุณูุจุชูุง
ุฌุฏุงูู ูู ุงูุฃูู
ุงู ุดูููุชู ุจูุง ุบูุฏุฑู
34. How many times have they joined battles with clashing
And reaped the harvest of lives with their green leaves
ูฃูค. ููููู
ุตุงููุญูุชู ู
ูููุง ุงูุญุฑูุจู ุตูุงุฆุญู
ููููุชู ุจุญุตุงุฏู ุงููุงู
ุฃูุฑุงููุง ุงูุฎุถุฑู
35. So your justice of rule may comfort the subjects
And dispel misfortunes for nights containing betrayal
ูฃูฅ. ูููููููู ุงูุฑุนุงูุง ู
ูู ุนูุฏูู ุณูุงุณูุฉู
ูุฏูุนู ุฎุทูุจู ูููุงูู ุจูุง ุบุฏุฑู
36. And ease you have resolved their hardship with your work
As Islam resolved what disbelief contrived
ูฃูฆ. ููุณุฑู ุญูุณูู
ูุชู ุงูุนูุณูุฑู ุนููู
ุจุตูุนู
ูู
ุง ุญูุณูู
ู ุงูุฅุณูุงู
ู ู
ุง ุตูููุนู ุงูููุฑู
37. So you continue to reap with luck the peaks of injustice
And with it hands harvest brown spears
ูฃูง. ููุง ุฒูุช ุชุฌูู ุจุงูุธุจุง ููู
ู
ู ุงูุนูุฏู
ูุชูุซู
ูุฑู ูู ุงูุฃูุฏู ุจูุง ุงูุฃุณูู ุงูุณู
ุฑู